about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

schmeicheln

  1. vi, vt

    1. льстить

    2. украшать, выгодно подчёркивать (напр об одежде)

    3. ластиться, ласкаться

  2. sich schmeicheln ласкать слух (о музыке)

Exemplos de textos

Das Schild des Aeneas ist folglich ein wahres Einschiebsel, einzig und allein bestimmt, dem Nationalstolze der Römer zu schmeicheln; ein fremdes Bächlein, das der Dichter in seinen Strom leitet, um ihn etwas reger zu machen.
Поэтому описание щита Энея — настоящий вставной рассказ, имеющий единственной целью польстить национальной гордости римлян; это чуждый источник, который поэт вводит в свой поток для того, чтобы усилить его течение.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Der Einfluß bleibt reine Spekulation, eine Behauptung, die Frauen schmeichelt, ihre Bescheidenheit lobt … und sie mundtot macht.
Однако сам факт влияния льстит женщине, прославляя ее скромность и заставляя... молчать дальше.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Alle, die mir schmeichelten, als ich mächtig war, die an meinem Tisch aßen und tranken und mich überschwenglich lobten. Jetzt huldigen sie der kleinen Elli und dem Riesen von jenseits der Berge (so nannte man Charlie Black im Zauberland).
- Все, кто льстил мне в дни моего могущества, кто пировал за моим столом, кто превозносил меня до небес, все теперь восхваляют маленькую Элли и Великана из-за гор... (Так называли Чарли Блока в Волшебной стране.)"
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die gemächlichen Düfte schmeichelten seiner Nase.
Эти безмятежные ароматы ласкали его обоняние.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Sein recitativo - wenig Fleisch, schon mehr Knochen und sehr viel Brühe - ist von mir "alla genovese" getauft: womit ich durchaus den Genuesen nicht geschmeichelt haben will, wohl aber dem älteren recitativo, dem recitativo secco.
Его recitativo - мало мяса, уже больше костей и очень много подливки - окрещено мною "alla genovese": чем я отнюдь не хотел польстить генуэзцам, но, конечно, хотел польстить более древнему recitativo, recitativo secco.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Ich wußte genau, warum ich den letzten Satz gesagt und warum ich dem Präfekten vorher durch den Vergleich mit Gott geschmeichelt halte.
Я совершенно точно знал, зачем я произнес последнюю фразу и с ка кой целью перед тем польстил префекту сравнением с господом богом.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Er schmeichelt jedem nihilistischen (buddhistischen) Instinkte und verkleidet ihn in Musik, er schmeichelt jeder Christlichkeit, jeder religiösen Ausdrucksform der décadence.
Он льстит каждому нигилистическому (буддистскому) инстинкту и переряжает его в музыку, он льстит каждой христианственности, каждой религиозной форме décadence.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Aber ich sah, dass er sich geschmeichelt fühlte.
И все-таки ему было приятно.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko

Adicionar ao meu dicionário

schmeicheln1/4
VerboльститьExemplo

Ich fühle mich sehr geschmeichelt. — Я очень польщён.
Es schmeichelt mir, dass … — Мне льстит, что …

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    льстить

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    0

Frases

abschmeicheln
лестью выманивать
anschmeicheln
лаской заставить принять
anschmeicheln
льстиво заговаривать
anschmeicheln
подольститься
anschmeicheln
приласкаться
einschmeicheln
вкрасться в доверие
einschmeicheln
заискивать
einschmeicheln
подлизываться
sich einschmeicheln
выслуживаться
sich einschmeicheln
выслужиться
sich einschmeicheln
заискивать
sich einschmeicheln - bei
обхаживать
sich einschmeicheln
подделаться
sich einschmeicheln
подладиться
sich einschmeicheln
подлаживаться

Formas de palavra

schmeicheln

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schmeichele, schmeichlewir schmeicheln
du schmeichelstihr schmeicheltet
er/sie/es schmeicheltsie schmeicheln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schmeicheltewir schmeichelten
du schmeicheltestihr schmeicheltet
er/sie/es schmeicheltesie schmeichelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschmeicheltwir haben geschmeichelt
du hast geschmeicheltihr habt geschmeichelt
er/sie/es hat geschmeicheltsie haben geschmeichelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschmeicheltwir hatten geschmeichelt
du hattest geschmeicheltihr hattet geschmeichelt
er/sie/es hatte geschmeicheltsie hatten geschmeichelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schmeichelnwir werden schmeicheln
du wirst schmeichelnihr werdet schmeicheln
er/sie/es wird schmeichelnsie werden schmeicheln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du wirst geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es wird geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schmeichele, schmeichlewir schmeicheln, schmeichln
du schmeichelest, schmeichlestihr schmeichelet, schmeichlet
er/sie/es schmeichele, schmeichlesie schmeicheln, schmeichln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschmeicheltwir haben geschmeichelt
du habest geschmeicheltihr habet geschmeichelt
er/sie/es habe geschmeicheltsie haben geschmeichelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schmeichelnwir werden schmeicheln
du werdest schmeichelnihr werdet schmeicheln
er/sie/es werde schmeichelnsie werden schmeicheln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du werdest geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es werde geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schmeicheltewir schmeichelten
du schmeicheltestihr schmeicheltet
er/sie/es schmeicheltesie schmeichelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schmeichelnwir würden schmeicheln
du würdest schmeichelnihr würdet schmeicheln
er/sie/es würde schmeichelnsie würden schmeicheln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschmeicheltwir hätten geschmeichelt
du hättest geschmeicheltihr hättet geschmeichelt
er/sie/es hätte geschmeicheltsie hätten geschmeichelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschmeicheltwir würden geschmeichelt
du würdest geschmeicheltihr würdet geschmeichelt
er/sie/es würde geschmeicheltsie würden geschmeichelt
Imperativschmeichele, schmeichle
Partizip I (Präsens)schmeichelnd
Partizip II (Perfekt)geschmeichelt

schmeicheln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schmeichele, schmeichlewir schmeicheln
du schmeichelstihr schmeicheltet
er/sie/es schmeicheltsie schmeicheln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schmeicheltewir schmeichelten
du schmeicheltestihr schmeicheltet
er/sie/es schmeicheltesie schmeichelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschmeicheltwir haben geschmeichelt
du hast geschmeicheltihr habt geschmeichelt
er/sie/es hat geschmeicheltsie haben geschmeichelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschmeicheltwir hatten geschmeichelt
du hattest geschmeicheltihr hattet geschmeichelt
er/sie/es hatte geschmeicheltsie hatten geschmeichelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schmeichelnwir werden schmeicheln
du wirst schmeichelnihr werdet schmeicheln
er/sie/es wird schmeichelnsie werden schmeicheln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du wirst geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es wird geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schmeichele, schmeichlewir schmeicheln, schmeichln
du schmeichelest, schmeichlestihr schmeichelet, schmeichlet
er/sie/es schmeichele, schmeichlesie schmeicheln, schmeichln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschmeicheltwir haben geschmeichelt
du habest geschmeicheltihr habet geschmeichelt
er/sie/es habe geschmeicheltsie haben geschmeichelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schmeichelnwir werden schmeicheln
du werdest schmeichelnihr werdet schmeicheln
er/sie/es werde schmeichelnsie werden schmeicheln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du werdest geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es werde geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schmeicheltewir schmeichelten
du schmeicheltestihr schmeicheltet
er/sie/es schmeicheltesie schmeichelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schmeichelnwir würden schmeicheln
du würdest schmeichelnihr würdet schmeicheln
er/sie/es würde schmeichelnsie würden schmeicheln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschmeicheltwir hätten geschmeichelt
du hättest geschmeicheltihr hättet geschmeichelt
er/sie/es hätte geschmeicheltsie hätten geschmeichelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschmeicheltwir würden geschmeichelt
du würdest geschmeicheltihr würdet geschmeichelt
er/sie/es würde geschmeicheltsie würden geschmeichelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du wirst geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es wird geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschmeicheltwir wurden geschmeichelt
du wurdest geschmeicheltihr wurdet geschmeichelt
er/sie/es wurde geschmeicheltsie wurden geschmeichelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschmeicheltwir sind geschmeichelt
du bist geschmeicheltihr seid geschmeichelt
er/sie/es ist geschmeicheltsie sind geschmeichelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschmeicheltwir waren geschmeichelt
du warst geschmeicheltihr wart geschmeichelt
er/sie/es war geschmeicheltsie waren geschmeichelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du wirst geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es wird geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du wirst geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es wird geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du werdest geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es werde geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschmeicheltwir seien geschmeichelt
du seist geschmeicheltihr seiet geschmeichelt
er/sie/es sei geschmeicheltsie seien geschmeichelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du werdest geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es werde geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschmeicheltwir werden geschmeichelt
du werdest geschmeicheltihr werdet geschmeichelt
er/sie/es werde geschmeicheltsie werden geschmeichelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschmeicheltwir würden geschmeichelt
du würdest geschmeicheltihr würdet geschmeichelt
er/sie/es würde geschmeicheltsie würden geschmeichelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschmeicheltwir wären geschmeichelt
du wärst geschmeicheltihr wärt geschmeichelt
er/sie/es wäre geschmeicheltsie wären geschmeichelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschmeicheltwir würden geschmeichelt
du würdest geschmeicheltihr würdet geschmeichelt
er/sie/es würde geschmeicheltsie würden geschmeichelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschmeicheltwir würden geschmeichelt
du würdest geschmeicheltihr würdet geschmeichelt
er/sie/es würde geschmeicheltsie würden geschmeichelt
Imperativschmeichele, schmeichle
Partizip I (Präsens)schmeichelnd
Partizip II (Perfekt)geschmeichelt