about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

schenken

подарить; дарить; даровать

Exemplos de textos

„Nun, bei uns ist es Sitte, dem Gastfreund zu schenken, was sein Auge erfreut.
– Что ж, по нашему обычаю, все, что ласкает глаз кунаку, принято дарить ему.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ich wollte ihn dir schenken!
Я пришел, чтобы передать тебе заимф!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Viele hielten nun naiverweise, aus Einfalt oder Aberglauben, alle Karthager für steinreich. Sie liefen hinter ihnen her und baten und bettelten, ihnen etwas zu schenken.
Многие из них, по глупости или в силу предрассудков, наивно считали всех карфагенян очень богатыми и шли за ними следом, умоляя дать им что-нибудь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Diese raffinierte Demagogie verfehlt nicht ihre Wirkung auf viele Arbeiter, die ernsthaft den verkündeten Parolen Glauben schenken, daß „die freie Zeit der Bereich ist, in dem der Mensch zu sich selbst finden kann".
Эта утонченная демагогия не проходит бесследно для многих рабочих, которые принимают всерьез громкие слова о том, что «свободное время — это сфера, в которой человек может обрести самого себя».
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Wenigstens gehörte die Unersättliche Neugier noch immer ihr - vor fünf Jahren hatte der Requirierungsbefehl des Königs sie gezwungen, ihre vier anderen Handelsschiffe der TVF für den Kampf gegen die Hydroger zu "schenken".
По крайней мере, «До смерти любопытный» был пока что ее кораблем – несмотря на то, что по веселенькому указу короля Фредерика пятилетней давности ей пришлось «подарить» четыре других торговых судна EDF для якобы военных целей.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Die sollst du mir schenken! Ich habe sie so gern!«
Подари мне их, они мне нравятся!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die deutlichste Methode, mit denen Mädchen gedrillt werden, sich auf Personen einzustellen, sich für Menschen zu interessieren (mehr als für Sachverhalte und Objekte), ist das Schenken von Puppen, die kleine Mädchen schon als Säuglinge bekommen.
Наиболее наглядный пример того, как девочек учат ориентироваться в жизни на людей, а не на объекты окружающего мира, не на положение вещей в нем, — это традиция дарить им кукол, начиная с младенчества и заканчивая уже зрелым возрастом.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die in Städten Geborenen vergegenwärtigten sich geräuschvolle Straßen, Schenken und Schauspiele, Bäder und Barbierstuben, wo man Geschichten erzählen hört.
Те, что родились в городах, вспоминали шумные улицы, таверны, театры, бани и цирюльни, в которых рассказывают столько интересного.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man sah ihn in den aus Reisig errichteten Schenken mitten unter den Soldaten reden. Er flickte alte Rüstungen aus, ließ sich als Gaukler mit Dolchen sehen und suchte aus den Feldern Heilkräuter für die Kranken.
Он вел беседы с солдатами в кабачках под листвой, чинил старые доспехи, жонглировал кинжалами, собирал травы для больных.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schenken Sie mir reinen Wein ein, tun Sie es!
Не скрывайте от меня ничего!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Kichernd schenkte er sich einen weiteren Kognak ein.
Хихикнул и налил себе коньяка.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Auf einem kleinen Tisch stand der Kasten mit dem Bildschirm, den Elli einst dem Scheuch geschenkt hatte.
На тумбочке стоял розовый ящик с матовым стеклом, подарок Стеллы.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Nur eine Viertelstunde schenke mir noch, bitte.«
Только четверть часа подари мне еще, пожалуйста.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Sie schenkte mir ein und hieß mich einen Schluck trinken, aber nicht zu rasch.
Она налила мне вина и приказала выпить, только не слишком быстро.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Die Große Matuschka aber, wie die heilige Anastasia liebevoll von ihren Nonnenschwestern genannt wurde, war mit uns durch den zärtlichen Blick ihrer Ikone, welche der Gemeinde von unserem Vladyka Mark geschenkt wurde.
А Матушка Великая, как любовно называли преподобную Анастасию ее сестры-инокини, была с нами своим ласковым взором с иконы, подаренной приходу нашим владыкой Марком.
© 2006-2011
© 2006-2011

Adicionar ao meu dicionário

schenken
подарить; дарить; даровать

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    презентовать

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    0
  2. 2.

    дарить, оказывать , уделять

    Tradução adicionada por Juliane Haas
    0
  3. 3.

    дарить

    Tradução adicionada por Alex Ohrimenko
    0

Frases

Glauben schenken
верить
Gehör schenken -
выслушать
Gehör schenken -
выслушивать
Glauben schenken -
доверять
großzügig schenken
отвалить
Beachtung schenken
уделять внимание
Glauben schenken
доверять
geschenkt bekommen
получать в подарок
anschenken
начать разливать
ausschenken
продавать в разлив
ausschenken
разливать
ausschenken
торговать в разлив
aufschenken
сдавать игру, признавать себя побежденным
einschenken
наливать
einschenken
разливать

Formas de palavra

schenken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schenkewir schenken
du schenkstihr schenkt
er/sie/es schenktsie schenken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schenktewir schenkten
du schenktestihr schenktet
er/sie/es schenktesie schenkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschenktwir haben geschenkt
du hast geschenktihr habt geschenkt
er/sie/es hat geschenktsie haben geschenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschenktwir hatten geschenkt
du hattest geschenktihr hattet geschenkt
er/sie/es hatte geschenktsie hatten geschenkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schenkenwir werden schenken
du wirst schenkenihr werdet schenken
er/sie/es wird schenkensie werden schenken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schenkewir schenken
du schenkestihr schenket
er/sie/es schenkesie schenken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschenktwir haben geschenkt
du habest geschenktihr habet geschenkt
er/sie/es habe geschenktsie haben geschenkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schenkenwir werden schenken
du werdest schenkenihr werdet schenken
er/sie/es werde schenkensie werden schenken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schenktewir schenkten
du schenktestihr schenktet
er/sie/es schenktesie schenkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schenkenwir würden schenken
du würdest schenkenihr würdet schenken
er/sie/es würde schenkensie würden schenken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschenktwir hätten geschenkt
du hättest geschenktihr hättet geschenkt
er/sie/es hätte geschenktsie hätten geschenkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschenktwir wurden geschenkt
du wurdest geschenktihr wurdet geschenkt
er/sie/es wurde geschenktsie wurden geschenkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschenktwir sind geschenkt
du bist geschenktihr seid geschenkt
er/sie/es ist geschenktsie sind geschenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschenktwir waren geschenkt
du warst geschenktihr wart geschenkt
er/sie/es war geschenktsie waren geschenkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du wirst geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es wird geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschenktwir seien geschenkt
du seist geschenktihr seiet geschenkt
er/sie/es sei geschenktsie seien geschenkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschenktwir werden geschenkt
du werdest geschenktihr werdet geschenkt
er/sie/es werde geschenktsie werden geschenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschenktwir wären geschenkt
du wärst geschenktihr wärt geschenkt
er/sie/es wäre geschenktsie wären geschenkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschenktwir würden geschenkt
du würdest geschenktihr würdet geschenkt
er/sie/es würde geschenktsie würden geschenkt
Imperativschenk, schenke
Partizip I (Präsens)schenkend
Partizip II (Perfekt)geschenkt