sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
runden
vt закруглять, округлять, придавать круглую форму
sich runden закругляться
Art (De-Ru)
runden
vt
закруглять, округлять, придавать круглую форму, придавать округлую форму
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Nach einer Weile schlurfte es hinter der Tür, und das Pappschild hinter dem runden Loch des Spions verschob sich.Через некоторое время за дверью послышались шаркающие шаги, а затем открылась картонная заслонка смотрового окошечка.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Von der Form her ähnelte es einem runden, elliptisch unterteilten Sandwich. Die dadurch um den Rand herum entstehende Öffnung ermöglichte der blinden Besatzung den Zugang.По форме оно напоминало круглый, овальный в сечении сандвич с щелью по краю, в которую мог легко забраться слепец.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Die Maschine hatte sechs Plätze, große massive Sessel, die jeden Erste-Klasse-Passagier auf Erden vor Neid hätten erblassen lassen. Zwischen ihnen gab es einen kleinen runden Tisch.В самолете было всего шесть кресел – огромных, массивных, способных вызвать зависть у пассажиров земного первого класса, между ними – небольшой круглый столик.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die blühenden Granatbäume zeichneten sich in runden Linien vom blauen Himmel ab, und durch die Zweige schimmerte das Meer mit einem fernen Eiland, halb im Dunste verschwommen.Гранатовые деревья в цвету вырисовывались на синеве неба, между ветвей виднелось море и вдалеке остров, исчезавший в тумане.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Höhenvariabler Leitungsauslass zum Einbau in Rahmenkassetten RKF sowie in nivellierbaren runden und quadratischen Kassetten RKFR und RKFN.Регулируемый по высоте тубус для монтажа в кассетных рамках RKF, а также в регулируемых по высоте круглых и квадратных кассетных рамках RKFR и RKFN.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Seesand, den wohl der Wind durch die Tür hereingetrieben hatte, überzog die runden Steine in den Nischen mit leichtem Weiß.От морского песка, занесенного, очевидно, ветром в дверь, лежал на круглых камнях в нишах белый налет.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es hatte einen runden Rumpf, der mit dichtem weißem Haar bedeckt war, und sechs kurze, dicke Füße, mit langen Krallen.У него было толстое круглое туловище, покрытое густой белой шерстью и шесть коротких толстых лап с длинными когтями.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Montagedeckel Schwerlast für UZD250-2 und UZD250-3 zum Einbau einer runden Schwerlastkassette der Nenngröße R4.Усиленная монтажная крышка для монтажных оснований UZD250-2 и UZD250-3 с отверстием для установки усиленной круглой кассетной рамки номинального размера R4.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Ich saß wirklich in einem kleinen, runden Zelt.Это действительно оказалась маленькая круглая палатка.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
In dem runden Saale, in den alle Gänge mündeten, waren längs der Mauern Alguminstangen, Säcke voll Henna, Kuchen aus lemnischer Erde und Schildkrötenschalen voller Perlen aufgestapelt.В круглой галерее, куда сходились все проходы, нагромождены были вдоль стен балки из альгумина, мешки с лавзонией, лепешки из лемносской глины и черепаховые щиты, наполненные жемчугом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Land der Springer liege in einer runden Ebene, die von steilen Bergen umgeben sei, fuhr der Clown fort, welche das Tal gegen Winde schützen.Страна Прыгунов расположена в круглой долине, окруженной кольцом гор с крутыми склонами.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Es lag das Speisezimmer daran, mit einem schweren runden Tisch, auf dem der Samowar kochte, und dunkelroten, damastartigen Tapeten, an denen geschnitzte Nußholzstühle mit Rohrsitzen und ein massives Büfett standen.Из коридора все трое вошли в столовую с массивным круглым столом посередине, на котором шумел самовар; вдоль стен, обитых темно-красной камчатной материей, стояли резные ореховые стулья с плетеными из тростника сиденьями и громоздкий буфет.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Prosper Alpanus erschien ganz weißgekleidet wie ein Brahmin und stellte in die Mitte des Saals einen großen runden Kristallspiegel, über den er einen Flor warf.Проспер Альпанус явился одетый во все белое, подобно брамину, и водрузил посреди залы большое круглое хрустальное зеркало, на которое набросил покрывало.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Man öffnete das Tor des Speichers und betrat einen weiten runden Saal, von dem, wie die Speichen eines Rades von der Nabe, lange Gänge ausliefen, die zu ändern Sälen führten.Ему открыли двери окладов, и он вошел в большую круглую залу, куда сходились, как спицы колеса к ступице, длинные коридоры, которые вели в другие залы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Allein Herr Permaneder ließ die Gelegenheit vorübergehen und beschränkte sich darauf, mit heftigen Worten auf Herrn Grünlich zu schelten, wobei die Fliege über seinem kleinen, runden Kinn sich sträubte...Но г-н Перманедер упустил эту зацепку и вместо ответа стал поносить г-на Грюнлиха так яростно, что эспаньолка встала дыбом под его нижней губой.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Schlagader des runden Mutterbandes
артерия круглой связки матки
sich runden
округлиться
runde Fensternische
ниша круглого окна
runde Fensternische
ниша окна улитки
runde Fensternische
ямочка круглого окна
runde Fensternische
ямочка окна улитки
runde Klammern
круглые скобки
runder Einwärtsdreher
круглый пронатор
rundes Band
круглая связка
rundes Fenster
круглое окно
rundes Fenster
окно улитки
rundes Geschwür
круглая язва
rundes Leberband
круглая связка печени
rundes Mutterband
круглая связка матки
runde Nadel
круглая игла
Formas de palavra
rund
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | runder | runde | runder |
Genitiv | runden | runden | runden |
Dativ | rundem | runden | runden |
Akkusativ | runden | runden | runden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | runde | runde | runde |
Genitiv | runder | runden | runden |
Dativ | runder | runden | runden |
Akkusativ | runde | runde | runde |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | rundes | runde | rundes |
Genitiv | runden | runden | runden |
Dativ | rundem | runden | runden |
Akkusativ | rundes | runde | rundes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | runde | runden | runden |
Genitiv | runder | runden | runden |
Dativ | runden | runden | runden |
Akkusativ | runde | runden | runden |
Komparativ | *runder |
Superlativ | *rundest, *rundeste, *rundst, *rundste |
runden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich runde | wir runden |
du rundest | ihr rundet |
er/sie/es rundet | sie runden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich rundete | wir rundeten |
du rundetest | ihr rundetet |
er/sie/es rundete | sie rundeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerundet | wir haben gerundet |
du hast gerundet | ihr habt gerundet |
er/sie/es hat gerundet | sie haben gerundet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gerundet | wir hatten gerundet |
du hattest gerundet | ihr hattet gerundet |
er/sie/es hatte gerundet | sie hatten gerundet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde runden | wir werden runden |
du wirst runden | ihr werdet runden |
er/sie/es wird runden | sie werden runden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du wirst gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es wird gerundet | sie werden gerundet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich runde | wir runden |
du rundest | ihr rundet |
er/sie/es runde | sie runden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerundet | wir haben gerundet |
du habest gerundet | ihr habet gerundet |
er/sie/es habe gerundet | sie haben gerundet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde runden | wir werden runden |
du werdest runden | ihr werdet runden |
er/sie/es werde runden | sie werden runden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du werdest gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es werde gerundet | sie werden gerundet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich rundete | wir rundeten |
du rundetest | ihr rundetet |
er/sie/es rundete | sie rundeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde runden | wir würden runden |
du würdest runden | ihr würdet runden |
er/sie/es würde runden | sie würden runden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gerundet | wir hätten gerundet |
du hättest gerundet | ihr hättet gerundet |
er/sie/es hätte gerundet | sie hätten gerundet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gerundet | wir würden gerundet |
du würdest gerundet | ihr würdet gerundet |
er/sie/es würde gerundet | sie würden gerundet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du wirst gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es wird gerundet | sie werden gerundet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gerundet | wir wurden gerundet |
du wurdest gerundet | ihr wurdet gerundet |
er/sie/es wurde gerundet | sie wurden gerundet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gerundet | wir sind gerundet |
du bist gerundet | ihr seid gerundet |
er/sie/es ist gerundet | sie sind gerundet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gerundet | wir waren gerundet |
du warst gerundet | ihr wart gerundet |
er/sie/es war gerundet | sie waren gerundet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du wirst gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es wird gerundet | sie werden gerundet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du wirst gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es wird gerundet | sie werden gerundet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du werdest gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es werde gerundet | sie werden gerundet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gerundet | wir seien gerundet |
du seist gerundet | ihr seiet gerundet |
er/sie/es sei gerundet | sie seien gerundet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du werdest gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es werde gerundet | sie werden gerundet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerundet | wir werden gerundet |
du werdest gerundet | ihr werdet gerundet |
er/sie/es werde gerundet | sie werden gerundet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gerundet | wir würden gerundet |
du würdest gerundet | ihr würdet gerundet |
er/sie/es würde gerundet | sie würden gerundet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gerundet | wir wären gerundet |
du wärst gerundet | ihr wärt gerundet |
er/sie/es wäre gerundet | sie wären gerundet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gerundet | wir würden gerundet |
du würdest gerundet | ihr würdet gerundet |
er/sie/es würde gerundet | sie würden gerundet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gerundet | wir würden gerundet |
du würdest gerundet | ihr würdet gerundet |
er/sie/es würde gerundet | sie würden gerundet |
Imperativ | runde |
Partizip I (Präsens) | rundend |
Partizip II (Perfekt) | gerundet |