about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Alemão-Russo de Química e Tecnologia Química
  • Сontains 56,000 terms related to:
  • - organic,
  • - inorganic,
  • - physical,
  • - analytical chemistry,
  • - petrochemistry,
  • - chemical processes, and process vessels.

rauch

шероховатый, неровный (о поверхности); грубый

AutoService (De-Ru)

rauch

шероховатый; неровный

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Suja richtete ihren ruhigen, fragenden Blick auf die Jungen, die neugierig im Korridor herumkreisten; daraufhin verzogen sie sich wie Rauch vor einem starken Wind.
Суджа бросила вопросительный взгляд на столпившихся неподалеку подростков, с любопытством наблюдавших за происходящим, и те мгновенно растворились и исчезли, как дым, уносимый сильным ветром.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Während dieses Zeitraum ist eine Rauch- und Geruchsbildung normal, diese verschwinden dann bei der Benutzung.
Обычно при этом появляется дым и запахи. При дальнейшей эксплуатации плиты они исчезают самостоятельно.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
«Klar», erwiderte Fritzi durch den Lärm und Rauch, ohne ihn richtig anzusehen.
Ясно, - ответила Фрици сквозь дым и шум, хорошенько даже не разглядев его.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Mitten darin hockte eine Frau und wärmte sich an einem Reisigfeuer, dessen Rauch durch Löcher in der Decke abzog.
Посредине сидела женщина, поджав под себя ноги, и грелась у горевшего хвороста; дым выходил через отверстия в потолке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Himmel war gelb wie Messing und noch nicht verqualmt vom Rauch der Schornsteine.
Небо было желтым, как латунь; его еще не закоптило дымом.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
OBO Abschottungssysteme bieten fachgerechten Schutz gegen die Ausbreitung von Feuer, Rauch und Hitze.
Системы кабельных проходок от ОВО обеспечивают надлежащую защиту от распространения огня, дыма и жара.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
«Ja», sagte Steiner und zog den warzigen Rauch in die Lungen ein.
- Да. - Штайнер вдохнул в себя пряный аромат сигареты.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Hamilkar ließ auf dem Dache des Khamontempels ein Feuer aus feuchtem Stroh anzünden. Der Rauch trieb den Angreifern in die Augen und blendete sie. Da warfen sie sich nach links und vermehrten das fürchterliche Getümmel in Malka.
Гамилькар велел разложить на крыше Камона огонь из морской соломы; дым ослеплял варваров, и они свернули налево, подкрепляя своими полчищами ужасную толпу, которая толкалась в Малке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie blinzelte mir durch den Rauch ihrer Zigarette zu.
– Она подмигнула мне сквозь дым своей сигаретки.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Blas den Rauch in die Brille.
Дым выпускай под стульчак.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Die Flundern hatten eine Haut wie Goldtopas und rochen wunderbar nach See und Rauch.
У камбалы была кожица цвета золотого топаза, и она чудесно пахла морем и дымом.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er rauchte und spürte den Rauch nicht.
Он курил, не чувствуя, как дым входит в легкие.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Dann zog durch das Fenster in dessen ganzer Breite und Höhe der mit Rauch vermischte Nebel in das Zimmer und füllte es mit einem leichten Brandgeruch.
Всю комнату и ввысь и вширь заполнил туман, пропитанный дымом, вместе с ним вполз запах гари.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Knäuel von Rauch - des Rauchs von unserem Glauben.
Клубы дыма – дыма нашей веры.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Kinder wurden nun eins nach dem andern hochgehoben, und da der Rauch in großen Schwaden emporwirbelte, so sah es von weitem aus, als verschwänden sie in einer Wolke.
Жертвы поднимались медленно, и так как дым восходил высокими клубами, то казалось, будто они исчезали в облаке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

rauch1/2
шероховатый; неровный; грубый

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

voll Rauch
дымный
Rauch-
дымовой
Rauch-
дымчатый
Rauch-
курительный
zu Ende rauchen
докуривать
zu Ende rauchen
докурить
anfangen zu rauchen
закуривать
anfangen zu rauchen
закурить
sich satt rauchen
накуриться
ein wenig rauchen
покурить
zu Ende rauchen
выкуривать
sich die Zeit mit Rauchen vertreiben
раскуривать
sich die Zeit mit Rauchen vertreiben
раскурить
Frostrauch
клубы тумана над полыньей
Frostrauch
морозное парение

Formas de palavra

rauchen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rauchewir rauchen
du rauchstihr raucht
er/sie/es rauchtsie rauchen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rauchtewir rauchten
du rauchtestihr rauchtet
er/sie/es rauchtesie rauchten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerauchtwir haben geraucht
du hast gerauchtihr habt geraucht
er/sie/es hat gerauchtsie haben geraucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerauchtwir hatten geraucht
du hattest gerauchtihr hattet geraucht
er/sie/es hatte gerauchtsie hatten geraucht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rauchenwir werden rauchen
du wirst rauchenihr werdet rauchen
er/sie/es wird rauchensie werden rauchen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du wirst gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es wird gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rauchewir rauchen
du rauchestihr rauchet
er/sie/es rauchesie rauchen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerauchtwir haben geraucht
du habest gerauchtihr habet geraucht
er/sie/es habe gerauchtsie haben geraucht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rauchenwir werden rauchen
du werdest rauchenihr werdet rauchen
er/sie/es werde rauchensie werden rauchen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du werdest gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es werde gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rauchtewir rauchten
du rauchtestihr rauchtet
er/sie/es rauchtesie rauchten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rauchenwir würden rauchen
du würdest rauchenihr würdet rauchen
er/sie/es würde rauchensie würden rauchen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerauchtwir hätten geraucht
du hättest gerauchtihr hättet geraucht
er/sie/es hätte gerauchtsie hätten geraucht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerauchtwir würden geraucht
du würdest gerauchtihr würdet geraucht
er/sie/es würde gerauchtsie würden geraucht
Imperativrauch, rauche
Partizip I (Präsens)rauchend
Partizip II (Perfekt)geraucht

rauchen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rauchewir rauchen
du rauchstihr raucht
er/sie/es rauchtsie rauchen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rauchtewir rauchten
du rauchtestihr rauchtet
er/sie/es rauchtesie rauchten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerauchtwir haben geraucht
du hast gerauchtihr habt geraucht
er/sie/es hat gerauchtsie haben geraucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerauchtwir hatten geraucht
du hattest gerauchtihr hattet geraucht
er/sie/es hatte gerauchtsie hatten geraucht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rauchenwir werden rauchen
du wirst rauchenihr werdet rauchen
er/sie/es wird rauchensie werden rauchen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du wirst gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es wird gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rauchewir rauchen
du rauchestihr rauchet
er/sie/es rauchesie rauchen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerauchtwir haben geraucht
du habest gerauchtihr habet geraucht
er/sie/es habe gerauchtsie haben geraucht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rauchenwir werden rauchen
du werdest rauchenihr werdet rauchen
er/sie/es werde rauchensie werden rauchen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du werdest gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es werde gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rauchtewir rauchten
du rauchtestihr rauchtet
er/sie/es rauchtesie rauchten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rauchenwir würden rauchen
du würdest rauchenihr würdet rauchen
er/sie/es würde rauchensie würden rauchen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerauchtwir hätten geraucht
du hättest gerauchtihr hättet geraucht
er/sie/es hätte gerauchtsie hätten geraucht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerauchtwir würden geraucht
du würdest gerauchtihr würdet geraucht
er/sie/es würde gerauchtsie würden geraucht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du wirst gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es wird gerauchtsie werden geraucht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerauchtwir wurden geraucht
du wurdest gerauchtihr wurdet geraucht
er/sie/es wurde gerauchtsie wurden geraucht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerauchtwir sind geraucht
du bist gerauchtihr seid geraucht
er/sie/es ist gerauchtsie sind geraucht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerauchtwir waren geraucht
du warst gerauchtihr wart geraucht
er/sie/es war gerauchtsie waren geraucht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du wirst gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es wird gerauchtsie werden geraucht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du wirst gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es wird gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du werdest gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es werde gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerauchtwir seien geraucht
du seist gerauchtihr seiet geraucht
er/sie/es sei gerauchtsie seien geraucht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du werdest gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es werde gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerauchtwir werden geraucht
du werdest gerauchtihr werdet geraucht
er/sie/es werde gerauchtsie werden geraucht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerauchtwir würden geraucht
du würdest gerauchtihr würdet geraucht
er/sie/es würde gerauchtsie würden geraucht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerauchtwir wären geraucht
du wärst gerauchtihr wärt geraucht
er/sie/es wäre gerauchtsie wären geraucht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerauchtwir würden geraucht
du würdest gerauchtihr würdet geraucht
er/sie/es würde gerauchtsie würden geraucht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerauchtwir würden geraucht
du würdest gerauchtihr würdet geraucht
er/sie/es würde gerauchtsie würden geraucht
Imperativrauch, rauche
Partizip I (Präsens)rauchend
Partizip II (Perfekt)geraucht