about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

ochsen

vt разг зубрить

Exemplos de textos

Der Kamin im großen Dinnersaal war gigantisch, als ob man ihn zum Braten von Ochsen konstruiert hätte.
Камин в большом обеденном зале был исполинский, будто в нем планировали жарить быков.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Arachna verspeiste drei Ochsen und zwei Hammel und las gespannt weiter.
Арахна, съев трех быков и парочку баранов, с новым интересом взялась за летопись.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
In der Tiefe sah man noch andre Karthager, dabei eiligst vorwärts getriebene Ochsen und allerlei lärmendes Getümmel.
Вдали, вместе с мчавшимися быками, бежали беспорядочной толпой карфагеняне.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Andre sahen in der Abendsonne Landschaften: gelbe Ähren wogten, und große Ochsen trotteten an der Pflugschar langsam die Höhe hinauf.
Другие вновь видели перед собой деревню при заходе солнца, когда волнуются желтые нивы и большие волы с ярмом от плуга на шее поднимаются по холмам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da Hamilkars Küchen nicht ausreichten, hatte der Rat Sklaven, Geschirr und Liegebänke geschickt. In der Mitte des Gartens flammten wie auf einem Schlachtfelde, wenn man die Toten verbrennt, große helle Feuer, an denen Ochsen gebraten wurden.
Кухонь Гамилькара не хватало; Совет послал рабов, посуду, ложа для пирующих; среди сада, как на поле битвы, когда сжигают мертвецов, горели яркие костры, и на них жарили быков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich erinnere mich an eine Aufführung der Missa solemnis unter Ochs, die ich zu den großartigsten Abenden jener Zeit rechnen möchte; aber so etwas war ein ganz seltenes Ereignis.
Помню исполнение под управлением Окса «Торжественной мессы», которое я должен отнести к наиболее выдающимся музыкальным вечерам того времени, но такого рода события были крайне редкими.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Herr Ochse, dachte ich, und sah ihn mißvergnügt an.
«Господин осел», – подумал я и с досадой посмотрел на него.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Zuletzt erschienen die hohen Gerüste der Kriegsmaschinen. Karroballisten, Onager, Katapulte und Skorpione schwankten auf Wagen daher, die von Mauleseln und Ochsenviergespannen gezogen wurden.
Наконец, появились громоздкие высокие военные машины; карробалисты, онагры, катапульты и скорпионы покачивались на повозках, запряженных мулами и четверками быков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Drei Stunden später saß er immer noch in dem mit Zimtöl gefüllten großen Badebecken. Eine Ochsenhaut war vor ihm ausgespannt. Aus ihr, als Tisch, schmauste er im Bade Flamingozungen mit Mohnkörnern in Honigsauce.
Три часа спустя он еще сидел в бассейне, наполненном маслом киннамона, и, купаясь, ел на разостланной перед ним бычьей шкуре языки фламинго с маком в меду.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es tat ihm leid, daß es so gegangen war, und seine Gedanken an die ehemalige Ochsenkellnerin waren keineswegs freundlich; aber er dachte auch mit einem gewissen Spott an des Gerbers würdige Reden über Hausstand und Eheglück.
Ему было жаль, что все так вышло, и думал он о бывшей кельнерше из "Быка" без всякой приязни; в то же время он с легкой насмешкой припоминал и степенные речи дубильщика о домашнем очаге и семейном счастье.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Spendius nahm einen Ochsenschädel auf, krönte ihn um die Hörner mit einer Art Diadem, aus zwei Gürteln hergestellt, und befestigte ihn als Symbol friedlicher Gesinnung an einer Stange.
Спендий поднял с земли бычью голову, сделал венец из двух поясов, надел его на рога и насадил голову на шест в знак мирных намерений.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

ochsen
Verboзубрить

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

einochsen
вызубривать
ochsenhaft
бараний
ochsenhaft
бычачий
ochsenhaft
воловий
ochsenhaft
глупый
ochsenhaft
тупой
Ochsengalle
бычья желчь
Ochsenhaut
бычья шкура
Ochsenherz
"бычье" сердце
Ochsenherz
бычье сердце
Ochsenkalb
бычок
Ochsenkopf
воловья голова
Ochsenkopf
дурак
Ochsenpost
медленная доставка
Ochsenpost
медленная езда

Formas de palavra

ochsen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ochsewir ochsen
du ochstihr ochst
er/sie/es ochstsie ochsen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ochstewir ochsten
du ochstestihr ochstet
er/sie/es ochstesie ochsten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geochstwir haben geochst
du hast geochstihr habt geochst
er/sie/es hat geochstsie haben geochst
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geochstwir hatten geochst
du hattest geochstihr hattet geochst
er/sie/es hatte geochstsie hatten geochst
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ochsenwir werden ochsen
du wirst ochsenihr werdet ochsen
er/sie/es wird ochsensie werden ochsen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geochstwir werden geochst
du wirst geochstihr werdet geochst
er/sie/es wird geochstsie werden geochst
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ochsewir ochsen
du ochsestihr ochset
er/sie/es ochsesie ochsen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geochstwir haben geochst
du habest geochstihr habet geochst
er/sie/es habe geochstsie haben geochst
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ochsenwir werden ochsen
du werdest ochsenihr werdet ochsen
er/sie/es werde ochsensie werden ochsen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geochstwir werden geochst
du werdest geochstihr werdet geochst
er/sie/es werde geochstsie werden geochst
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ochstewir ochsten
du ochstestihr ochstet
er/sie/es ochstesie ochsten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ochsenwir würden ochsen
du würdest ochsenihr würdet ochsen
er/sie/es würde ochsensie würden ochsen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geochstwir hätten geochst
du hättest geochstihr hättet geochst
er/sie/es hätte geochstsie hätten geochst
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geochstwir würden geochst
du würdest geochstihr würdet geochst
er/sie/es würde geochstsie würden geochst
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geochstwir werden geochst
du wirst geochstihr werdet geochst
er/sie/es wird geochstsie werden geochst
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geochstwir wurden geochst
du wurdest geochstihr wurdet geochst
er/sie/es wurde geochstsie wurden geochst
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geochstwir sind geochst
du bist geochstihr seid geochst
er/sie/es ist geochstsie sind geochst
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geochstwir waren geochst
du warst geochstihr wart geochst
er/sie/es war geochstsie waren geochst
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geochstwir werden geochst
du wirst geochstihr werdet geochst
er/sie/es wird geochstsie werden geochst
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geochstwir werden geochst
du wirst geochstihr werdet geochst
er/sie/es wird geochstsie werden geochst
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geochstwir werden geochst
du werdest geochstihr werdet geochst
er/sie/es werde geochstsie werden geochst
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geochstwir seien geochst
du seist geochstihr seiet geochst
er/sie/es sei geochstsie seien geochst
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geochstwir werden geochst
du werdest geochstihr werdet geochst
er/sie/es werde geochstsie werden geochst
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geochstwir werden geochst
du werdest geochstihr werdet geochst
er/sie/es werde geochstsie werden geochst
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geochstwir würden geochst
du würdest geochstihr würdet geochst
er/sie/es würde geochstsie würden geochst
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geochstwir wären geochst
du wärst geochstihr wärt geochst
er/sie/es wäre geochstsie wären geochst
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geochstwir würden geochst
du würdest geochstihr würdet geochst
er/sie/es würde geochstsie würden geochst
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geochstwir würden geochst
du würdest geochstihr würdet geochst
er/sie/es würde geochstsie würden geochst
Imperativochs, ochse
Partizip I (Präsens)ochsend
Partizip II (Perfekt)geochst