sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
krausen
Polytechnical (De-Ru)
Krausen
n кож.
накатка мереи
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Er war einen Kopf größer als Kern, hatte ein rundes Gesicht mit wasserblauen Augen und weißblonden, krausen Haaren und hielt einen grauen Velourshut in den Händen, an dem er nervös herumfingerte.У него было круглое лицо с водянисто-голубыми глазами и курчавые волосы. В руке он держал велюровую шляпу, нервно теребя ее пальцами.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Vermutlich ist sie mit einer reichlich krausen Geschichte durchs Tor gekommen ...Наверное, прошла Вратами с какой-то пустячной историей...Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Worauf Christian sie mit krauser Nase anblickte, als wollte er sagen: Schämst du dich gar nicht?... und mit steifen Gelenken seines Weges ging.В ответ Христиан смотрел на нее, сморщив нос, как бы говоря: "И тебе не стыдно?" - и удалялся своей деревянной походкой.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Angewidert zog sie die Nase kraus.Алейтис с отвращением сморщила нос.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Und er gab einige widerliche Einzelheiten seines Befindens zum besten, die Christian Buddenbrook mit schauerlichem Interesse und kraus gezogener Nase anhörte und mit einer kleinen eindringlichen Beschreibung seiner „Qual" beantwortete.- И Дельман с препротивными подробностями описал свое самочувствие. Христиан слушал его, сморщив нос, боясь пропустить хоть слово, и, когда тот кончил, немедленно выступил с проникновенным описанием своей "муки".Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
„Hör, Cousine", sagte er zu ihr und krauste dabei seine von der Sonne ausgeblichenen Augenbrauen, „es wär ja eine Schande, wenn du bei uns nicht das Reiten erlerntest!- Слушай, сестра, - сказал мальчик, хмуря выцветшие на солнце брови, - это же будет просто позор, если ты, пожив у нас, не вернешься умелой наездницей!Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
„Es ist kein Schmerz... so kann man es nicht nennen", erklärte er mühsam, indem er mit der Hand an dem Beine auf und nieder fuhr, seine große Nase krauste und die Augen wandern ließ.- Это не боль. Так это ощущение назвать нельзя, - силился он объяснить, поглаживая ногу, морща нос и растерянно озираясь по сторонам.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Der Goldpuder seiner Haare war ihm auf die Schultern gefallen und bildete dort zwei glänzende Flecke. Dadurch sah das Haar weißlich, dünn und kraus wie Wolle aus.Но золотая пудра осыпалась с его волос на плечи двумя блестящими пятнами, и видно было, что они белесые, жидкие и вьющиеся, как шерсть.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Beim Arzt, Herr Krause.- У врача, господин Краузе.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Sie fing mit dem Ersten Buch Mose an und ist gerade bei der ›Fackel‹ von Karl Kraus.Начав с Ветхого Завета, прямо с Книги бытия, она в настоящий момент читает ему «Факел» Карла Крауса.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Krause Haare beschatteten seine gewölbte Stirn.Курчавые волоса осеняли его выпуклый лоб.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Nicht für uns Kenner", erwiderte Krause mit einem zweiten Augurenblick und glitt zur Tür hinaus.О, только не в глазах знатоков! - возразил Краузе, бросив еще один взгляд авгура, и направился к выходу.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Krause lächelte.Краузе улыбнулся.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Adicionar ao meu dicionário
krausen
Verbokräuseln 1.; 1); kräuseln 1.; 3); kräuseln 1.; 4)
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
ankrausen
собрать в складки
Hemdkrause
жабо
Papierkrause
гофрированная чашечка
Iriskrause
зубчатый валик радужки
Krausbeere
крыжовник
Krausgebackene
хворост
Krausgebäck
хворост
Formas de palavra
kraus
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | krauser | krause | krauser |
Genitiv | krausen | krausen | krausen |
Dativ | krausem | krausen | krausen |
Akkusativ | krausen | krausen | krausen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | krause | krause | krause |
Genitiv | krauser | krausen | krausen |
Dativ | krauser | krausen | krausen |
Akkusativ | krause | krause | krause |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | krauses | krause | krauses |
Genitiv | krausen | krausen | krausen |
Dativ | krausem | krausen | krausen |
Akkusativ | krauses | krause | krauses |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | krause | krausen | krausen |
Genitiv | krauser | krausen | krausen |
Dativ | krausen | krausen | krausen |
Akkusativ | krause | krausen | krausen |
Komparativ | *krauser |
Superlativ | *krausest, *krauseste |
krausen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich krause | wir krausen |
du kraust | ihr kraust |
er/sie/es kraust | sie krausen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich krauste | wir krausten |
du kraustest | ihr kraustet |
er/sie/es krauste | sie krausten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekraust | wir haben gekraust |
du hast gekraust | ihr habt gekraust |
er/sie/es hat gekraust | sie haben gekraust |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekraust | wir hatten gekraust |
du hattest gekraust | ihr hattet gekraust |
er/sie/es hatte gekraust | sie hatten gekraust |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde krausen | wir werden krausen |
du wirst krausen | ihr werdet krausen |
er/sie/es wird krausen | sie werden krausen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du wirst gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es wird gekraust | sie werden gekraust |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich krause | wir krausen |
du krausest | ihr krauset |
er/sie/es krause | sie krausen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekraust | wir haben gekraust |
du habest gekraust | ihr habet gekraust |
er/sie/es habe gekraust | sie haben gekraust |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde krausen | wir werden krausen |
du werdest krausen | ihr werdet krausen |
er/sie/es werde krausen | sie werden krausen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du werdest gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es werde gekraust | sie werden gekraust |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich krauste | wir krausten |
du kraustest | ihr kraustet |
er/sie/es krauste | sie krausten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde krausen | wir würden krausen |
du würdest krausen | ihr würdet krausen |
er/sie/es würde krausen | sie würden krausen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekraust | wir hätten gekraust |
du hättest gekraust | ihr hättet gekraust |
er/sie/es hätte gekraust | sie hätten gekraust |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekraust | wir würden gekraust |
du würdest gekraust | ihr würdet gekraust |
er/sie/es würde gekraust | sie würden gekraust |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du wirst gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es wird gekraust | sie werden gekraust |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekraust | wir wurden gekraust |
du wurdest gekraust | ihr wurdet gekraust |
er/sie/es wurde gekraust | sie wurden gekraust |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekraust | wir sind gekraust |
du bist gekraust | ihr seid gekraust |
er/sie/es ist gekraust | sie sind gekraust |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekraust | wir waren gekraust |
du warst gekraust | ihr wart gekraust |
er/sie/es war gekraust | sie waren gekraust |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du wirst gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es wird gekraust | sie werden gekraust |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du wirst gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es wird gekraust | sie werden gekraust |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du werdest gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es werde gekraust | sie werden gekraust |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekraust | wir seien gekraust |
du seist gekraust | ihr seiet gekraust |
er/sie/es sei gekraust | sie seien gekraust |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du werdest gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es werde gekraust | sie werden gekraust |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekraust | wir werden gekraust |
du werdest gekraust | ihr werdet gekraust |
er/sie/es werde gekraust | sie werden gekraust |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekraust | wir würden gekraust |
du würdest gekraust | ihr würdet gekraust |
er/sie/es würde gekraust | sie würden gekraust |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekraust | wir wären gekraust |
du wärst gekraust | ihr wärt gekraust |
er/sie/es wäre gekraust | sie wären gekraust |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekraust | wir würden gekraust |
du würdest gekraust | ihr würdet gekraust |
er/sie/es würde gekraust | sie würden gekraust |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekraust | wir würden gekraust |
du würdest gekraust | ihr würdet gekraust |
er/sie/es würde gekraust | sie würden gekraust |
Imperativ | kraus, krause |
Partizip I (Präsens) | krausend |
Partizip II (Perfekt) | gekraust |