about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

kappen

vt

  1. мор перерубать, разрезать (канат и т. п.); рубить (мачту и т. п.)

  2. подрезать (деревья, кусты)

  3. кастрировать, холостить (петуха)

  4. разг схватить (виновного в чём-л)

Polytechnical (De-Ru)

kappen

обрубать, отрубать; отрезать; дер.-об. торцевать; ж.-д. затёсывать, зарубать (шпалы); мор. рубить (рангоут)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Sollte dieser zwischen den Uferfelsen gar zu fest eingegriffen haben, so war er entschlossen, einfach das Ankertau zu kappen und den Flug gegen den Aequator zu beginnen.
Но, если он уж слишком крепко застрял между скалами, придется обрубить канат и затем продолжать путь к экватору.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Das Wasser trieft von seiner Kappe.
С его фуражки капает.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ich blieb ruhig an der Tür stehen und sah zu, wie sie ernsthaft an der Kappe arbeitete.
Я замер в дверях и смотрел, как серьезно она мастерила свой ток.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Da zog Beineberg die Kappe von der Blendlaterne und warf einen breiten Strahl gegen den Ort, woher die Stimme kam.
Тут Байнеберг снял колпачок с фонарика и метнул широкий луч к тому месту, откуда донесся голос.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Sie war fast ganz schwarz gekleidet und eine schwarze Kappe bedeckte ihren Kopf und einen großen Teil des Gesichtes, in der Hand hielt sie einen Krückenstock.
Она была почти вся одета в черное; черный капор закрывал ей голову и большую часть лица; в руке держала она клюку.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Außer den Spießen an ihrer Brust, den Eisenspitzen ihrer Stoßzähne, den Erzplatten, die ihre Seiten panzerten, und den scharfen Dolchen an ihren eisernen Kniekappen trugen sie in ihren Rüsseln Lederschlaufen, an denen breite Säbel befestigt waren.
Кроме рогатин на их нагрудных ремнях, кроме заостренных клыков и бронзовых блях, покрывавших бока, а также кинжалов, всунутых в наколенники, у слонов на конце хобота были кожаные кольца, куда продеты были рукоятки тесаков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, sind für einige der Profilschienen orangene Schutzkappen erhältlich.
Для некоторых профильных реек применяются защитные колпачки оранжевого цвета, чтобы минимизировать риск повреждения.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Kappenschweißmaschine
Сварочная линия
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
Anschlussmodul Kat. 5e, Snap-In mit einem ungeschirmten RJ 45-Steckplat; Inklusive einer Staubschutzkappe, einem Kabelbinder und Montageanleitung
Модуль подключения, кат. 5е, Snap-In с одним неэкранированным штекерным разъемом RJ 45. В комплекте с пылезащитным колпачком, кабельной стяжкой и руководством по монтажу.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Adicionar ao meu dicionário

kappen1/5
Verboперерубать; разрезать; рубить

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

die Kappe
шапка
die Kappe
колпак
die Kappe
носок (обуви)
die Kappe
задник (обуви)
abkappen
давать отпор
abkappen
обрезать верхушку
abkappen
отшить
abkappen
срубать
aufkappen
устанавливать верхняк
Bleikappenmine
гальваноударная мина
Kreuzkappengewölbe
плоский крестовый свод
Glaskappenisolator
тарельчатый стеклянный изолятор
Kappenabend
бал-карнавал
Kappengewölbe
бочарный свод
Kappengewölbe
сегментный свод

Formas de palavra

kappen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kappewir kappen
du kappstihr kappt
er/sie/es kapptsie kappen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kapptewir kappten
du kapptestihr kapptet
er/sie/es kapptesie kappten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekapptwir haben gekappt
du hast gekapptihr habt gekappt
er/sie/es hat gekapptsie haben gekappt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekapptwir hatten gekappt
du hattest gekapptihr hattet gekappt
er/sie/es hatte gekapptsie hatten gekappt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kappenwir werden kappen
du wirst kappenihr werdet kappen
er/sie/es wird kappensie werden kappen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du wirst gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es wird gekapptsie werden gekappt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kappewir kappen
du kappestihr kappet
er/sie/es kappesie kappen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekapptwir haben gekappt
du habest gekapptihr habet gekappt
er/sie/es habe gekapptsie haben gekappt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kappenwir werden kappen
du werdest kappenihr werdet kappen
er/sie/es werde kappensie werden kappen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du werdest gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es werde gekapptsie werden gekappt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kapptewir kappten
du kapptestihr kapptet
er/sie/es kapptesie kappten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kappenwir würden kappen
du würdest kappenihr würdet kappen
er/sie/es würde kappensie würden kappen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekapptwir hätten gekappt
du hättest gekapptihr hättet gekappt
er/sie/es hätte gekapptsie hätten gekappt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekapptwir würden gekappt
du würdest gekapptihr würdet gekappt
er/sie/es würde gekapptsie würden gekappt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du wirst gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es wird gekapptsie werden gekappt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gekapptwir wurden gekappt
du wurdest gekapptihr wurdet gekappt
er/sie/es wurde gekapptsie wurden gekappt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gekapptwir sind gekappt
du bist gekapptihr seid gekappt
er/sie/es ist gekapptsie sind gekappt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gekapptwir waren gekappt
du warst gekapptihr wart gekappt
er/sie/es war gekapptsie waren gekappt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du wirst gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es wird gekapptsie werden gekappt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du wirst gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es wird gekapptsie werden gekappt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du werdest gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es werde gekapptsie werden gekappt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gekapptwir seien gekappt
du seist gekapptihr seiet gekappt
er/sie/es sei gekapptsie seien gekappt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du werdest gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es werde gekapptsie werden gekappt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gekapptwir werden gekappt
du werdest gekapptihr werdet gekappt
er/sie/es werde gekapptsie werden gekappt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gekapptwir würden gekappt
du würdest gekapptihr würdet gekappt
er/sie/es würde gekapptsie würden gekappt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gekapptwir wären gekappt
du wärst gekapptihr wärt gekappt
er/sie/es wäre gekapptsie wären gekappt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gekapptwir würden gekappt
du würdest gekapptihr würdet gekappt
er/sie/es würde gekapptsie würden gekappt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gekapptwir würden gekappt
du würdest gekapptihr würdet gekappt
er/sie/es würde gekapptsie würden gekappt
Imperativkapp, kappe
Partizip I (Präsens)kappend
Partizip II (Perfekt)gekappt