about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

hinterlassen

  1. *

    vt

    1. оставить после себя (после своей смерти)

    2. оставлять после себя (после своего ухода и т. п.)

  2. *

    vt вост-ср-нем, ю-нем, австр разг пропустить назад, дать пройти [проехать и т. п.] назад

Art (De-Ru)

hinterlassen

vt

оставлять после себя (творения, творческое наследие)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Ich warf mein rotes Notizbuch weg, um eine Spur zu hinterlassen.
Я выкинул свой красный блокнот.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Wir dürfen nicht schweigen, denn diese Sache betrifft das Vermächtnis, das uns von den Vätern hinterlassen wurde.
Мы опасаемся молчать, когда дело касается наследия, оставленного нам отцами.
© 2006-2011
© 2006-2011
Er kam zum Hotel und fand eine Nachricht von Joan. Sie hatte angerufen und hinterlassen, sie käme nicht zum Essen zurück.
В отеле ему сообщили, что звонила Жоан и просила не ждать ее к ужину.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ebensowenig gehörte er zu denjenigen, die sich selbst durch Unachtsamkeit in Todesgefahr begaben oder einfach verschwinden, ohne irgendeine Nachricht zu hinterlassen.
Судя по всему, врач был и не из тех, кто мог погибнуть в результате какой‑то нелепой случайности, собственной неосторожности. Вряд ли бы также такой человек исчез, не оставив хоть какой‑то записки.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
»Sie hat ein Testament hinterlassen. Über alles.
– Она завещание оставила… на всё…
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ich möchte eine Nachricht hinterlassen
— Кого ты имеешь в виду, приятель?
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Die Krise hat auch bei den russischen Medien deutliche Spuren hinterlassen.
Кризис достаточно серьезно отразился на российских средствах массовой информации.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er war vor kurzem gestorben und hatte den vier Schwestern ein bißchen Geld hinterlassen.
Тот умер и оставил всем 4 сестрам немного денег.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Die Konfrontation mit der Lebensphilosophie der Aranker hat einen gewissen Eindruck bei dir hinterlassen." Der Schließer lächelte kaum merklich.
– Знакомство с жизненной философией аранков произвело на тебя определенное впечатление, – ключник едва заметно улыбнулся.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Jedoch zum Weinen des Herrn über Lazarus und die Stadt haben wir folgendes zu sagen: Er aß und trank auch, nicht weil er Bedürfnis danach hatte, sondern um dir Maß und Grenzen für die natürlichen Empfindungen der Seele zu hinterlassen.
О том же, что Господь плакал о Лазаре и о городе, можем сказать, что Он и вкушал и пил, не Сам имея в том нужду, но тебе оставляя меру и предел необходимых ощущений души.
© 2006-2011
© 2006-2011
»Ich möchte eine Nachricht für einen Ihrer Gäste hinterlassen«, sagte Quinn noch einmal.
— Я хотел бы оставить записку постояльцу вашей гостиницы, — повторил Куин.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Just als sie es geschafft hatten, die Hütten hinter sich zu lassen, tauchte hoch oben am Himmel ein Helikopter auf, der die Häuschen in hellblaues Licht tauchte.
Они как раз успели выбежать из района трущоб, когда где-то высоко в небе прошел вертолет, поливая лачуги столбом голубого света.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Als wir das Tor hinter uns gelassen hatten, begannen zwei Schwarze in Shorts mit umgehängten Gewehren, das Tor wieder zu schließen.
Когда ворота остались позади, двое чернокожих в шортах, с винтовками через плечо, начали закрывать их.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Als die Dämmerung hereinbrach, hatten sie die Vorstadtgärten hinter sich gelassen und befanden sich wieder auf der Straße, die sie am Tag in die Stadt geführt hatte.
В сумерках покинули пригородные сады и снова очутились на той дороге, по которой приехали днем в город.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
"Die Schließer haben alle hinter sich gelassen ... Sie sind gewissermaßen die einzigen Altvorderen.
– Ключники опередили всех... они и есть единственные Древние.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Adicionar ao meu dicionário

hinterlassen1/4
Verboоставить после себяExemplo

viele Schulden hinterlassen — оставить после себя много долгов

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Schmutzspuren hinterlassen
наследить
Fußspuren hinterlassen
натоптать
einen Abdruck hinterlassen
отпечататься
Spuren hinterlassen
следить

Formas de palavra

hinterlass

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlasserhinterlassehinterlasser
Genitivhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassemhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhinterlassehinterlassehinterlasse
Genitivhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassehinterlassehinterlasse
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlasseshinterlassehinterlasses
Genitivhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassemhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlasseshinterlassehinterlasses
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlassehinterlassenhinterlassen
Genitivhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassehinterlassenhinterlassen
Komparativhinterlasser
Superlativhinterlassest, hinterlasseste
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßerhinterlaßehinterlaßer
Genitivhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßemhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhinterlaßehinterlaßehinterlaße
Genitivhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßehinterlaßehinterlaße
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßeshinterlaßehinterlaßes
Genitivhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßemhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßeshinterlaßehinterlaßes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßehinterlaßenhinterlaßen
Genitivhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßehinterlaßenhinterlaßen
Komparativhinterlaßer
Superlativhinterlaßest, hinterlaßeste

hinterlass

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlasserhinterlassehinterlasser
Genitivhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassemhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhinterlassehinterlassehinterlasse
Genitivhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassehinterlassehinterlasse
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlasseshinterlassehinterlasses
Genitivhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassemhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlasseshinterlassehinterlasses
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlassehinterlassenhinterlassen
Genitivhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassehinterlassenhinterlassen
Komparativhinterlasser
Superlativhinterlassest, hinterlasseste
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßerhinterlaßehinterlaßer
Genitivhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßemhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhinterlaßehinterlaßehinterlaße
Genitivhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßehinterlaßehinterlaße
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßeshinterlaßehinterlaßes
Genitivhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßemhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßeshinterlaßehinterlaßes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßehinterlaßenhinterlaßen
Genitivhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßehinterlaßenhinterlaßen
Komparativhinterlaßer
Superlativhinterlaßest, hinterlaßeste

hinterlass

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlasserhinterlassehinterlasser
Genitivhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassemhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhinterlassehinterlassehinterlasse
Genitivhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassehinterlassehinterlasse
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlasseshinterlassehinterlasses
Genitivhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassemhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlasseshinterlassehinterlasses
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlassehinterlassenhinterlassen
Genitivhinterlasserhinterlassenhinterlassen
Dativhinterlassenhinterlassenhinterlassen
Akkusativhinterlassehinterlassenhinterlassen
Komparativhinterlasser
Superlativhinterlassest, hinterlasseste
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßerhinterlaßehinterlaßer
Genitivhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßemhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhinterlaßehinterlaßehinterlaße
Genitivhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßehinterlaßehinterlaße
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßeshinterlaßehinterlaßes
Genitivhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßemhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßeshinterlaßehinterlaßes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhinterlaßehinterlaßenhinterlaßen
Genitivhinterlaßerhinterlaßenhinterlaßen
Dativhinterlaßenhinterlaßenhinterlaßen
Akkusativhinterlaßehinterlaßenhinterlaßen
Komparativhinterlaßer
Superlativhinterlaßest, hinterlaßeste