sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Gewerbe
n<-s, ->
занятие; ремесло; профессия
тк sg мелкое предприятие [производство]
Economics (De-Ru)
Gewerbe
n
промысел; ремесло
промышленность
занятие, профессия
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Die Kernkompetenzen der FOM Real Estate GmbH liegen auf den Gebieten Entwicklung, Vermietung und Verwaltung von Gewerbe-, Wohn- und gemischt genutzten Immobilien.Ключевыми компетенциями FOM Real Estate GmbH являются разработка проектов, сдача в аренду, а также управление объектами коммерческой, жилой и смешанной недвижимости.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Anno 1782, mit fast siebzig Jahren, gab sie ihr Gewerbe auf, kaufte sich wie vorgehabt in eine Rente ein, saß in ihrem Häuschen und wartete auf den Tod.В лето от Рождества Христова 1782-е, на семидесятом году жизни, она оставила свое ремесло, купила, как и намеревалась, ренту, сидела в своем домишке и ожидала смерти.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Leute atmeten erleichtert auf, die Gewerbe erblühten.Люди вздохнули свободнее, и у них быстрее стали развиваться ремесла.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Und damit wünsche ich euch Glück zu euerem Gewerbe.“А засим пожелаю вам удачи на вашем служебном поприще.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Dies setzt wiederum Engagement und Know how der Planung und der bauausführenden Gewerben voraus.А это предполагает ответственность и технологии в планировании и со стороны исполнителей в период строительства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
»Wie ich sehe, waren Sie 1930 in Kairo im Gaststättengewerbe tätig.«– Я вижу, вы были связаны с ресторанным бизнесом в Каире в 1930 году.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Trotzdem wird die augenblickliche Entwicklung zu einer «Marktbereinigung» führen, vor allem im Finanz- und Versicherungsgewerbe und zu einer weiteren Konzentration wirtschaftlicher Macht beim Staat.Несмотря на это, нынешний этап развития будет способствовать «очищению рынка», в особенности в финансовой отрасли и сфере страхования, а также приведет к дальнейшей концентрации экономической власти в руках государства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Gewerbeimmobilien sowie große Wohnkomplexe sollten besser durch eine juristische Person erworben werden, da in diesem Falle die Haftung im Bereich des öffentlichen, Privat-, und Umweltrechts begrenzt ist.Сделка с недвижимостью структурируется обычно с помощью создания юридического лица, обычно немецкого общества с ограниченной ответственностью (GmbH), которое потом приобретает объект.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
ремесло промысел, занятие
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro de-ru
Frases
bäuerliches Gewerbe
крестьянский промысел
genehmigungspflichtiges Gewerbe
концессионный промысел
ortsfestes Gewerbe
местный промысел
stehendes Gewerbe
оседлый промысел
Gewerbe-
промысловый
ein Gewerbe treiben
промышлять
produzierende Gewerbe
реальный сектор экономики
Ausbaugewerbe
отделочные работы
Ausschankgewerbe
трактирный промысел
Bankgewerbe
банковское дело
Bauhauptgewerbe
основные строительные работы
Baunebengewerbe
вспомогательные строительные работы
Baunebengewerbe
завершающие строительные работы
Baunebengewerbe
отделочные строительные работы
Baunebengewerbe
предприятия, производящие отделочные и завершающие строительные работы
Formas de palavra
Gewerbe
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gewerbe | Gewerbe |
Genitiv | Gewerbes | Gewerbe |
Dativ | Gewerbe | Gewerben |
Akkusativ | Gewerbe | Gewerbe |