about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Überall hörte man die Frauen jammern. Die Männer trösteten oder schalten sie und redeten ihnen zu.
Всюду слышались крики женщин; мужья утешали их или осыпали упреками.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Drücken der mittleren Maustaste schaltet den automatischen Zoom ein/aus.
Щелчок средней кнопкой мыши позволяет программе выбрать масштаб автоматически.
Wenn sie dich überfluten, dann ... ah ... dann reiß das, was du in deinem eigenen Kopf hast, zusammen und schalte sie aus.
Когда они заполнят твой мозг, сделай то, что делаешь, когда хочешь взять кого-то под контроль... И поверни их назад!
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Wenn Sie den Funktionswähler einstellen, schaltet die Backofenbeleuchtung ein.
При включении ручки выбора функций загорается освещение духового шкафа.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Setzen Sie die CPU der SPS zurück (Reset) oder schalten Sie die Versorgungsspannung aus und wieder ein.
Сбросьте центральный процессор контроллера (Reset) или выключите и снова включите его питание.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2008
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012
„Ilsor, schalte sofort die Maschine ab.
- Ильсор, выключи немедленно машину.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
"Rede nicht so häßlich!" schalt sie.
– Не говори так гадко! – возмутилась она.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Wenn Sie dazu die Backofentür öffnen, schaltet sich die Mikrowelle sofort aus.
Если Вы для этого открываете дверцу духового шкафа, то микроволны немедленно выключаются.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Es wird einen schalen Frieden geben."
Будет худой мир.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
FM Record: Das iAUDIO schaltet sich dann zur eingeschalteten Zeit ein, wechselt auf den FM-Radiomodus und schaltet den zuletzt eingestellten Radiosender ein.
FM Record (FM запись): iAUDIO включается в установленное время, переходит в режим FM Radio и начинает запись передачи на частоте последней включавшейся или предварительно настроенной радиостанции.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Damit die Eisenbahngendarmerie auf dem Gebiet der Artillerieverwaltung schalten und walten durfte, mußte der Chef des Depots aus dem Bett geholt werden, ein uralter General, der noch im Kaukasus gegen Schamil gekämpft hatte.
Для того чтоб железнодорожной жандармерии позволили хозяйничать во владениях артиллерийского ведомства, пришлось поднять с постели начальника складов, старенького генерала, ещё успевшего повоевать с Шамилем.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
So schalten Sie Bluetooth-Funktion im Telefon ein:
Для включения функции Bluetooth в телефоне
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Der Backofen schaltet aus.
Выключите ручку выбора функций.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Den Beutel nahm er und ging mit ihm davon, suchte im Walde nach Speise, brachte Früchte und süßes Baummark mit, dann ging er mit der Schale und füllte sie mit frischem Wasser.
Суму он, выходя, взял с собой, поискал в лесу пищи, принес плодов и сладких корешков, затем сходил с чашей за свежей водой.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Um dieser Gefäße willen haßten sie die Garde, und schon mancher hatte sein Leben gewagt, des eingebildeten Vergnügens wegen, aus jenen Schalen zu trinken.
Из-за них они ненавидели Легион; иные рисковали жизнью ради неизъяснимого наслаждения выпить из такой чаши.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    ко мне пришел еще один вызов оставляю Вас в режиме удержания

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro de-ru
    0

Frases

schalten und walten
заправлять
schalten und walten
распоряжаться
schalten und walten
хозяйничать
parallel schalten
включать параллельно
äußere Schale
внешняя оболочка
Abdampfschale
сосуд для выпаривания
abschalten
выключать
abschalten
отключать
abschalten
отключаться
abschalten
переставать следить за происходящим
abschalten
размыкать
abschalten
разъединять
Abschaltleistung
разрывная мощность
Abschaltverzögerung
замедление размыкания
Abschaltverzögerung
запаздывание отключения

Formas de palavra

schalen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schalewir schalen
du schalstihr schalt
er/sie/es schaltsie schalen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schaltewir schalten
du schaltestihr schaltet
er/sie/es schaltesie schalten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschaltwir haben geschalt
du hast geschaltihr habt geschalt
er/sie/es hat geschaltsie haben geschalt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschaltwir hatten geschalt
du hattest geschaltihr hattet geschalt
er/sie/es hatte geschaltsie hatten geschalt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schalenwir werden schalen
du wirst schalenihr werdet schalen
er/sie/es wird schalensie werden schalen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du wirst geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es wird geschaltsie werden geschalt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schalewir schalen
du schalestihr schalet
er/sie/es schalesie schalen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschaltwir haben geschalt
du habest geschaltihr habet geschalt
er/sie/es habe geschaltsie haben geschalt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schalenwir werden schalen
du werdest schalenihr werdet schalen
er/sie/es werde schalensie werden schalen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du werdest geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es werde geschaltsie werden geschalt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schaltewir schalten
du schaltestihr schaltet
er/sie/es schaltesie schalten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schalenwir würden schalen
du würdest schalenihr würdet schalen
er/sie/es würde schalensie würden schalen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschaltwir hätten geschalt
du hättest geschaltihr hättet geschalt
er/sie/es hätte geschaltsie hätten geschalt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschaltwir würden geschalt
du würdest geschaltihr würdet geschalt
er/sie/es würde geschaltsie würden geschalt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du wirst geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es wird geschaltsie werden geschalt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschaltwir wurden geschalt
du wurdest geschaltihr wurdet geschalt
er/sie/es wurde geschaltsie wurden geschalt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschaltwir sind geschalt
du bist geschaltihr seid geschalt
er/sie/es ist geschaltsie sind geschalt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschaltwir waren geschalt
du warst geschaltihr wart geschalt
er/sie/es war geschaltsie waren geschalt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du wirst geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es wird geschaltsie werden geschalt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du wirst geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es wird geschaltsie werden geschalt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du werdest geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es werde geschaltsie werden geschalt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschaltwir seien geschalt
du seist geschaltihr seiet geschalt
er/sie/es sei geschaltsie seien geschalt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du werdest geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es werde geschaltsie werden geschalt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschaltwir werden geschalt
du werdest geschaltihr werdet geschalt
er/sie/es werde geschaltsie werden geschalt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschaltwir würden geschalt
du würdest geschaltihr würdet geschalt
er/sie/es würde geschaltsie würden geschalt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschaltwir wären geschalt
du wärst geschaltihr wärt geschalt
er/sie/es wäre geschaltsie wären geschalt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschaltwir würden geschalt
du würdest geschaltihr würdet geschalt
er/sie/es würde geschaltsie würden geschalt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschaltwir würden geschalt
du würdest geschaltihr würdet geschalt
er/sie/es würde geschaltsie würden geschalt
Imperativschal, schale
Partizip I (Präsens)schalend
Partizip II (Perfekt)geschalt