sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
gerissen
part II от reißen
part adj разг хитрый, пронырливый
Exemplos de textos
Noch ehe wir Halle verlassen hatten, gab es die erste Panne an Marats Fahrrad: Kette gerissen!Не успели выехать за пределы Галле, как произошла первая поломка – велосипед Марата.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
„An ihm klebt das Blut meiner Gefährten, Auch mich hat er gerissen reingelegt.– На нем кровь моих лесных братьев. И меня он ловко обманул.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Er ist zwar gerissen, aber wir sind auch nicht mit dem Klammerbeutel gepudert.Он ловок, только и мы не лыком шиты.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Während der größten Feste werden dem Volke von der Höhe derselben aus die in Weidenkörben angebundenen Gefangenen zugeworfen, und man kann sich schwer eine Vorstellung von der Wut machen, mit welcher diese Unglücklichen in Stücke gerissen werden.В дни празднеств с этой террасы толпе бросают узников в корзинах из ивовых прутьев, и трудно вообразить, с какой яростью она терзает этих несчастных.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Wir würden uns dann auch bewegen und auf die Monde zufallen, nachdem der Strahl sie aus ihren Orbits gerissen hat.Как только луч сорвет спутник с орбиты Урана, мы полетим ему навстречу.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Manchmal glaubt man, schon sehr gerissen zu sein; dann macht man gewöhnlich Dummheiten.Но когда человек чувствует себя в безопасности, он наверняка рано или поздно сделает какую-нибудь глупость.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Der Libyer wurde um die Hüften gepackt, hoch gehoben und bis vor die Mauer zu einer Stelle gerissen, wo die Befestigung besonders hoch war.Она схватила его, подняла и увлекла с собой за стену, туда, где насыпь была высокая.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Steiner blickte sich um; anscheinend hatte die Konkurrenz, Rechtsanwalt Silber, die Kundschaft an sich gerissen.Штайнер обернулся: наверно, конкурент—адвокат Зильбер—переманил себе всю его клиентуру.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Der Aerofan schlingerte seitlich aus seinem Kurs, als Lellan bei dem sich anschließenden Kampf fast von den Beinen gerissen wurde.Аэрофан накренился, и Леллан едва не соскользнула с него.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Nach und nach dehnte sich das Seil. Mehrere Male wäre es beinahe gerissen.Потом веревка стала ослабевать и несколько раз чуть не порвалась.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Mars wurde systematisch in Stücke gerissen.От Марса останутся одни обломки.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie erweckten den Eindruck, als wäre die Haut der Welt zu sehr gedehnt worden und dadurch gerissen.Казалось, кожу планеты растянули и бросили так, с открытыми гноящимися ранами.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Er war mit der Prüfung noch nicht zu Ende. Die Augen hinter der Brille wirkten äußerst gerissen.Видно, он все еще приглядывался ко мне, изучая меня из‑под очков очень хитрыми глазками.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Und daß euer Mitleid dem »Geschöpf im Menschen« gilt, dem, was geformt, gebrochen, geschmiedet, gerissen, gebrannt, geglüht, geläutert werden muß - dem, was notwendig leiden muß und leiden soll?И понимаете ли вы, что ваше сострадание относится к «твари в человеке», к тому, что должно быть сформовано, сломано, выковано, разорвано, обожжено, закалено, очищено, – к тому, что страдает по необходимости и должно страдать?Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Wie Berge lastete es auf meinem Leben, und dennoch riß mich's fort!Точно горы давили меня, и все же что-то влекло меня вдаль!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
gerissener Dieb
ловкий вор
reißender Absatz
активный сбыт
reißender Absatz
интенсивный сбыт
Possen reißen
балагурить
Witze reißen
дурачиться
Witze reißen
зубоскалить
in Stücke reißen
изорвать
gerissener Kerl
ловкач
reißend schnell
нарасхват
in Stücke reißen
разодрать
an sich reißen
урвать
Possen reißen
фиглярничать
an sich reißen
хапать
an sich reißen
прибирать
auseinander reißen
разрывать
Formas de palavra
reissen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reisse | wir reissen |
du reissest, reisst | ihr reisset, reisst |
er/sie/es reisset, reisst | sie reissen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riss | wir rissen |
du rissest, risst | ihr risset, risst |
er/sie/es riss | sie rissen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerissen | wir haben gerissen |
du hast gerissen | ihr habt gerissen |
er/sie/es hat gerissen | sie haben gerissen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gerissen | wir hatten gerissen |
du hattest gerissen | ihr hattet gerissen |
er/sie/es hatte gerissen | sie hatten gerissen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reissen | wir werden reissen |
du wirst reissen | ihr werdet reissen |
er/sie/es wird reissen | sie werden reissen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du wirst gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es wird gerissen | sie werden gerissen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reisse | wir reissen |
du reissest | ihr reisset |
er/sie/es reisse | sie reissen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerissen | wir haben gerissen |
du habest gerissen | ihr habet gerissen |
er/sie/es habe gerissen | sie haben gerissen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reissen | wir werden reissen |
du werdest reissen | ihr werdet reissen |
er/sie/es werde reissen | sie werden reissen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du werdest gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es werde gerissen | sie werden gerissen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich risse | wir rissen |
du rissest | ihr risset |
er/sie/es risse | sie rissen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde reissen | wir würden reissen |
du würdest reissen | ihr würdet reissen |
er/sie/es würde reissen | sie würden reissen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gerissen | wir hätten gerissen |
du hättest gerissen | ihr hättet gerissen |
er/sie/es hätte gerissen | sie hätten gerissen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gerissen | wir würden gerissen |
du würdest gerissen | ihr würdet gerissen |
er/sie/es würde gerissen | sie würden gerissen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du wirst gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es wird gerissen | sie werden gerissen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gerissen | wir wurden gerissen |
du wurdest gerissen | ihr wurdet gerissen |
er/sie/es wurde gerissen | sie wurden gerissen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gerissen | wir sind gerissen |
du bist gerissen | ihr seid gerissen |
er/sie/es ist gerissen | sie sind gerissen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gerissen | wir waren gerissen |
du warst gerissen | ihr wart gerissen |
er/sie/es war gerissen | sie waren gerissen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du wirst gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es wird gerissen | sie werden gerissen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du wirst gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es wird gerissen | sie werden gerissen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du werdest gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es werde gerissen | sie werden gerissen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gerissen | wir seien gerissen |
du seist gerissen | ihr seiet gerissen |
er/sie/es sei gerissen | sie seien gerissen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du werdest gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es werde gerissen | sie werden gerissen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerissen | wir werden gerissen |
du werdest gerissen | ihr werdet gerissen |
er/sie/es werde gerissen | sie werden gerissen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gerissen | wir würden gerissen |
du würdest gerissen | ihr würdet gerissen |
er/sie/es würde gerissen | sie würden gerissen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gerissen | wir wären gerissen |
du wärst gerissen | ihr wärt gerissen |
er/sie/es wäre gerissen | sie wären gerissen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gerissen | wir würden gerissen |
du würdest gerissen | ihr würdet gerissen |
er/sie/es würde gerissen | sie würden gerissen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gerissen | wir würden gerissen |
du würdest gerissen | ihr würdet gerissen |
er/sie/es würde gerissen | sie würden gerissen |
Imperativ | reiss, reisse |
Partizip I (Präsens) | reissend |
Partizip II (Perfekt) | gerissen |
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reiße | wir reißen |
du reißest, reißt | ihr reißet, reißt |
er/sie/es reißet, reißt | sie reißen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riß | wir rißen |
du rissest, risst, rißest, rißt | ihr rißet, rißt |
er/sie/es riß | sie rißen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerißen | wir haben gerißen |
du hast gerißen | ihr habt gerißen |
er/sie/es hat gerißen | sie haben gerißen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gerißen | wir hatten gerißen |
du hattest gerißen | ihr hattet gerißen |
er/sie/es hatte gerißen | sie hatten gerißen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reißen | wir werden reißen |
du wirst reißen | ihr werdet reißen |
er/sie/es wird reißen | sie werden reißen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du wirst gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es wird gerißen | sie werden gerißen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reiße | wir reißen |
du reißest | ihr reißet |
er/sie/es reiße | sie reißen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gerißen | wir haben gerißen |
du habest gerißen | ihr habet gerißen |
er/sie/es habe gerißen | sie haben gerißen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reißen | wir werden reißen |
du werdest reißen | ihr werdet reißen |
er/sie/es werde reißen | sie werden reißen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du werdest gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es werde gerißen | sie werden gerißen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riße | wir rißen |
du rißest | ihr rißet |
er/sie/es riße | sie rißen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde reißen | wir würden reißen |
du würdest reißen | ihr würdet reißen |
er/sie/es würde reißen | sie würden reißen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gerißen | wir hätten gerißen |
du hättest gerißen | ihr hättet gerißen |
er/sie/es hätte gerißen | sie hätten gerißen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gerißen | wir würden gerißen |
du würdest gerißen | ihr würdet gerißen |
er/sie/es würde gerißen | sie würden gerißen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du wirst gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es wird gerißen | sie werden gerißen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gerißen | wir wurden gerißen |
du wurdest gerißen | ihr wurdet gerißen |
er/sie/es wurde gerißen | sie wurden gerißen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gerißen | wir sind gerißen |
du bist gerißen | ihr seid gerißen |
er/sie/es ist gerißen | sie sind gerißen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gerißen | wir waren gerißen |
du warst gerißen | ihr wart gerißen |
er/sie/es war gerißen | sie waren gerißen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du wirst gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es wird gerißen | sie werden gerißen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du wirst gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es wird gerißen | sie werden gerißen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du werdest gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es werde gerißen | sie werden gerißen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gerißen | wir seien gerißen |
du seist gerißen | ihr seiet gerißen |
er/sie/es sei gerißen | sie seien gerißen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du werdest gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es werde gerißen | sie werden gerißen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gerißen | wir werden gerißen |
du werdest gerißen | ihr werdet gerißen |
er/sie/es werde gerißen | sie werden gerißen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gerißen | wir würden gerißen |
du würdest gerißen | ihr würdet gerißen |
er/sie/es würde gerißen | sie würden gerißen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gerißen | wir wären gerißen |
du wärst gerissen, gerißen | ihr wärt gerißen |
er/sie/es wäre gerißen | sie wären gerißen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gerißen | wir würden gerißen |
du würdest gerißen | ihr würdet gerißen |
er/sie/es würde gerißen | sie würden gerißen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gerißen | wir würden gerißen |
du würdest gerißen | ihr würdet gerißen |
er/sie/es würde gerißen | sie würden gerißen |
Imperativ | reiß, reiße |
Partizip I (Präsens) | reißend |
Partizip II (Perfekt) | gerißen |
gerissen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gerissener | gerissene | gerissener |
Genitiv | gerissenen | gerissenen | gerissenen |
Dativ | gerissenem | gerissenen | gerissenen |
Akkusativ | gerissenen | gerissenen | gerissenen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gerissene | gerissene | gerissene |
Genitiv | gerissener | gerissenen | gerissenen |
Dativ | gerissener | gerissenen | gerissenen |
Akkusativ | gerissene | gerissene | gerissene |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gerissenes | gerissene | gerissenes |
Genitiv | gerissenen | gerissenen | gerissenen |
Dativ | gerissenem | gerissenen | gerissenen |
Akkusativ | gerissenes | gerissene | gerissenes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gerissene | gerissenen | gerissenen |
Genitiv | gerissener | gerissenen | gerissenen |
Dativ | gerissenen | gerissenen | gerissenen |
Akkusativ | gerissene | gerissenen | gerissenen |
Komparativ | *gerissener |
Superlativ | *gerissenst, *gerissenste |