sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
gellen
vi резко звучать
Exemplos de textos
Man hörte die Holzschrauben krachen. Dumpfe Schläge schallten. Bisweilen gellte ein schriller Schrei durch die Luft.Слышен был треск железных винтов; раздавались глухие толчки; иногда воздух оглашался вдруг пронзительным криком.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nathanael blieb plötzlich wie erstarrt stehen, er bückte sich herab, wurde den Coppelius gewahr und mit dem gellenden Schrei: "Ha! Sköne Oke - Sköne Oke", sprang er über das Geländer.Внезапно Натанаэль стал недвижим, словно оцепенев, перевесился вниз, завидел Коппелиуса и с пронзительным воплем: «А... Глаза! Хорош глаза!..» — прыгнул через перила.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекПесочный человекГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Der SandmannHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Aber bei dieser Untätigkeit erhitzten sich die Gemüter. Fortwährend kam es zu Zwistigkeiten zwischen Reitern und Fußvolk, zwischen Barbaren und Griechen, und unaufhörlich gellten die schrillen Stimmen der Weiber.Но полное безделье стало раздражать солдат; начались непрерывные споры между конницей и пехотой; между варварами и греками; беспрестанно раздавались оглушительно резкие женские голоса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Indessen vernahm man dahinter ein Dröhnen von Tritten, übertönt von dem gellenden Klang der Trompeten, die wie wütend geblasen wurden.Между тем в отдалении раздался громкий топот шагов, заглушаемый резкими звуками труб, неистово оглашавшими воздух.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dort warf sie sich lang hin, zerriß ihr Gesicht mit den Fingernägeln, raufte sich das Haar und stieß ein lautes, gellendes Geheul aus.Она бросилась на пол, раздирая лицо ногтями; она рвала на себе волосы и испускала пронзительные крики.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Amoloran stieß einen gellenden Schrei aus, senkte dann den Kopf und begann das Fünfte Satagent zu beten - die Wahl vieler, die sich diesem Schicksal gegenübersahen.Амолоран издал вопль, затем опустил голову и стал читать молитвы из "Пятого молитвенника" – этот текст выбирали многие, кому выпадала подобная участь.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Volus peitschte mit seinem Stachel auf sie ein, traf erst ihren Arm und dann den Skole, und sie ging mit gellendem Schrei zu Boden.Проктор преградил ей дорогу, дубинка сначала ткнула ее в бок, а потом удар пришелся по сколи.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
„Zerschmettre, zerbrech, zermalm!" gellte die Hexe.— Круши, рви, ломай! — дико вопила колдунья.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
In ringfunkelnden Händen trugen sie riesige Lyren, und mit gellenden Stimmen sangen sie einen Hymnus auf Karthagos Göttlichkeit.Они держали в руках огромные лиры и пели тонкими голосами гимн в честь карфагенской богини.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
aufgellen
раздаться
durchgellen
пронизывать
durchgellen
раздаваться
aufgellen
раздаваться
Formas de palavra
gell
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geller | gelle | geller |
Genitiv | gellen | gellen | gellen |
Dativ | gellem | gellen | gellen |
Akkusativ | gellen | gellen | gellen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelle | gelle | gelle |
Genitiv | geller | gellen | gellen |
Dativ | geller | gellen | gellen |
Akkusativ | gelle | gelle | gelle |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelles | gelle | gelles |
Genitiv | gellen | gellen | gellen |
Dativ | gellem | gellen | gellen |
Akkusativ | gelles | gelle | gelles |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gelle | gellen | gellen |
Genitiv | geller | gellen | gellen |
Dativ | gellen | gellen | gellen |
Akkusativ | gelle | gellen | gellen |
Komparativ | geller |
Superlativ | gellste |
gellen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gelle | wir gellen |
du gellst | ihr gellt |
er/sie/es gellt | sie gellen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gellte | wir gellten |
du gelltest | ihr gelltet |
er/sie/es gellte | sie gellten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegellt | wir haben gegellt |
du hast gegellt | ihr habt gegellt |
er/sie/es hat gegellt | sie haben gegellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gegellt | wir hatten gegellt |
du hattest gegellt | ihr hattet gegellt |
er/sie/es hatte gegellt | sie hatten gegellt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gellen | wir werden gellen |
du wirst gellen | ihr werdet gellen |
er/sie/es wird gellen | sie werden gellen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegellt | wir werden gegellt |
du wirst gegellt | ihr werdet gegellt |
er/sie/es wird gegellt | sie werden gegellt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gelle | wir gellen |
du gellest | ihr gellet |
er/sie/es gelle | sie gellen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegellt | wir haben gegellt |
du habest gegellt | ihr habet gegellt |
er/sie/es habe gegellt | sie haben gegellt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gellen | wir werden gellen |
du werdest gellen | ihr werdet gellen |
er/sie/es werde gellen | sie werden gellen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegellt | wir werden gegellt |
du werdest gegellt | ihr werdet gegellt |
er/sie/es werde gegellt | sie werden gegellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gellte | wir gellten |
du gelltest | ihr gelltet |
er/sie/es gellte | sie gellten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde gellen | wir würden gellen |
du würdest gellen | ihr würdet gellen |
er/sie/es würde gellen | sie würden gellen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gegellt | wir hätten gegellt |
du hättest gegellt | ihr hättet gegellt |
er/sie/es hätte gegellt | sie hätten gegellt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gegellt | wir würden gegellt |
du würdest gegellt | ihr würdet gegellt |
er/sie/es würde gegellt | sie würden gegellt |
Imperativ | gell, gelle |
Partizip I (Präsens) | gellend |
Partizip II (Perfekt) | gegellt |