sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Politécnico Alemão-Russo- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
gefaltet
сложенный; складчатый
Exemplos de textos
Und die Hände im Schoß gefaltet, ließ er seine Augen sich in den Weiten des Meeres verlieren, seinen Blick entgleiten, verschwimmen, sich brechen im eintönigen Dunst der Raumeswüste.И, скрестив руки на коленях, он стал смотреть в морскую даль, которая ускользала от его взгляда, стушевывалась, укрываясь от него за однотонной туманной дымкой.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Das dicke bärtige Gesicht hatte halbgeschlossene Augen und einen lächelnden Ausdruck. Die Hände lagen gefaltet auf dem Schöße des dicken Leibes, den die Küsse der Menge poliert hatten.Тучная бородатая женщина с полузакрытыми глазами как будто улыбалась, скрестив руки внизу, на толстом животе, отполированном поцелуями толпы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie faltete die Briefe wieder zusammen, wickelte ein Band darum und legte sie an ihren Platz zurück.Сложила конверты стопочками, обвязала ленточкой и отнесла на место.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Aus den Augenwinkeln heraus blickte sie ihn an, dann legte sie ihre zitternden Hände auf den Tisch und faltete sie.Бросив украдкой взгляд на Зираки, она положила дрожащие руки на стол.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
« Er faltete nachdenklich den Zettel zusammen und ging zurück.Он задумчиво сложил бумажку с адресом и вернулся в палату.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
„127500 Kurantmark!" rief er und schüttelte die gefalteten Hände vor seinem Gesicht.- Сто двадцать семь тысяч пятьсот марок! - воскликнул он, всплескивая руками.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sie faltete ihre knöchernen Hände und betete laut, indem sie ihre Gesichtsverzerrungen machte, so daß es mich beinahe wieder zum Lachen gebracht hätte; aber ich nahm mich sehr in acht, um sie nicht zu erbosen.Старушка сложила свои костлявые руки и, громко молясь, продолжала гримасничать, так что я чуть было не захохотала снова, но удержалась, боясь рассердить ее.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Reynald faltete die Hände und sprach ohne übertriebene Förmlichkeit. "Der Weltwald hat seine eigenen Gedanken und Bedürfnisse, seine eigenen Pläne.Рейнальд сложил руки на груди и заговорил без особых формальностей и цветистых фраз: – У Вселенского Леса есть свои мысли, свои нужды и собственная программа.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Onkel Ossip öffnet bedachtsam seine alte Brieftasche, kramt mit finsterer Miene darin herum, nimmt schließlich einen Zehner heraus, faltet ihn behutsam auseinander, glättet ihn, biegt die umgeknickten Ecken gerade.Дядя Осип тоже не спешит, медленно раскрывает свой старый бумажник, сосредоточенно и хмуро роется в его кармашке и, наконец, вытаскивает сложенную вчетверо десятку, бережно расправляет ее, приглаживает, отгибает загнутые уголки.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Mit gefalteten Händen saß Dianne Steiger an der Steuerkonsole und ließ die Dinge auf sich zukommen.Скрестив руки, Диана Стайгер застыла за пультом управления.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Man hatte harte Handlanger ausgesucht, aber sie waren nicht ekelfest, wenn die Würmer, gestört, nach ihnen herüberstanden aus dem flandrischen Barchent und, aus den Falten abgefallen, sich irgendwo an ihren Ärmeln aufzogen.Отыскали крепких подручных, но и те не могли совладать с омерзением, когда черви, извиваясь, раздавленные, выползали из складок фландрского бархата и заползали к ним в рукава.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Ihre goldenen Armreifen tanzten über den undeutlichen Falten ihrer Mäntel.Золотые запястья прыгали в широких складках из плащей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dahinter hing etwas wie eine Wolke, in der Sterne funkelten. Aus tiefen Falten leuchteten Figuren hervor: Eschmun mit den Erdgeistern, wiederum einige Ungeheuer, die heiligen Tiere der Babylonier und andre, die den beiden unbekannt waren.Дальше виднелось нечто вроде облака, и на нем сверкали звезды; в глубине складок вырисовывались фигуры: Эшмун с Кабирами, несколько виденных ими до того чудовищ, священные животные вавилонян, затем другие, которых они не знали.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie steckte eine Falte ab.– Она закалывала складку.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Kopf schien leblos, keine Falte auf der Stirn, keine um den Mund, nur die Augen waren hellwach.Голова казалась безжизненной: ни морщины на лбу, ни складки у губ, и на всем лице жили только глаза.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Adicionar ao meu dicionário
gefaltet
сложенный; складчатый
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
sich falten
морщиться
Descemet-Falte
складка десцеметовой оболочки
halbmondförmige Falte der Bindehaut
полулунная складка конъюнктивы
zirkuläre Falte
круговая складка
zirkuläre Falte
циркулярная складка
Falten schlagen
морщить
in Falten ziehen
морщить
sich in Falten legen
морщиться
Falten-
складчатый
gerade Falte
прямая складка
breite Falte
широкая складка
Gefaltetsein
складчатость
Achselfalte
подкрыльцовая складка
Achselfalte
подмышечная складка
Adduktorenfalten
складки в области приводящих мышц бедра
Formas de palavra
falten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich falte | wir falten |
du faltest | ihr faltet |
er/sie/es faltet | sie falten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich faltete | wir falteten |
du faltetest | ihr faltetet |
er/sie/es faltete | sie falteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefaltet | wir haben gefaltet |
du hast gefaltet | ihr habt gefaltet |
er/sie/es hat gefaltet | sie haben gefaltet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefaltet | wir hatten gefaltet |
du hattest gefaltet | ihr hattet gefaltet |
er/sie/es hatte gefaltet | sie hatten gefaltet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde falten | wir werden falten |
du wirst falten | ihr werdet falten |
er/sie/es wird falten | sie werden falten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du wirst gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es wird gefaltet | sie werden gefaltet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich falte | wir falten |
du faltest | ihr faltet |
er/sie/es falte | sie falten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefaltet | wir haben gefaltet |
du habest gefaltet | ihr habet gefaltet |
er/sie/es habe gefaltet | sie haben gefaltet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde falten | wir werden falten |
du werdest falten | ihr werdet falten |
er/sie/es werde falten | sie werden falten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du werdest gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es werde gefaltet | sie werden gefaltet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich faltete | wir falteten |
du faltetest | ihr faltetet |
er/sie/es faltete | sie falteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde falten | wir würden falten |
du würdest falten | ihr würdet falten |
er/sie/es würde falten | sie würden falten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefaltet | wir hätten gefaltet |
du hättest gefaltet | ihr hättet gefaltet |
er/sie/es hätte gefaltet | sie hätten gefaltet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefaltet | wir würden gefaltet |
du würdest gefaltet | ihr würdet gefaltet |
er/sie/es würde gefaltet | sie würden gefaltet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du wirst gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es wird gefaltet | sie werden gefaltet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefaltet | wir wurden gefaltet |
du wurdest gefaltet | ihr wurdet gefaltet |
er/sie/es wurde gefaltet | sie wurden gefaltet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefaltet | wir sind gefaltet |
du bist gefaltet | ihr seid gefaltet |
er/sie/es ist gefaltet | sie sind gefaltet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefaltet | wir waren gefaltet |
du warst gefaltet | ihr wart gefaltet |
er/sie/es war gefaltet | sie waren gefaltet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du wirst gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es wird gefaltet | sie werden gefaltet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du wirst gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es wird gefaltet | sie werden gefaltet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du werdest gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es werde gefaltet | sie werden gefaltet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefaltet | wir seien gefaltet |
du seist gefaltet | ihr seiet gefaltet |
er/sie/es sei gefaltet | sie seien gefaltet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du werdest gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es werde gefaltet | sie werden gefaltet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefaltet | wir werden gefaltet |
du werdest gefaltet | ihr werdet gefaltet |
er/sie/es werde gefaltet | sie werden gefaltet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefaltet | wir würden gefaltet |
du würdest gefaltet | ihr würdet gefaltet |
er/sie/es würde gefaltet | sie würden gefaltet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefaltet | wir wären gefaltet |
du wärst gefaltet | ihr wärt gefaltet |
er/sie/es wäre gefaltet | sie wären gefaltet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefaltet | wir würden gefaltet |
du würdest gefaltet | ihr würdet gefaltet |
er/sie/es würde gefaltet | sie würden gefaltet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefaltet | wir würden gefaltet |
du würdest gefaltet | ihr würdet gefaltet |
er/sie/es würde gefaltet | sie würden gefaltet |
Imperativ | falte |
Partizip I (Präsens) | faltend |
Partizip II (Perfekt) | gefaltet |
gefaltet
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefalteter | gefaltete | gefalteter |
Genitiv | gefalteten | gefalteten | gefalteten |
Dativ | gefaltetem | gefalteten | gefalteten |
Akkusativ | gefalteten | gefalteten | gefalteten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefaltete | gefaltete | gefaltete |
Genitiv | gefalteter | gefalteten | gefalteten |
Dativ | gefalteter | gefalteten | gefalteten |
Akkusativ | gefaltete | gefaltete | gefaltete |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefaltetes | gefaltete | gefaltetes |
Genitiv | gefalteten | gefalteten | gefalteten |
Dativ | gefaltetem | gefalteten | gefalteten |
Akkusativ | gefaltetes | gefaltete | gefaltetes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | gefaltete | gefalteten | gefalteten |
Genitiv | gefalteter | gefalteten | gefalteten |
Dativ | gefalteten | gefalteten | gefalteten |
Akkusativ | gefaltete | gefalteten | gefalteten |
Komparativ | *gefalteter |
Superlativ | *gefaltetest, *gefalteteste, *gefaltetst, *gefaltetste |