sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
frischen
vt мет рафинировать, окислять
Polytechnical (De-Ru)
frischen
метал.
фришевать, получать сталь путём окислительной плавки чугуна, рафинировать, очищать (окислением), окислять, вести плавку с продувкой (напр. кислородом); обезуглероживать, отжигать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Ihm schwindelte von der frischen Luft, die in seine Lungen strömte.Голова закружилась от притока воздуха в легкие.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Aber wie sollten sie die Notwendigkeit eines endlosen Krieges ihren entmutigten, aus frischen Wunden blutenden Leuten begreiflich machen?Но как убедить в необходимости нескончаемого боя всех этих людей, павших духом, с незажившими ранами?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hätte auf der Stelle mit frischen Truppen angreifen mögen.Следовало напасть на них тотчас же со свежими силами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Tranken in der frischen Luft, unterhielten uns freundschaftlich."Выпили на свежем воздухе, побеседовали душевно.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Er nahm ein anderes Stück des frischen, dunklen Brotes.Он взял еще ломоть свежего черного хлеба.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Trotz des frühen Morgens war der frischen Luft schon etwas Lauigkeit beigemischt.Несмотря на ранний час, свежий воздух был уже тепловат.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Kleine, mit frischen Häuten überzogene und mit Seegras gepolsterte Hütten deckten die Bedienungsmannschaft. Die Katapulte und Ballisten schützte man durch Seilvorhänge, die in Essig getaucht waren, um sie unverbrennbar zu machen.Маленькие хижины, покрытые свежими шкурами и выложенные водорослями, укрывали работников; катапульты и стрелометы защищены были занавесями из веревок, вымоченных в уксусе, чтобы сделать их несгораемыми.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber damals, da ich es geöffnet hatte, sah ich nur, woraus diese Leere bestand: aus Samt, aus einem kleinen Hügel lichten, nicht mehr frischen Samtes; aus der Schmuckrille, die, um eine Spur Wehmut heller, leer, darin verlief.Но когда я открыл его, я увидел лишь то, из чего пустота состояла: бархат, взгорочек светлого, уже потертого бархата, и бороздку для драгоценности, опустевшую, чуть высветленную печалью.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Die Koteletts kamen. Sie waren knusprig und zart, und es gab frischen grünen Salat dazu.Появились котлеты, поджаристые и нежные; к ним подали свежий зеленый салат.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Mit zurückgebogenem Kopfe und halbgeschlossenen Lidern sog Spendius in tiefen Zügen den frischen Wind ein.Спендий, запрокинув голову, полузакрыв глаза и глубоко вздыхая, впитывал в себя свежесть ветра.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Für diese Vermittlungsaufgabe war ich absolut geeignet, denn ich kam aus einer anderen Welt und betrachtete alles mit einem frischen Blick.И я вполне могу это сделать, потому что пришел из другого мира и смотрю на все свежим взглядом.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Stuckenschmidt meinte schon 1927: „Frankreich hat vor allem eine solche Fülle von frischen Ideen produziert, daß es augenblicklich als musikalisch führend gelten kann."Штукеншмидт говорил уже в 1927 году: «Франция произвела прежде всего такое обилие новых идей, что в настоящий момент она может считаться страной, ведущей в музыкальном отношении».Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойИстория музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959Musikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955
Tiere aus Fleisch und Blut wären längst ermattet, die mechanischen Rappen aber schienen genau so frisch wie zu Beginn der Reise.В то время как настоящие животные выбились бы из сил, механические мулы казались такими же свежими, как в первую минуту путешествия.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Den Beutel nahm er und ging mit ihm davon, suchte im Walde nach Speise, brachte Früchte und süßes Baummark mit, dann ging er mit der Schale und füllte sie mit frischem Wasser.Суму он, выходя, взял с собой, поискал в лесу пищи, принес плодов и сладких корешков, затем сходил с чашей за свежей водой.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Sie war kalt und schmeckte nach Eisen, war aber frisch.Он был прохладным и имел привкус железа, но все равно показался ей приятным.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
viel Zeit an der frischen Luft verbringen
нагуляться
frische Kotprobe
исследование свежего кала
frisches Entenei
свежее утиное яйцо
Verfolgung auf frischer Tat
преследование по свежим следам
frischer werden
крепчать
frisch gesalzen
малосольный
nicht frisch
несвежий
frisch aussehen
посвежеть
frischer werden
посвежеть
frische Luft schöpfen
проветриться
frisch werden
свежеть
frischer Wind
свежий ветер
frische Luxation
свежий вывих
frischer Myokardinfarkt
свежий инфаркт миокарда
auf frischer Tat ertappen
схватить за руку
Formas de palavra
frisch
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frischer | frische | frischer |
Genitiv | frischen | frischen | frischen |
Dativ | frischem | frischen | frischen |
Akkusativ | frischen | frischen | frischen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frische | frische | frische |
Genitiv | frischer | frischen | frischen |
Dativ | frischer | frischen | frischen |
Akkusativ | frische | frische | frische |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frisches | frische | frisches |
Genitiv | frischen | frischen | frischen |
Dativ | frischem | frischen | frischen |
Akkusativ | frisches | frische | frisches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | frische | frischen | frischen |
Genitiv | frischer | frischen | frischen |
Dativ | frischen | frischen | frischen |
Akkusativ | frische | frischen | frischen |
Komparativ | *frischer |
Superlativ | *frischest, *frischeste, *frischst, *frischste |
frischen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frische | wir frischen |
du frischest, frischst | ihr frischet, frischt |
er/sie/es frischet, frischt | sie frischen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich frischte | wir frischten |
du frischtest | ihr frischtet |
er/sie/es frischte | sie frischten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefrischt | wir haben gefrischt |
du hast gefrischt | ihr habt gefrischt |
er/sie/es hat gefrischt | sie haben gefrischt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefrischt | wir hatten gefrischt |
du hattest gefrischt | ihr hattet gefrischt |
er/sie/es hatte gefrischt | sie hatten gefrischt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde frischen | wir werden frischen |
du wirst frischen | ihr werdet frischen |
er/sie/es wird frischen | sie werden frischen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich frische | wir frischen |
du frischest | ihr frischet |
er/sie/es frische | sie frischen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefrischt | wir haben gefrischt |
du habest gefrischt | ihr habet gefrischt |
er/sie/es habe gefrischt | sie haben gefrischt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde frischen | wir werden frischen |
du werdest frischen | ihr werdet frischen |
er/sie/es werde frischen | sie werden frischen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich frischte | wir frischten |
du frischtest | ihr frischtet |
er/sie/es frischte | sie frischten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde frischen | wir würden frischen |
du würdest frischen | ihr würdet frischen |
er/sie/es würde frischen | sie würden frischen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefrischt | wir hätten gefrischt |
du hättest gefrischt | ihr hättet gefrischt |
er/sie/es hätte gefrischt | sie hätten gefrischt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefrischt | wir wurden gefrischt |
du wurdest gefrischt | ihr wurdet gefrischt |
er/sie/es wurde gefrischt | sie wurden gefrischt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefrischt | wir sind gefrischt |
du bist gefrischt | ihr seid gefrischt |
er/sie/es ist gefrischt | sie sind gefrischt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefrischt | wir waren gefrischt |
du warst gefrischt | ihr wart gefrischt |
er/sie/es war gefrischt | sie waren gefrischt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du wirst gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es wird gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefrischt | wir seien gefrischt |
du seist gefrischt | ihr seiet gefrischt |
er/sie/es sei gefrischt | sie seien gefrischt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefrischt | wir werden gefrischt |
du werdest gefrischt | ihr werdet gefrischt |
er/sie/es werde gefrischt | sie werden gefrischt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefrischt | wir wären gefrischt |
du wärst gefrischt | ihr wärt gefrischt |
er/sie/es wäre gefrischt | sie wären gefrischt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefrischt | wir würden gefrischt |
du würdest gefrischt | ihr würdet gefrischt |
er/sie/es würde gefrischt | sie würden gefrischt |
Imperativ | frisch, frische |
Partizip I (Präsens) | frischend |
Partizip II (Perfekt) | gefrischt |