sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
feuern
vi
разводить огонь
воен вести огонь, стрелять, палить
диал гореть, пылать; жечь
vt разг
швырять, бросать
увольнять, вышвыривать, выбрасывать (на улицу)
Polytechnical (De-Ru)
feuern
топить
искрить
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Wenn wir Baku und die dortigen ölgebiete nicht erschließen für unseren Zweck, können wir eben nicht feuern...Если мы не захватим Баку и не используем тамошние нефтяные месторождения для наших нужд, мы вообще не сможем продолжать войны.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Die Luft wurde mit Hilfe von Feuern gereinigt, Kerzen erleuchteten den Raum.Воздух в подвале очистили с помощью костров, и свечи давали достаточно света.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Bei den acht Feuern der Erdgeister!Клянусь восемью огнями Кабиров!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Während die Schiffe der Solaren Marine die Kugel unter Beschuss nahmen, feuerten die Hydroger auf Hyrillkas üppigen Rankenwald, verbrannten Blumen, Felder und Gärten.Несмотря на атаку Солнечного Флота, гидрогская алмазная сфера не отрывалась от сочных виноградников и усыпанных цветами полей и садов Хириллки.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Cormac erreichte das Boot unmittelbar hinter den anderen und blickte zurück, als Gant gerade durch die Tür sprang, sich abrollte, aufrichtete und auf den Schiffsgolem feuerte, der ihm auf den Fersen folgte. Dann rannte er auf das Landungsboot zu.Кормак догнал остальных и обернулся как раз в тот момент, когда Брежой влетел в проем, перевернулся, встал на ноги и выстрелил в преследовавших его по пятам големов, затем побежал к шлюпке.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Er war genau im richtigen Abstande hinter mir; ich konnte ihn nicht überraschend anfallen, und ich konnte keine fünf Schritte weit entkommen, ohne daß er nicht sofort gefeuert hätte.Он шел позади на значительном расстоянии, так что я не мог напасть на него внезапно. Бежать? Но я не сделал бы и пяти шагов, как он тут же подстрелил бы меня.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Sie gingen hinter dem kleinen Raumer in Position und feuerten.Он промчался мимо корабля Джесса и вновь открыл огонь.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Im Büro haben wir eine Japanerin, die tut alles, um zu erreichen, daß ich gefeuert werde.- Там, где я работаю, есть одна девушка-японка. Она делает всe, чтобы меня уволили.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Aus der Medrese wurde ich gefeuert, weil ich mir die Gebete nicht einpauken konnte.Из медресе меня выгнали за то, что я не мог вызубрить молитвы.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
“Öl ins Feuer” goss die Nachricht, dass die regierende Koalition vor hat, Stipendien in Höhe von 300 Euro für die besten Studierenden einzuführen, unabhängig von ihrem eigenen Einkommen oder dem ihrer Eltern.Масло в огонь подлило известие, что в будущем правящая коалиция планирует ввести стипендии в размере 300 евро в месяц для 10% лучших учащихся вузов, независимо от доходов самих студентов и их родителей.Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juliaydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Von Zeit zu Zeit, wenn das Destillat wässrig klar geworden war, nahmen sie den Alambic vom Feuer, öffneten ihn und schütteten das zerkochte Zeug heraus.Время от времени, по мере того как дистиллят становился водянисто-прозрачным, они снимали чан с огня, открывали его и вытряхивали жижу.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Über ihm loderte ein Feuer. Hinter ihm ragte ein kegelartiges Stück Ebenholz empor, mit einem Kopf und zwei Armen.На нем пылал огонь; позади возвышался конус из черного дерева, с головой и двумя руками.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„Für Elli gehe ich durchs Feuer", versicherte der eiserne Mann.- Я для Элли пойду на любые опасности. - Сказал железный Дровосек.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
"Bist du so sicher, dass es mit einem Feuer endet, wenn du mit Streichhölzern spielst?", fragte der Schließer.– Ты так уверен, что игры со спичками кончаются пожаром? – спросил ключник.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Durch das Feuer erschreckt, ergriffen die Elefanten die Flucht und liefen bergan.Слоны, испуганные пламенем, бросились бежать.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
стрелять, палить;
уволить
Tradução adicionada por Irena OOuro de-ru - 2.
увольнять
Tradução adicionada por inquisitor
Frases
feuern - auf
выпалить
feuern - auf
стрелять
Feuer-Betriebsunterbrechungsversicherung
страхование от убытков из-за приостановки производственного процесса вследствие пожара
Feuer-Haftungsversicherung
обязательное страхование производственных зданий и сооружений от огня и других стихийных бедствий
Feuer-Sachversicherung
страхование от материального ущерба вследствие пожара
heiliges Feuer
эрготизм
mit Feuer
горячо
Feuer fangen
загореться
Feuer fangen
зажечься
Feuer fangen
заняться
Feuer speien
извергаться
das Feuer eröffnen
застрочить
durch Feuer beschädigt werden
обгорать
durch Feuer beschädigt werden
обгореть
mit Feuer belegen
обстреливать
Formas de palavra
feuern
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich feuere | wir feuern |
du feuerst | ihr feuert |
er/sie/es feuert | sie feuern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich feuerte | wir feuerten |
du feuertest | ihr feuertet |
er/sie/es feuerte | sie feuerten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefeuert | wir haben gefeuert |
du hast gefeuert | ihr habt gefeuert |
er/sie/es hat gefeuert | sie haben gefeuert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefeuert | wir hatten gefeuert |
du hattest gefeuert | ihr hattet gefeuert |
er/sie/es hatte gefeuert | sie hatten gefeuert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde feuern | wir werden feuern |
du wirst feuern | ihr werdet feuern |
er/sie/es wird feuern | sie werden feuern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du wirst gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es wird gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich feuere | wir feueren |
du feuerest | ihr feueret |
er/sie/es feuere | sie feueren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefeuert | wir haben gefeuert |
du habest gefeuert | ihr habet gefeuert |
er/sie/es habe gefeuert | sie haben gefeuert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde feuern | wir werden feuern |
du werdest feuern | ihr werdet feuern |
er/sie/es werde feuern | sie werden feuern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du werdest gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es werde gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich feuerte | wir feuerten |
du feuertest | ihr feuertet |
er/sie/es feuerte | sie feuerten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde feuern | wir würden feuern |
du würdest feuern | ihr würdet feuern |
er/sie/es würde feuern | sie würden feuern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefeuert | wir hätten gefeuert |
du hättest gefeuert | ihr hättet gefeuert |
er/sie/es hätte gefeuert | sie hätten gefeuert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefeuert | wir würden gefeuert |
du würdest gefeuert | ihr würdet gefeuert |
er/sie/es würde gefeuert | sie würden gefeuert |
Imperativ | feuere |
Partizip I (Präsens) | feuernd |
Partizip II (Perfekt) | gefeuert |
feuern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich feuere | wir feuern |
du feuerst | ihr feuert |
er/sie/es feuert | sie feuern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich feuerte | wir feuerten |
du feuertest | ihr feuertet |
er/sie/es feuerte | sie feuerten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefeuert | wir haben gefeuert |
du hast gefeuert | ihr habt gefeuert |
er/sie/es hat gefeuert | sie haben gefeuert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefeuert | wir hatten gefeuert |
du hattest gefeuert | ihr hattet gefeuert |
er/sie/es hatte gefeuert | sie hatten gefeuert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde feuern | wir werden feuern |
du wirst feuern | ihr werdet feuern |
er/sie/es wird feuern | sie werden feuern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du wirst gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es wird gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich feuere | wir feueren |
du feuerest | ihr feueret |
er/sie/es feuere | sie feueren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefeuert | wir haben gefeuert |
du habest gefeuert | ihr habet gefeuert |
er/sie/es habe gefeuert | sie haben gefeuert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde feuern | wir werden feuern |
du werdest feuern | ihr werdet feuern |
er/sie/es werde feuern | sie werden feuern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du werdest gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es werde gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich feuerte | wir feuerten |
du feuertest | ihr feuertet |
er/sie/es feuerte | sie feuerten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde feuern | wir würden feuern |
du würdest feuern | ihr würdet feuern |
er/sie/es würde feuern | sie würden feuern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefeuert | wir hätten gefeuert |
du hättest gefeuert | ihr hättet gefeuert |
er/sie/es hätte gefeuert | sie hätten gefeuert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefeuert | wir würden gefeuert |
du würdest gefeuert | ihr würdet gefeuert |
er/sie/es würde gefeuert | sie würden gefeuert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du wirst gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es wird gefeuert | sie werden gefeuert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefeuert | wir wurden gefeuert |
du wurdest gefeuert | ihr wurdet gefeuert |
er/sie/es wurde gefeuert | sie wurden gefeuert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefeuert | wir sind gefeuert |
du bist gefeuert | ihr seid gefeuert |
er/sie/es ist gefeuert | sie sind gefeuert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefeuert | wir waren gefeuert |
du warst gefeuert | ihr wart gefeuert |
er/sie/es war gefeuert | sie waren gefeuert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du wirst gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es wird gefeuert | sie werden gefeuert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du wirst gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es wird gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du werdest gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es werde gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefeuert | wir seien gefeuert |
du seist gefeuert | ihr seiet gefeuert |
er/sie/es sei gefeuert | sie seien gefeuert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du werdest gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es werde gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefeuert | wir werden gefeuert |
du werdest gefeuert | ihr werdet gefeuert |
er/sie/es werde gefeuert | sie werden gefeuert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefeuert | wir würden gefeuert |
du würdest gefeuert | ihr würdet gefeuert |
er/sie/es würde gefeuert | sie würden gefeuert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefeuert | wir wären gefeuert |
du wärst gefeuert | ihr wärt gefeuert |
er/sie/es wäre gefeuert | sie wären gefeuert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefeuert | wir würden gefeuert |
du würdest gefeuert | ihr würdet gefeuert |
er/sie/es würde gefeuert | sie würden gefeuert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefeuert | wir würden gefeuert |
du würdest gefeuert | ihr würdet gefeuert |
er/sie/es würde gefeuert | sie würden gefeuert |
Imperativ | feuere |
Partizip I (Präsens) | feuernd |
Partizip II (Perfekt) | gefeuert |