about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

entschlossen

  1. part II entschließen, sich

  2. part adj решительный

  3. part adv решительно

Exemplos de textos

Der Hebel steht im Fünfundvierzig-Grad-Winkel zum Befestigungspunkt — das ist der obere Anschlag. Ich bin fest entschlossen, ihn nach unten zu legen.
Рычаг наклонен под углом в сорок пять градусов к месту своего прикрепления, и только под этим углом его можно опустить, что я и намерен сделать.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Er seufzte und erhob sich entschlossen.
Он вздохнул, решительно поднялся.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Und doch war er später nicht ganz sicher, daß Katharina an diesem Abend schon zum Mord entschlossen war.
И все-таки он потом не был полностью уверен, что именно в этот вечер Катарина задумала убийство.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Eines Morgens erwachte sie fest entschlossen und fragte, was sie tun müsse, damit Matho den Mantel zurückgäbe.
Однажды утром, проснувшись, полная решимости, она спросила, что нужно сделать, чтобы Мато вернул покрывало.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sollte dieser zwischen den Uferfelsen gar zu fest eingegriffen haben, so war er entschlossen, einfach das Ankertau zu kappen und den Flug gegen den Aequator zu beginnen.
Но, если он уж слишком крепко застрял между скалами, придется обрубить канат и затем продолжать путь к экватору.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Es genügte indessen, daß die Widerspenstige mich wirklich verließ - und schon vergaß ich sie mühelos, wie ich sie auch an meiner Seite vergaß, wenn sie sich im Gegenteil dazu entschlossen hatte, zu mir zurückzukehren.
Но стоило мятежнице расстаться со мной, как я без труда забывал о ней; впрочем, я помнил о ней ничуть не больше, если она решалась вернуться.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Kühle, große Villen lagen hinter Rhododendron, hinter Palmen und Oleandergebüsch versteckt, als ich mich entschlossen hatte, trotz so barbarisch früher Zeit den Gastgeber zu wecken: Berge wurden im Hintergrund sichtbar, lange Baumreihen.
Прохладные большие виллы прятались за рододендронами, пальмами и олеандрами, и я, несмотря на неприлично ранний час, решился наконец разбудить своего хозяина. Вдалеке уже завиднелись горы и длинные ряды деревьев.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Erbittert ließ Hamilkar die Palisadenbrustwehr öffnen. Er war fest entschlossen, sich durchzuschlagen,-einerlei wie.
Гамилькар, выведенный из себя, велел открыть частокол, решив во что бы то ни стало вырваться наружу.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
So fest entschlossen begann er jenen Tag, so entschlossen arbeitete er, so entschlossen begab er sich nach dem Tränken noch einmal zum Fluß.
С этим твердым решением начинал он тот день, с этим намерением работал, с этим намерением еще раз отправился на речку после водопоя.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Drogo salutierte und wies seine Papiere vor. Er war entschlossen, sich so schnell wie möglich versetzen zu lassen, und begann zu erklären, daß er keinen Antrag auf Abkommandierung zur Festung gestellt hatte, aber Matti unterbrach ihn sofort.
Дрого отдал честь, представился и, протянув свои документы, стал объяснять, что вовсе не просил назначения в Крепость (для себя он уже решил, что при первой же возможности переведется в другое место), но Матти перебил его:
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Ohne jedes weitere Zögern stieß sie das Fleischstück in ihren Mund und kaute entschlossen.
И, больше не раздумывая, сунула рыбу в рот, начав решительно жевать.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Fest entschlossen, sich an diesem Land schadlos zu halten, sich auf seine Kosten gesund zu Klößen, verlangten sie:
Твердо решившись обосноваться в этой стране без всякого риска для себя и сторицей возместить свои затраты, они выдвинули следующие требования:
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
In diesem Falle wären Beide, um ihrem Gefängnisse zu entfliehen, entschlossen gewesen, sich in's Meer zu stürzen, auf die schwache Hoffnung hin, von einem Fahrzeug aufgenommen zu werden.
Они так жаждали вырваться из своей летающей тюрьмы, что, появись на море корабль, готовы были кинуться в воду в надежде, что их подберет посланная за ними шлюпка.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Die Klinge wirkte wie eine Verlängerung seines Arms, seine Bewegungen waren präzise und entschlossen.
Клинок казался продолжением его руки, движения были точны и стремительны.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ob du mit Mut und Freudigkeit entschlossen bist, frage ich...
Я спрашиваю, решился ли ты взяться
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Adicionar ao meu dicionário

entschlossen1/2
решительный

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Определено

    Tradução adicionada por Вера Симонова
    1
  2. 2.

    категоричный

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro ru-de
    0
  3. 3.

    1. решился (-ась/-ось/ись)

    2. решительно, решительный, стремительно, стремительный

    Tradução adicionada por Irena O
    Ouro de-ru
    1

Frases

sich entschließen
надумать
sich entschließen
решиться
sich entschließen
склониться
sich entschließen
решаться
friedensentschlossen
готовый бороться за мир
tatentschlossen
решивший совершить преступление

Formas de palavra

entschliessen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich entschliesse, entschließewir entschliessen, entschließen
du entschliessest, entschliesst, entschließest, entschließt, entschleusst, entschleußtihr entschliesset, entschliesst, entschließet, entschließt
er/sie/es entschliesset, entschliesst, entschließet, entschließt, entschleusst, entschleußtsie entschliessen, entschließen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich entschloss, entschloßwir entschlössen, entschlößen
du entschlosst, entschloßt, entschlössest, entschlößestihr entschlosst, entschloßt, entschlösset, entschlößet
er/sie/es entschloss, entschloßsie entschlössen, entschlößen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe mich entschlossen, entschloßenwir haben uns entschlossen, entschloßen
du hast dich entschlossen, entschloßenihr habt euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es hat sich entschlossen, entschloßensie haben sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte mich entschlossen, entschloßenwir hatten uns entschlossen, entschloßen
du hattest dich entschlossen, entschloßenihr hattet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es hatte sich entschlossen, entschloßensie hatten sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mich entschliessen, entschließenwir werden uns entschliessen, entschließen
du wirst dich entschliessen, entschließenihr werdet euch entschliessen, entschließen
er/sie/es wird sich entschliessen, entschließensie werden sich entschliessen, entschließen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde mich entschlossen, entschloßenwir werden uns entschlossen, entschloßen
du wirst dich entschlossen, entschloßenihr werdet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es wird sich entschlossen, entschloßensie werden sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich entschliesse, entschließewir entschliessen, entschließen
du entschliessest, entschließestihr entschliesset, entschließet
er/sie/es entschliesse, entschließesie entschliessen, entschließen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe mich entschlossen, entschloßenwir haben uns entschlossen, entschloßen
du habest dich entschlossen, entschloßenihr habet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es habe sich entschlossen, entschloßensie haben sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mich entschliessen, entschließenwir werden uns entschliessen, entschließen
du werdest dich entschliessen, entschließenihr werdet euch entschliessen, entschließen
er/sie/es werde sich entschliessen, entschließensie werden sich entschliessen, entschließen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde mich entschlossen, entschloßenwir werden uns entschlossen, entschloßen
du werdest dich entschlossen, entschloßenihr werdet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es werde sich entschlossen, entschloßensie werden sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich entschlösse, entschlößewir entschlössen, entschlößen
du entschlössest, entschlößestihr entschlösset, entschlößet
er/sie/es entschlösse, entschlößesie entschlössen, entschlößen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mich entschliessen, entschließenwir würden uns entschliessen, entschließen
du würdest dich entschliessen, entschließenihr würdet euch entschliessen, entschließen
er/sie/es würde sich entschliessen, entschließensie würden sich entschliessen, entschließen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte michentschlossen, entschloßenwir hätten uns entschlossen, entschloßen
du hättest dich entschlossen, entschloßenihr hättet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es hätte sich entschlossen, entschloßensie hätten sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde mich entschlossen, entschloßenwir würden uns entschlossen, entschloßen
du würdest dich entschlossen, entschloßenihr würdet euch entschlossen, entschloßen
er/sie/es würde sich entschlossen, entschloßensie würden sich entschlossen, entschloßen
Unpersönliches Passiv
Indikativ, Präsenses wird sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Präteritumes wurde sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Perfektes ist sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Plusquamperfektes war sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Futur Ies wird sich entschlossen, entschloßen
Indikativ, Futur IIes wird sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Präsenses werde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Perfektes sei sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Futur Ies werde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv I, Futur IIes werde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Präteritumes würde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Plusquamperfektes wäre sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Futur Ies würde sich entschlossen, entschloßen
Konjunktiv II, Futur IIes würde sich entschlossen, entschloßen
Imperativentschliess, entschliesse, entschließ, entschließe, entschleuss, entschleuß
Partizip I (Präsens)sich entschliessend, entschließend
Partizip II (Perfekt)sich entschlossen, entschloßen

entschlossen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativentschlossenerentschlosseneentschlossener
Genitiventschlossenenentschlossenenentschlossenen
Dativentschlossenementschlossenenentschlossenen
Akkusativentschlossenenentschlossenenentschlossenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativentschlosseneentschlosseneentschlossene
Genitiventschlossenerentschlossenenentschlossenen
Dativentschlossenerentschlossenenentschlossenen
Akkusativentschlosseneentschlosseneentschlossene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativentschlossenesentschlosseneentschlossenes
Genitiventschlossenenentschlossenenentschlossenen
Dativentschlossenementschlossenenentschlossenen
Akkusativentschlossenesentschlosseneentschlossenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativentschlosseneentschlossenenentschlossenen
Genitiventschlossenerentschlossenenentschlossenen
Dativentschlossenenentschlossenenentschlossenen
Akkusativentschlosseneentschlossenenentschlossenen
Komparativ*entschlossener
Superlativ*entschlossenst, *entschlossenste