about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

entnehmen*

vt

  1. (D) брать; вынимать; извлекать (у кого-л)

  2. (D, aus D) заключать, делать вывод (из чего-л)

Polytechnical (De-Ru)

entnehmen

  1. отбирать (напр. пар); брать (напр. пробу)

  2. извлекать, вынимать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Mika hielt sich am wenigsten an seine Anweisungen - sie blieb immer wieder bei verletzten Drachenmännern zurück, aber ob sie sie versorgen oder ihnen Gewebeproben entnehmen wollte, das konnte Cormac nicht feststellen.
Мейка упрямилась. Ей все время хотелось задержаться возле раненых драконидов, и было непонятно, стремилась ли она помочь им или же взять образцы их тканей.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Angaben zur Verlegung der OBO isCon(c)-Leitung entnehmen Sie bitte der Montageanleitung.
Сведения по укладке провода ОВО isCon(c) находятся в инструкции по монтажу.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
- Will man mir glauben, so hat man den höchsten Begriff Wagner nicht aus dem zu entnehmen, was heute von ihm gefällt.
- Если мне поверят, то высшее понятие о Вагнере извлекается не из того, что нынче в нем нравится.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Der Schlitten wird teilweise ausgefahren. Ziehen Sie den Schlitten vollständig heraus und entnehmen Sie die CD-ROM oder DVD-ROM dann vorsichtig.
Когда лоток выдвинется, вручную выдвиньте его полностью и осторожно выньте диск.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Sie bestand aus einem Telephonhörer an langem Kabel, den der Chauffeur einem Kasten neben dem Tor entnehmen und seiner Herrschaft in den Wagen reichen konnte.
Оно представляло собой телефонную трубку на длинном проводе, которую шофер Кортена мог извлечь из ящика рядом с воротами и протянуть своему хозяину в машину.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
CD-ROM oder DVD-ROM einlegen und entnehmen
Как правильно вставить и вынуть компакт-диск или DVD-диск
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Elli zog sich um, und Charlie entnahm seinem Universalrucksack Pinsel und Tusche und malte ihr ein paar Runzeln auf Stirn, Wangen und Kinn. Jetzt sah sie wie eine waschechte Farmersfrau aus dem Smaragdenland aus.
Элли переоделась. Чарли Блек достал из своего универсального рюкзака кисточку и черную тушь, провел морщинки по ее лбу, щекам, подбородку и через три минуты перед ними стояла пожилая фермерша Изумрудной страны.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Sobald Cormac sicher an Bord des Shuttles war, das in diesem Augenblick zur Landung ansetzte, konnte Skellor diesen Planeten zerbrechen wie den Minimond, dem er die Materialien für sein Wachstum entnommen hatte.
Как только Кормак окажется на борту челнока, который, видимо, уже приближался к поверхности планеты, Скеллор поступит с Масадой так же, как с тем спутником, что был им использован для роста.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Dann entnahm er den Wandschränken zwei viereckige Stück Purpur, legte ihm eins auf die Brust, das andre auf den Rücken und befestigte sie über den Schlüsselbeinen mit zwei Diamantspangen.
Затем он взял из ящика у стены два четырехугольных куска пурпура, надел ему один на грудь, другой на спину и соединил их у ключиц двумя алмазными пряжками.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Manchmal entnehme ich dem Zeitgeist Proben, kaufe mir die repräsentative Platte oder das repräsentative Buch, gehe in ›Rambo II‹ oder sehe mir eine Wahldiskussion zwischen Kohl, Rau, Strauß und Bangemann an.
Я иногда беру пробы духа времени — покупаю какую-нибудь репрезентативную пластинку или книгу, смотрю «Рембо-2» или слушаю какую-нибудь предвыборную дискуссию.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Sie kann früher entnommen werden.
Ее можно вынимать раньше. ....
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Er stieg in das oberste Stockwerk des Hauses hinauf, entnahm einer goldnen Muschel, die an seinem Arme hing, einen Schlüssel und öffnete ein kleines Gemach, dessen Wände ein Eirund bildeten.
Он поднялся на верхний этаж своего дома. Потом, вынув из золотой раковины, висевшей у него на руке, лопаточку с насаженными на нее гвоздями, открыл маленькую комнату овальной формы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Den Büchern entnahmen sie auch, daß in diesem Land kleine stille Menschlein lebten, die man leicht unterwerfen konnte, und daß es dort weder Zauberer noch Zauberinnen gab, mit denen man um die Macht hätte ringen müssen.
Их книги также сказали им, что страну населяют тихие маленькие люди, которых легко подчинить, и что там нет ни одного волшебника или волшебницы, с которыми пришлось бы бороться за власть.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Asagawa entnahm der Mappe nacheinander drei Blätter, mit einer seltsamen braunen Tusche beschrieben.
– Асагава вынул один за другим три листка, исписанные тушью странного бурого цвета.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ich hole sie ein und entnehme die Zufallsprobe.
Тогда я берусь за тросик и вытаскиваю шарик.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.

Adicionar ao meu dicionário

entnehmen1/4
Verboбрать; вынимать; извлекатьExemplo

[aus] der Kasse Geld entnehmen — изымать деньги из кассы
j-m eine Blutprobe entnehmen — брать у кого-л анализ крови

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

Frases

Proben entnehmen
отбирать пробы
Proben entnehmen
отбирать образцы
nicht entnommener Gewinn
не перечисленная в бюджет прибыль
nicht entnommener Gewinn
прибыль, оставленная предприятию
Entnahmen des Steuerpflichtigen
заимствования средств
Entnahmen des Steuerpflichtigen
не связанные с производством
Entnahmen des Steuerpflichtigen
обязанным уплачивать налог на цели
Entnahmen des Steuerpflichtigen
произведенные лицом

Formas de palavra

entnehmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich entnehmewir entnehmen
du entnimmstihr entnehmt
er/sie/es entnimmtsie entnehmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich entnahmwir entnahmen
du entnahmstihr entnahmt
er/sie/es entnahmsie entnahmen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe entnommenwir haben entnommen
du hast entnommenihr habt entnommen
er/sie/es hat entnommensie haben entnommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte entnommenwir hatten entnommen
du hattest entnommenihr hattet entnommen
er/sie/es hatte entnommensie hatten entnommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde entnehmenwir werden entnehmen
du wirst entnehmenihr werdet entnehmen
er/sie/es wird entnehmensie werden entnehmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du wirst entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es wird entnommensie werden entnommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich entnehmewir entnehmen
du entnehmestihr entnehmet
er/sie/es entnehmesie entnehmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe entnommenwir haben entnommen
du habest entnommenihr habet entnommen
er/sie/es habe entnommensie haben entnommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde entnehmenwir werden entnehmen
du werdest entnehmenihr werdet entnehmen
er/sie/es werde entnehmensie werden entnehmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du werdest entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es werde entnommensie werden entnommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich entnähmewir entnähmen
du entnähmest, entnähmstihr entnähmet, entnähmt
er/sie/es entnähmesie entnähmen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde entnehmenwir würden entnehmen
du würdest entnehmenihr würdet entnehmen
er/sie/es würde entnehmensie würden entnehmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte entnommenwir hätten entnommen
du hättest entnommenihr hättet entnommen
er/sie/es hätte entnommensie hätten entnommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde entnommenwir würden entnommen
du würdest entnommenihr würdet entnommen
er/sie/es würde entnommensie würden entnommen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du wirst entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es wird entnommensie werden entnommen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde entnommenwir wurden entnommen
du wurdest entnommenihr wurdet entnommen
er/sie/es wurde entnommensie wurden entnommen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin entnommenwir sind entnommen
du bist entnommenihr seid entnommen
er/sie/es ist entnommensie sind entnommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war entnommenwir waren entnommen
du warst entnommenihr wart entnommen
er/sie/es war entnommensie waren entnommen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du wirst entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es wird entnommensie werden entnommen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du wirst entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es wird entnommensie werden entnommen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du werdest entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es werde entnommensie werden entnommen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei entnommenwir seien entnommen
du seist entnommenihr seiet entnommen
er/sie/es sei entnommensie seien entnommen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du werdest entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es werde entnommensie werden entnommen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde entnommenwir werden entnommen
du werdest entnommenihr werdet entnommen
er/sie/es werde entnommensie werden entnommen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde entnommenwir würden entnommen
du würdest entnommenihr würdet entnommen
er/sie/es würde entnommensie würden entnommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre entnommenwir wären entnommen
du wärst entnommenihr wärt entnommen
er/sie/es wäre entnommensie wären entnommen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde entnommenwir würden entnommen
du würdest entnommenihr würdet entnommen
er/sie/es würde entnommensie würden entnommen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde entnommenwir würden entnommen
du würdest entnommenihr würdet entnommen
er/sie/es würde entnommensie würden entnommen
Imperativentnimm
Partizip I (Präsens)entnehmend
Partizip II (Perfekt)entnommen