sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
eiern
vi разг
делать восьмёрку, петлять (о колесе)
идти шатаясь, волочиться (о человеке)
Exemplos de textos
Wenn ich ihr aber dann erzähle, daß ich fast nur von weichgekochten Eiern, Bouillon, Bouletten und Tomaten lebe, bekreuzigt sie sich und denkt, ich müßte unterernährt sein, weil ich nicht jeden Mittag ein "deftiges Essen" zu mir nehme.А если я еще расскажу ей, что почти ничего не ем, кроме яиц всмятку, бульона, рубленых котлет и помидоров, она осенит себя крестным знамением и подумает, что я морю себя голодом, ведь, по ее мнению, хоть раз в день надо "прилично поесть".Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Zweige mit frischem Grün, geschmückt mit bunten Bändern und Eiern, sind hier herkömmlicher Osterschmuck und symbolisieren Erwachen und Erneuerung in der Natur.Ветки с молодой зеленью, украшенные яркими лентами и яйцами являются здесь традиционным пасхальным украшением и символизируют пробуждение и обновление в природе.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
»Ei, ei,« lispelte Prosper, nahm das Rohr unter seinen Schlafrock, und sogleich stand die Dame wieder im vorigen Kostüm da.«Эге-ге!» — прошептал Проспер, спрятав трость под шлафрок, и тотчас дама предстала в прежнем своем виде.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
»Wie lange fliegen wir auf Patrouille?«, fragte ich Len, während ich durch die Luft eierte.– А сколько длится вылет? – спросил я у Лэна, «порхая» по комнате.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Elsie wankte davon und eierte mit dem Hintern.Элси отошла, покачивая нам своей кормой.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
- Andrea, räum das Zeug weg, Eis, Schaff und Nadel.Андреа, убери все это - лед, лохань и иглу.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Kaggi-Karrs schwarze Äuglein leuchteten stolz. Ei, dachte sie, zeigt mir doch eine andere Krähe, die einen solchen Auftrag so glänzend auszuführen gewußt hätte!Черные глазки Кагги-Карр так и сияли от гордости: ведь она, ворона, выполнила такое поручение, с которым вряд ли справился бы кто-нибудь другой.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Alle dachten angestrengt nach, dann rief Ann aus: „Ei, wie dumm wir doch sind! Wir haben den Reif völlig vergessen!Все задумались, а потом Энни весело воскликнула: - Какие же мы глупцы, совсем забыли про серебряный обруч.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
»Und dann plötzlich das Ei!– Потом вдруг яйцо!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Unter unseren Füßen knirschte Eis.Льдинки хрустели под ногами.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Eier hatte es bei uns zu Hause sehr selten gegeben, meine Mutter hielt Eier für "ausgesprochen schädlich".Кстати, яйца у нас в доме были крайне редко, мать считала их "определенно вредными".Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Zehn Eier auf diesen Kracher, aus dem sie schon längst Wurst hätten machen müssen?«– Десяток марок на эту клячу, которую давно уже надо пустить на колбасу?Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ohne Zeit zu verlieren, befestigte Lion gleich seine Füße, indem er die Grasseile in die ins Eis eingelassenen "Ösen", ebenfalls aus Eis, einband.Лион, не тратя даром времени, принялся закреплять ноги, привязывая травяные жгуты к проделанным во льду «ушкам».Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Schließlich weitete Skellor Nanoröhren zu Mikroröhren, um die bereits gut entwickelten Zygoten, die er gezüchtet hatte, in die bereitliegenden Eier zu transferieren.В итоге Скеллор вывел наноканалы в микроканалы, чтобы транспортировать готовые зиготы для будущих яиц.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die männliche Geschlechtszelle ist aktiv beweglich, sucht die weibliche auf, und diese, das Ei, ist unbeweglich, passiv erwartend.Мужская половая клетка активно движется, отыскивает женскую, а последняя, яйцо, неподвижно, пассивно ждет.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
ei!
эх!
Einnistung des Eies
нидация яйца
Eis am Stiel
эскимо
hartgekochtes Ei
крутое яйцо
aus dem Ei kriechen
вывестись
aus dem Ei kriechen
вылупиться
aus dem Ei kriechen
вылупляться
zu Eis werden
леденеть
Eis-
ледяной
sich mit Eis bedecken
намерзать
sich mit Eis bedecken
намерзнуть
Eier legen
нестись
sich mit Eis bedecken
обледенеть
mit Eis bedeckt
оледенелый
Eier als Zutaten
сдоба
Formas de palavra
eiern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eiere | wir eiern |
du eierst | ihr eiert |
er/sie/es eiert | sie eiern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eierte | wir eierten |
du eiertest | ihr eiertet |
er/sie/es eierte | sie eierten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeiert | wir haben geeiert |
du hast geeiert | ihr habt geeiert |
er/sie/es hat geeiert | sie haben geeiert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geeiert | wir hatten geeiert |
du hattest geeiert | ihr hattet geeiert |
er/sie/es hatte geeiert | sie hatten geeiert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eiern | wir werden eiern |
du wirst eiern | ihr werdet eiern |
er/sie/es wird eiern | sie werden eiern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du wirst geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es wird geeiert | sie werden geeiert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eiere | wir eieren |
du eierest | ihr eieret |
er/sie/es eiere | sie eieren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeiert | wir haben geeiert |
du habest geeiert | ihr habet geeiert |
er/sie/es habe geeiert | sie haben geeiert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eiern | wir werden eiern |
du werdest eiern | ihr werdet eiern |
er/sie/es werde eiern | sie werden eiern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du werdest geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es werde geeiert | sie werden geeiert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eierte | wir eierten |
du eiertest | ihr eiertet |
er/sie/es eierte | sie eierten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eiern | wir würden eiern |
du würdest eiern | ihr würdet eiern |
er/sie/es würde eiern | sie würden eiern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geeiert | wir hätten geeiert |
du hättest geeiert | ihr hättet geeiert |
er/sie/es hätte geeiert | sie hätten geeiert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geeiert | wir würden geeiert |
du würdest geeiert | ihr würdet geeiert |
er/sie/es würde geeiert | sie würden geeiert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du wirst geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es wird geeiert | sie werden geeiert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geeiert | wir wurden geeiert |
du wurdest geeiert | ihr wurdet geeiert |
er/sie/es wurde geeiert | sie wurden geeiert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geeiert | wir sind geeiert |
du bist geeiert | ihr seid geeiert |
er/sie/es ist geeiert | sie sind geeiert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geeiert | wir waren geeiert |
du warst geeiert | ihr wart geeiert |
er/sie/es war geeiert | sie waren geeiert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du wirst geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es wird geeiert | sie werden geeiert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du wirst geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es wird geeiert | sie werden geeiert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du werdest geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es werde geeiert | sie werden geeiert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geeiert | wir seien geeiert |
du seist geeiert | ihr seiet geeiert |
er/sie/es sei geeiert | sie seien geeiert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du werdest geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es werde geeiert | sie werden geeiert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeiert | wir werden geeiert |
du werdest geeiert | ihr werdet geeiert |
er/sie/es werde geeiert | sie werden geeiert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geeiert | wir würden geeiert |
du würdest geeiert | ihr würdet geeiert |
er/sie/es würde geeiert | sie würden geeiert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geeiert | wir wären geeiert |
du wärst geeiert | ihr wärt geeiert |
er/sie/es wäre geeiert | sie wären geeiert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geeiert | wir würden geeiert |
du würdest geeiert | ihr würdet geeiert |
er/sie/es würde geeiert | sie würden geeiert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geeiert | wir würden geeiert |
du würdest geeiert | ihr würdet geeiert |
er/sie/es würde geeiert | sie würden geeiert |
Imperativ | eiere |
Partizip I (Präsens) | eiernd |
Partizip II (Perfekt) | geeiert |