about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Uber die Täter ist bislang nichts bekannt, Augenzeugen behauptenjedoch, diese hätten Satsuma-Dialektgesprochen.
Про убийц пока ничего не известно, но очевидцы утверждают, что те переговаривались между собою на сацумском диалекте.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Es muß doch sofort alles getan werden, um den Täter zu finden.«
Надо сразу же предпринять все, чтобы найти преступника.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Das Wort zielt dann darauf, auch unentschuldbares Verhalten ohne weitere Prüfung nicht der persönlichen Verantwortung des Täters zuzuschreiben, sondern einer anderen außerhalb seiner Verantwortung liegenden Ursache.
Говоря о “понимании”, при этом перекладывают ответственность за поступок с преступника на внешние обстоятельства.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Wie sagt man bei der Polizei: Die Handschrift des Täters ist identisch.
Как говорят у вас в полиции, почерк преступника совпадает.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Das sind zwei verschiedene Verbrechen, die von verschiedenen Tätern, wenn auch gleichzeitig, verübt wurden."
Это два разных преступления и совершены разными людьми. Лишь случайно совпали по времени.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    преступник

    Tradução adicionada por Roman Slobodin
    0

Frases

Beschreibung der Struktur der Täter
описание структуры преступников
Gefühlsleben der Täter
эмоциональная жизнь преступников
Gruppierung der Täter
разбивка преступников на группы
Auskunft über den Täter
сведения о преступнике
Nichterklärung der Ehe mit dem Täter
отсутствие объявления брака с преступником
Schutz der Allgemeinheit vor dem Täter
охрана населения от преступного лица
Abfassung des Täters
поимка преступника
Alter des Täters
возраст преступника
Analogie zugunsten des Täters
аналогия в пользу субъекта преступления
Arbeitsweise des Täters
типичные приемы преступника
auffällige Gewohnheiten des Täters
необычные привычки преступника
Bedürfnisstruktur des Täters
структура потребностей преступника
Besonderheit der Mentalität des Täters
особенность склада ума преступника
Einstellung des Täters
психологическая установка преступника
Exzeß des Täters
эксцесс исполнителя