about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

brechen*

  1. vt

    1. ломать; разбивать

    2. высок рвать, собирать (цветы, фрукты и т. п.)

    3. сломить (сопротивление и т. п.); нарушать (обязательство, слово и т. п.)

    4. преломлять (лучи света)

  2. vi

    1. (s) ломаться; разбиваться

    2. (s) ломаться (о сопротивлении и т. п.)

    3. (mit D) прерывать (традицию, отношения с кем-л и т. п.); порывать (с кем-л, чем-л)

    4. (s) обыкн высок прорываться (откуда-л – напр о солнце из-за туч)

    5. разг рвать, вырывать

  3. sich brechen (an D) разбиваться (обо что-л)

Polytechnical (De-Ru)

brechen

  1. дробить, измельчать (напр. камень); разбивать; ломать

  2. преломлять

  3. мять (лён)

  4. притуплять, скруглять (кромку)

  5. разрушаться; ломаться

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Die Finsternis sollte Niras Willen brechen, sie vielleicht sogar in den Wahnsinn treiben.
Предполагалось, что тьма сломит дух Ниры, а может, и доведет ее до сумасшествия.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Es würde meinen Peinigern die größte Freude gemacht haben, das zu brechen.
Наибольшее удовольствие моим мучителям доставила бы возможность сломить меня.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Und die Hände im Schoß gefaltet, ließ er seine Augen sich in den Weiten des Meeres verlieren, seinen Blick entgleiten, verschwimmen, sich brechen im eintönigen Dunst der Raumeswüste.
И, скрестив руки на коленях, он стал смотреть в морскую даль, которая ускользала от его взгляда, стушевывалась, укрываясь от него за однотонной туманной дымкой.
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Nur diese können den Bann der Zaubersteine Gingemas brechen."
Только он может лишить силы колдовские камни, расставленные Гингемой на дороге к ее владениям... "
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Hamilkar kämpfte gegen den Drang, seinen Schwur zu brechen. Er hielt ihn aus Stolz oder aus Furcht, den Trost der Ungewißheit zu verlieren. Durchbohrend schaute er Salambo ins Antlitz, um zu ergründen, was sie in der Tiefe ihres Herzens verberge.
Гамилькар боролся с желанием нарушить свою клятву; он не нарушал ее из гордости или из боязни, что исчезнет возможность сомневаться; он смотрел ей в лицо, напрягал все свои силы, чтобы понять, что она таит в глубине сердца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Oder warten Sie, Sie könnten sich die Hand dabei brechen.
Или постойте, вас все равно не дождешься...
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
„Morgen, morgen brechen wir auf!" rief sie glücklich.
— Завтра, завтра в поход! — весело закричала она.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
"Da kann man sich ordentlich was brechen.
– Можем сильно побиться.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Es gibt viele Möglichkeiten, die Rentiersmentalität zu brechen und die Leistungsorientierung zu stärken. .
В общем, имеется множество способов для преодоления менталитета стяжателя и укрепления ориентации на производительный труд.
© Fuhrmann, Wilfried; Rentierstaat, Rent-Seeking und Wirtschaftliche Entwicklung; Potsdam, Mai 2009
Wie ein Wasser Wiesen und Felder mit Geröll überschwemmt, so brechen die überethische und die unethische Betrachtungsweise in unsere Mentalität herein.
Надэтическая и неэтическая философия заполонила наш разум, подобно потоку воды, с шумом заливающему поля и луга.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
"Wollen wir uns noch etwas erholen, bevor wir uns auf den Weg machen, oder brechen wir gleich auf?"
– Мы отдохнем перед дорогой или отправимся прямо сейчас?
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie schlafen in Toreingängen, taumeln wie Verrückte durch den Verkehr, brechen auf Gehsteigen zusammen.
Спят в подворотнях, выходят на проезжую часть, валяются на тротуарах — где их только нет.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Ich wollte seine Mauern brechen, um zu dir zu gelangen, um dich zu besitzen!
Я хотел снести стены Карфагена только для того, чтобы проникнуть к тебе, чтобы обладать тобой!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In der DDR wurde der Weg gewiesen, wie das Bildungsprivileg der herrschenden Klasse zu brechen ist und auf welche Weise wirkliche Bildungsformen zur schrittweisen Beseitigung des kulturellen Unterschiedes zwischen Stadt und Land führen.
Лишь ГДР указала путь к ликвидации привилегий господствующих классов на образование и продемонстрировала, как подлинная реформа образования может привести к постепенному устранению культурных различий между городом и деревней.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Gewöhnlich erscheint das ziemlich merkwürdig für die Zuschauer, die sich, um gerade hinauf zu sehen, fast die Halswirbel brechen.
И это любопытное зрелище вознаграждало зрителей, шейные позвонки которых уже сильно ломило от того, что они неотрывно смотрели вверх.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules

Adicionar ao meu dicionário

brechen1/15
Verboломать; разбиватьExemplo

einen Stock in Stücke brechen — разломать палку на части
Wann hast du dir den Arm gebrochen? — Когда ты сломал себе руку?

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    ломать, разрушить,

    Tradução adicionada por Ирина Минченкова
    0

Frases

leicht brechen
ломаться
brechen - mit
порвать
sich brechen
преломиться
sich Bahn brechen
пробиться
in Stücke brechen
разломить
in Stücke brechen
разломиться
brechen - mit
рвать
auseinander brechen
распадаться
vom Zaun brechen
развязать
sich brechen
преломляться
Vertrag brechen
нарушить договор
brechende Medien
оптические среды глаза
brechende Medien
преломляющие среды глаза
direkter gebrochener Verkehr
прямое смежное сообщение
gebrochene Frachtberechnung
расчет фрахта по отрезкам пути

Formas de palavra

brechen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich brechewir brechen
du brichstihr brecht
er/sie/es brichtsie brechen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gebrochenwir sind gebrochen
du bist gebrochenihr seid gebrochen
er/sie/es ist gebrochensie sind gebrochen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gebrochenwir waren gebrochen
du warst gebrochenihr wart gebrochen
er/sie/es war gebrochensie waren gebrochen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde brechenwir werden brechen
du wirst brechenihr werdet brechen
er/sie/es wird brechensie werden brechen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du wirst gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es wird gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich brechewir brechen
du brechestihr brechet
er/sie/es brechesie brechen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gebrochenwir seien gebrochen
du seist gebrochenihr seiet gebrochen
er/sie/es sei gebrochensie seien gebrochen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde brechenwir werden brechen
du werdest brechenihr werdet brechen
er/sie/es werde brechensie werden brechen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du werdest gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es werde gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich brach, brächewir brachen, brächen
du brachest, brachst, brächest, brächstihr bracht, brächet, brächt
er/sie/es brach, brächesie brachen, brächen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde brechenwir würden brechen
du würdest brechenihr würdet brechen
er/sie/es würde brechensie würden brechen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gebrochenwir wären gebrochen
du wärst gebrochenihr wärt gebrochen
er/sie/es wäre gebrochensie wären gebrochen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebrochenwir würden gebrochen
du würdest gebrochenihr würdet gebrochen
er/sie/es würde gebrochensie würden gebrochen
Imperativbrich
Partizip I (Präsens)brechend
Partizip II (Perfekt)gebrochen

brechen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich brechewir brechen
du brichstihr brecht
er/sie/es brichtsie brechen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebrochenwir haben gebrochen
du hast gebrochenihr habt gebrochen
er/sie/es hat gebrochensie haben gebrochen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebrochenwir hatten gebrochen
du hattest gebrochenihr hattet gebrochen
er/sie/es hatte gebrochensie hatten gebrochen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde brechenwir werden brechen
du wirst brechenihr werdet brechen
er/sie/es wird brechensie werden brechen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du wirst gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es wird gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich brechewir brechen
du brechestihr brechet
er/sie/es brechesie brechen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebrochenwir haben gebrochen
du habest gebrochenihr habet gebrochen
er/sie/es habe gebrochensie haben gebrochen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde brechenwir werden brechen
du werdest brechenihr werdet brechen
er/sie/es werde brechensie werden brechen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du werdest gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es werde gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich brach, brächewir brachen, brächen
du brachest, brachst, brächest, brächstihr bracht, brächet, brächt
er/sie/es brach, brächesie brachen, brächen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde brechenwir würden brechen
du würdest brechenihr würdet brechen
er/sie/es würde brechensie würden brechen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebrochenwir hätten gebrochen
du hättest gebrochenihr hättet gebrochen
er/sie/es hätte gebrochensie hätten gebrochen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebrochenwir würden gebrochen
du würdest gebrochenihr würdet gebrochen
er/sie/es würde gebrochensie würden gebrochen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du wirst gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es wird gebrochensie werden gebrochen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebrochenwir wurden gebrochen
du wurdest gebrochenihr wurdet gebrochen
er/sie/es wurde gebrochensie wurden gebrochen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebrochenwir sind gebrochen
du bist gebrochenihr seid gebrochen
er/sie/es ist gebrochensie sind gebrochen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebrochenwir waren gebrochen
du warst gebrochenihr wart gebrochen
er/sie/es war gebrochensie waren gebrochen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du wirst gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es wird gebrochensie werden gebrochen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du wirst gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es wird gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du werdest gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es werde gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebrochenwir seien gebrochen
du seist gebrochenihr seiet gebrochen
er/sie/es sei gebrochensie seien gebrochen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du werdest gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es werde gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebrochenwir werden gebrochen
du werdest gebrochenihr werdet gebrochen
er/sie/es werde gebrochensie werden gebrochen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebrochenwir würden gebrochen
du würdest gebrochenihr würdet gebrochen
er/sie/es würde gebrochensie würden gebrochen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebrochenwir wären gebrochen
du wärst gebrochenihr wärt gebrochen
er/sie/es wäre gebrochensie wären gebrochen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebrochenwir würden gebrochen
du würdest gebrochenihr würdet gebrochen
er/sie/es würde gebrochensie würden gebrochen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebrochenwir würden gebrochen
du würdest gebrochenihr würdet gebrochen
er/sie/es würde gebrochensie würden gebrochen
Imperativbrich
Partizip I (Präsens)brechend
Partizip II (Perfekt)gebrochen