about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

bislang

adv диал см bisher

Exemplos de textos

Eine konstruktive Auflösung scheitert bislang an einem strukturellen Dilemma:
До сих пор конструктивное решение терпит фиаско из-за структурной дилеммы:
© bei den AutorInnen
Deshalb wächst der Markt für private, oder hier auch «freiwillig», genannte Krankenversicherungen (DMS) bislang ungebrochen.
Поэтому рынок добровольного страхования стремительно развивается.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Cormac freute sich über diese Reaktion - das war besser als die leblose Tüchtigkeit, die der Junge bislang gezeigt hatte.
Яну понравилась его реакция. Впрочем, еще раньше парень уже показал, что способен на многое.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
"Gut, um ihn zu verprügeln, ist es jetzt ohnehin zu spät. Ihn umzubringen haben wir bislang noch keinen Grund.
– Ладно, пороть его все равно поздно, а убивать вроде как пока не за что.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Insgesamt konnte bislang mit Gebergeldern in Höhe von 125 Millionen Euro ein Investitionsvolumen von 3,5 Milliarden Euro mobilisiert werden.
Всего на сегодняшний момент при поддержке в 125 млн евро было привлечено 3,5 млрд евро инвестиций.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Uber die Täter ist bislang nichts bekannt, Augenzeugen behauptenjedoch, diese hätten Satsuma-Dialektgesprochen.
Про убийц пока ничего не известно, но очевидцы утверждают, что те переговаривались между собою на сацумском диалекте.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Das sei bislang noch nicht geschehen, weshalb auch die Zusammenarbeit mit der IPG ins Stocken geraten war.
Пока такого плана нет, поэтому и сотрудничество с IPG приостановилось.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Das als Milliardenprojekt angepriesene Vorhaben «Asow-City» ist daher bislang auch kaum in Gang gekommen.
Реализация широко разрекламированного миллиардного проекта строительства «Азов-сити» до сих пор не начата.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Den materiellen Schaden haben wir bislang zwar begrenzen können.
Материальный ущерб нам пока удалось свести к минимуму.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Bald nach Neujahr jedoch war etwas geschehen, das die langjährige Verbannung beendete, und wenn Fandorin bislang noch nicht in seine heimatlichen Gefilde gereist war, so nur, weil er außerordentlich viel zu tun hatte.
Но вскоре после нового года случилось происшествие, положившее конец этому многолетнему изгнанию, и если Эраст Петрович до сих пор не выбрался в родные палестины, то лишь по чрезвычайной загруженности работой.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Eldene fuhr sich mit einer Hand übers Gesicht und nahm ihre Umgebung etwas gründlicher in Augenschein als bislang.
Девушка провела ладонью по лицу, словно прогоняя остатки сна, потом присмотрелась к окружающей обстановке.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Im Zusammenhang mit der Berufsausbildung bieten Berufsschulen unter bestimmten Voraussetzungen auch die Chance, schulische Abschlüsse nachzuholen, deren Erwerb bislang versäumt wurde, z.B. Hauptschulabschluss und Mittlerer Schulabschluss.
Во взаимосвязи с профессиональным обучением профессиональные школы предлагают при наличии определенных предпосылок шанс восполнить пробелы в школьном образовании - закончить прерванную учебу, например, окончить основную или среднюю школу.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Die Schüsseln sind draußen und suchen nach Ragnarök, aber sie haben bislang nichts empfangen."
Тарелки повернуты в сторону "Рагнорака", но ничего пока не поймали.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Anscheinend hatten die Dio-Daos einen absolut unbedenklichen, umweltverträglichen und leistungsstarken Kernfusionsreaktor entwickelt, den sie bislang jedoch noch nicht bauten.
Вроде бы Дио-Дао разработали абсолютно безопасный, экологически чистый и очень мощный термоядерный реактор, но к строительству пока даже не приступили.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Jedoch mangelte es in Russland auch bislang nicht an eindrucksvollen Sanktionen für korruptionsbezogene Straftaten.
В России и раньше действовали строгие санкции против коррупционных преступлений.

Adicionar ao meu dicionário

bislang
Advérbiobisher

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    до сих пор, доныне

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro de-ru
    0
  2. 2.

    до сих пор / до этого момента / до настоящего времени предполагалось

    Tradução adicionada por 🇩🇪 Alex Wall
    Ouro de-ru
    0