about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

beruhigen

  1. vt успокаивать, унимать (кого-л)

  2. sich beruhigen успокаиваться

Polytechnical (De-Ru)

beruhigen

успокаивать

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Bei diesem Anblick machte sich die ständige Unruhe drängender als sonst bemerkbar. Vergeblich versuchte Drogo sich mit dem Gedanken an seine Jugend und die zahllosen Jahre, die ihm noch blieben, zu beruhigen.
Глядя на снежное покрывало, Дрого чувствовал, как усиливается уже ставшая привычной тревога; тщетно пытался он отогнать ее мыслями о своей молодости, о том, как много лет у него впереди.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Ich konnte es nicht fassen, daß ihn mein Leben mehr interessierte als seine eigenen, doch wahrhaftig genügend dringenden Angelegenheiten; um ihn aber zu beruhigen, erzählte ich ihm alles, was mir an Unbegreiflichem geschehen war.
Я не мог постичь, как это моя жизнь интересует его больше, чем собственная, но, чтобы успокоить его, стал ему рассказывать обо всем необъяснимом, что случалось со мной.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Versuchen Sie, sich selbst zu beruhigen: Etwas frische Luft, eine Tasse Tee, ein Stück Schokolade - entspannen Sie auf Ihre Art!
Попробуйте успокоиться: глоток свежего воздуха, чашка чая, немного шоколада - расслабьтесь по-своему!
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Vielleicht wollte der Menvite sie beruhigen.
Возможно, менвит убеждал ее не бояться.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Solches Vertrauen sollte die Söldner beruhigen.
Такое доверие должно было успокоить наемников.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie kann sich nicht so schnell beruhigen und bleibt an die Hauswand gelehnt stehen.
Протагонистка долго не может успокоиться и некоторое время стоит, прислонившись к "стене дома".
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Der Gedanke an wahren Reichtum wird ihn beruhigen. Die Armut aber wird ihn an wahre Armut erinnern.
Мысль об истинном богатстве успокоит его, а бедность напомнит ему об истинной нищете духовной.
© 2006-2011
© 2006-2011
Plötzlich unterbrach sie sich, legte ihre Hand auf K.s Hand, als wolle sie ihn beruhigen, und flüsterte: „Still, Berthold sieht uns zu.“
Вдруг она остановилась, положила руку на руку К., словно хотела его успокоить, и шепнула: - Тише, Бертольд за нами следит.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
"Doch woher stammt jenes Zittern, das gar nicht aufhört? fragte Phil Evans, der sich über das immer fortdauernde frrr nicht beruhigen konnte.
– Но отчего происходит эта непрерывная вибрация? – спросил Фил Эванс, крайне удивленный непрекращающимся звуком «фрррр».
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Ich holte tief Atem, um mich zu beruhigen und den furchtbaren Eindruck, den mir Charouseks Erzählung verursacht hatte, abzuschütteln.
Я глубоко вздохнул, чтобы успокоить себя и стряхнуть с себя то ужасное впечатление, которое произвел на меня рассказ Харусека.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
In vierzehn Tagen beruhigte er die Gegend zwischen Thukkaber und Utika mit den Städten Tignikabah, Tessurah, Vakka und andern Orten weiter im Westen.
В четырнадцать дней он умиротворил область между Тукабером и Утикой с городами Тиньикаба, Тессура, Вакка и еще другими на западе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Käuer beruhigten sich und sagten, der Frieden sei eine gute Sache.
Жевуны успокоились и сказали, что мир - это хорошо!!!
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Hamilkar hörte neugierig auf die Einzelheiten des Haushaltsberichts. Die Eintönigkeit der Stimme, die ihm die Ziffern vorlas, beruhigte ihn allmählich. Dann las Abdalonim langsamer.
Гамилькар слушал его, озабоченный подробностями домашнего хозяйства; его успокаивал однообразный голос, произносивший цифры за цифрами, но речь Абдалонима стала замедляться.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hamilkar hatte sie rasch beruhigt, indem er erklärte, daß in den Zisternen Wasser für hundertdreiundzwanzig Tage vorhanden sei.
Гамилькар сейчас же успокоил население, объявив, что воды в цистернах хватит на сто двадцать три дня.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Für eine Weile herrschte eine angenehme Ruhe, während der sich Naydrads Fell wieder beruhigte und Prilicla an die Decke flog.
Несколько минут царила полная тишина. Шерсть Нэйдрад улеглась, Приликла взлетел к потолку, Конвей взял слово.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.

Adicionar ao meu dicionário

beruhigen1/3
Verboуспокаивать; унимать (кого-л)Exemplo

Sie fing an zu weinen und ich versuchte, sie zu beruhigen. — Она начала плакать, и я попытался её успокоить.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    beruhigen

    Tradução adicionada por Василий Харин
    Prata de-ru
    2

Frases

sich beruhigen
остывать
sich beruhigen
остыть
sich beruhigen
притихать
sich beruhigen
притихнуть
sich beruhigen
смириться
sich beruhigen
стихнуть
sich beruhigen
угомониться
sich beruhigen
уняться
sich beruhigen
успокоиться
sich beruhigen
утихать
sich beruhigen
утихнуть
sich beruhigen
утихомириться
sich beruhigen
успокаиваться
nervenberuhigend
успокаивающий нервы
nervenberuhigend
успокоительный

Formas de palavra

beruhigen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beruhigewir beruhigen
du beruhigstihr beruhigt
er/sie/es beruhigtsie beruhigen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich beruhigtewir beruhigten
du beruhigtestihr beruhigtet
er/sie/es beruhigtesie beruhigten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe beruhigtwir haben beruhigt
du hast beruhigtihr habt beruhigt
er/sie/es hat beruhigtsie haben beruhigt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte beruhigtwir hatten beruhigt
du hattest beruhigtihr hattet beruhigt
er/sie/es hatte beruhigtsie hatten beruhigt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beruhigenwir werden beruhigen
du wirst beruhigenihr werdet beruhigen
er/sie/es wird beruhigensie werden beruhigen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du wirst beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es wird beruhigtsie werden beruhigt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beruhigewir beruhigen
du beruhigestihr beruhiget
er/sie/es beruhigesie beruhigen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe beruhigtwir haben beruhigt
du habest beruhigtihr habet beruhigt
er/sie/es habe beruhigtsie haben beruhigt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beruhigenwir werden beruhigen
du werdest beruhigenihr werdet beruhigen
er/sie/es werde beruhigensie werden beruhigen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du werdest beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es werde beruhigtsie werden beruhigt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich beruhigtewir beruhigten
du beruhigtestihr beruhigtet
er/sie/es beruhigtesie beruhigten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beruhigenwir würden beruhigen
du würdest beruhigenihr würdet beruhigen
er/sie/es würde beruhigensie würden beruhigen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte beruhigtwir hätten beruhigt
du hättest beruhigtihr hättet beruhigt
er/sie/es hätte beruhigtsie hätten beruhigt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde beruhigtwir würden beruhigt
du würdest beruhigtihr würdet beruhigt
er/sie/es würde beruhigtsie würden beruhigt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du wirst beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es wird beruhigtsie werden beruhigt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde beruhigtwir wurden beruhigt
du wurdest beruhigtihr wurdet beruhigt
er/sie/es wurde beruhigtsie wurden beruhigt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin beruhigtwir sind beruhigt
du bist beruhigtihr seid beruhigt
er/sie/es ist beruhigtsie sind beruhigt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war beruhigtwir waren beruhigt
du warst beruhigtihr wart beruhigt
er/sie/es war beruhigtsie waren beruhigt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du wirst beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es wird beruhigtsie werden beruhigt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du wirst beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es wird beruhigtsie werden beruhigt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du werdest beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es werde beruhigtsie werden beruhigt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei beruhigtwir seien beruhigt
du seist beruhigtihr seiet beruhigt
er/sie/es sei beruhigtsie seien beruhigt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du werdest beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es werde beruhigtsie werden beruhigt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde beruhigtwir werden beruhigt
du werdest beruhigtihr werdet beruhigt
er/sie/es werde beruhigtsie werden beruhigt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde beruhigtwir würden beruhigt
du würdest beruhigtihr würdet beruhigt
er/sie/es würde beruhigtsie würden beruhigt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre beruhigtwir wären beruhigt
du wärst beruhigtihr wärt beruhigt
er/sie/es wäre beruhigtsie wären beruhigt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde beruhigtwir würden beruhigt
du würdest beruhigtihr würdet beruhigt
er/sie/es würde beruhigtsie würden beruhigt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde beruhigtwir würden beruhigt
du würdest beruhigtihr würdet beruhigt
er/sie/es würde beruhigtsie würden beruhigt
Imperativberuhig, beruhige
Partizip I (Präsens)beruhigend
Partizip II (Perfekt)beruhigt