about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

aufgeräumt

a весёлый; возбуждённый; в приподнятом настроении

Exemplos de textos

Die Dämmerung war schon eingebrochen, alles war ordentlich aufgeräumt, einige Becher standen auf einem Wandschranke, fremdartige Gefäße auf einem Tische, in einem glänzenden Käfig hing ein Vogel am Fenster, und er war es wirklich, der die Worte sang.
Несмотря на сумерки, я заметила, что комната была чисто прибрана, на полках стояло несколько чаш, на столе какие-то невиданные сосуды, а у окна в блестящей клетке сидела птица, та самая, что пела песню.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Die beiden Schulkameraden feierten Abschied, und jeder war so aufgeräumt wie möglich, und keiner wollte sich etwas wie eine Beklemmung anmerken lassen.
Друзья пили на прощанье, оба шутили, как могли, оба старались скрыть внутреннюю подавленность.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
»Freilich«, gab Charousek aufgeräumt zu.
– Конечно, – возбужденно ответил Харусек.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Seine Züge waren aufgeräumt wie die Möbel in einem Fremdenzimmer, aus dem jemand abgereist war.
Черты были прибраны, как мебель в гостевой после отъезда гостей.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Eckbert war alsdann heiter und aufgeräumt, nur wenn er allein war, bemerkte man an ihm eine gewisse Verschlossenheit, eine stille zurückhaltende Melancholie.
Экберт только тогда бывал весел и бодр, когда оставался один, в нем замечали какую-то замкнутость, какую-то тихую, сдержанную меланхолию.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Aber jetzt wird mir kalt in meiner aufgeräumten Einsamkeit.«
А теперь мне так холодно в этом моем расчищенном одиночестве.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Adicionar ao meu dicionário

aufgeräumt
весёлый; возбуждённый; в приподнятом настроении

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    прибранный

    Tradução adicionada por Sevindzh Abbasova
    2

Frases

nicht aufgeräumt
неубранный

Formas de palavra

aufgeräumt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufgeräumteraufgeräumteaufgeräumter
Genitivaufgeräumtenaufgeräumtenaufgeräumten
Dativaufgeräumtemaufgeräumtenaufgeräumten
Akkusativaufgeräumtenaufgeräumtenaufgeräumten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativaufgeräumteaufgeräumteaufgeräumte
Genitivaufgeräumteraufgeräumtenaufgeräumten
Dativaufgeräumteraufgeräumtenaufgeräumten
Akkusativaufgeräumteaufgeräumteaufgeräumte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufgeräumtesaufgeräumteaufgeräumtes
Genitivaufgeräumtenaufgeräumtenaufgeräumten
Dativaufgeräumtemaufgeräumtenaufgeräumten
Akkusativaufgeräumtesaufgeräumteaufgeräumtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaufgeräumteaufgeräumtenaufgeräumten
Genitivaufgeräumteraufgeräumtenaufgeräumten
Dativaufgeräumtenaufgeräumtenaufgeräumten
Akkusativaufgeräumteaufgeräumtenaufgeräumten
Komparativ*aufgeräumter
Superlativ*aufgeräumtest, *aufgeräumteste, *aufgeräumtst, *aufgeräumtste