about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Alemão-Russo da Economia
  • dicts.economics_de_ru.description

Ziehende

m

трассант, лицо, выдающее тратту, лицо, выставляющее тратту

Exemplos de textos

Startzeit für Ziehen ( Drag ) und Startbereich für Ziehen ( Drag )
Время начала перетаскивания и Расстояние начала перетаскивания
Zieht ihr Portemonnaie.
(Достает кошелек.)
Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой круг
Кавказский меловой круг
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1964
Der kaukasische Kreidekreis
Brecht, Bertolt
© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Bekanntlich gilt folgender Satz: „Zieht man durch die Punkte P Sekanten an den Kreis, so ist immer F
Как известно, справедливо следующее предложение: Если через точку Р провести секущие к окружности, то постоянно F.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Wir erwähnten, daß es auch unmöglich sei, den unbekannten Mittelpunkt eines gezeichnet vorhegenden Kreises durch bloßes Ziehen von geraden Linien zu bestimmen.
Мы упоминали, что невозможно также построить неизвестный центр начерченной окружности путем проведения одних лишь прямых линий.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Aleytys stieß sich auf die Knie hoch, fegte Staub und Blätter von sich und schielte an ihren schaukelnden Zöpfen vorbei zu ihm hin. „Zieh deine Kleider an, Dummkopf.
Алейтис поднялась на колени, стряхнула мусор с одежды и, прищурившись, взглянула на Ставвера: — Надень штаны, идиот.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
- Zeuch hin, sonst macht der Gedanke mich noch unglücklich, die ich, ach! durch Dich so glücklich, so selig bin.
Уезжай, ведь от этой мысли я могу почувствовать себя несчастной, а ты дал мне такое счастье, такое блаженство!
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Ziehen Sie nach Moskau, eine Stelle als Buchhalterin kann ich Ihnen auf jeden Fall besorgen!« schlug sie sofort vor.
Переедете в Москву, уж куда-куда, а в бухгалтерию я вас определённо устрою! – немедленно предложила она.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Je höher die Röte am Himmel emporstieg, um so deutlicher wurden die hohen Häuser, die sich an die Hänge klammerten oder wie eine zu Tal ziehende Herde schwarzer Ziegen abwärts drängten.
По мере того как ширилось розовое небо, стали выдвигаться высокие дома, теснившиеся на склонах, точно стадо черных коз, спускающихся с гор.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Jede Aufgabe, die, rechnerisch behandelt, durch Quadratwurzeln unlösbar ist, ist durch Ziehen von geraden Linien und Schlagen von Kreisbogen, also mit Hilf e des Zirkels und Lineals allein unlösbar.
Каждая задача, приводящая к уравнениям, неразрешимым в квадратных радикалах, не может быть решена с помощью проведения прямых линий и описывания окружностей, и потому неразрешима при помощи циркуля и линейки.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Zieh in meine Bude.
Переезжай в мою конуру.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ebenso ist es unmöglich, den Mittelpunkt eines gezeichnet vorliegenden Kreises durch bloßes Ziehen von geraden Linien zu finden, denn dann würde das Absolute der Ebene gefunden sein durch visuelle Operationen, was nicht sein kann.
Равным образом, невозможно найти путем проведения одних прямых линий центр начерченной окружности, ибо тогда абсолют оказался бы найденным с помощью визуальных операций, чего быть не может.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Zog er sich aber noch länger hin, so würden die Barbaren verstärkt zurückkommen. Auch konnten sich die tyrischen Städte ihnen anschließen. Seine Milde gegen die Besiegten hatte nichts genutzt.
Если медлить, они вернутся с подкреплением, так как тирские города присоединятся к ним; его милосердие к побежденным оказалось бесполезным.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Durch Ziehen von geraden Linien, durch Schneiden und Projizieren ist man nicht imstande, die unendlich ferne Gerade und die absolute Involution auf ihr (mit den Kreispunkten als Doppelpunkten) zu bestimmen:
С помощью проведения прямых линий, пересечения и проектирования бесконечно удаленная прямая и абсолютная инволюция на ней (с циклическими точками в качестве двойных точек) не могут быть определены.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Konstruktionen, ausgeführt durch bloßes Ziehen von geraden Linien, wenn gegebene Figuren zur Benutzung vorliegen. (Steinersche Konstruktionen.)
ПОСТРОЕНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОВЕДЕНИЯ ЛИШЬ ПРЯМЫХ ЛИНИЙ, ПРИ УСЛОВИИ ПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННЫМИ ФИГУРАМИ (ПОСТРОЕНИЯ ШТЕЙНЕРА).
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Man kann dann folgende Aufgaben leicht lösen (wie immer, nur durch bloßes Ziehen von geraden Linien).
В этом случае легко могут быть решены следующие задачи (как всегда, проведением лишь прямых линий).
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August

Adicionar ao meu dicionário

Ziehende
Substantivo masculinoтрассант; лицо; выдающее тратту; лицо; выставляющее тратту

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

ziehende Schmerzen
тянущие боли
gezogene Wertpapiere
трассированные ценные бумаги
gezogener Wechsel
переводной вексель
gezogener Wechsel
переводный вексель
gezogener Wechsel
тратта
gezogenes Rohr
цельнотянутая труба
zur Verantwortung ziehen - - für
взыскать
gezogen werden
выйти в тираж
sich aus der Patsche ziehen
выкрутиться
Linien ziehen
графить
ziehen - an
дергать
ziehen - bis zu
дотащить
ziehen - bis zu
дотягивать
ziehen - bis zu
дотянуть
sich in die Länge ziehen
замедлиться

Formas de palavra

ziehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehst, zeuchstihr zieht
er/sie/es zieht, zeuchtsie ziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du hast gezogenihr habt gezogen
er/sie/es hat gezogensie haben gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gezogenwir hatten gezogen
du hattest gezogenihr hattet gezogen
er/sie/es hatte gezogensie hatten gezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du wirst ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es wird ziehensie werden ziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehestihr ziehet
er/sie/es ziehesie ziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du habest gezogenihr habet gezogen
er/sie/es habe gezogensie haben gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du werdest ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es werde ziehensie werden ziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zog, zögewir zogen, zögen
du zogest, zogst, zögestihr zogt, zöget
er/sie/es zog, zögesie zogen, zögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ziehenwir würden ziehen
du würdest ziehenihr würdet ziehen
er/sie/es würde ziehensie würden ziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gezogenwir hätten gezogen
du hättest gezogenihr hättet gezogen
er/sie/es hätte gezogensie hätten gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Imperativzieh, ziehe, zeuch
Partizip I (Präsens)ziehend
Partizip II (Perfekt)gezogen

ziehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehst, zeuchstihr zieht
er/sie/es zieht, zeuchtsie ziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du hast gezogenihr habt gezogen
er/sie/es hat gezogensie haben gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gezogenwir hatten gezogen
du hattest gezogenihr hattet gezogen
er/sie/es hatte gezogensie hatten gezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du wirst ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es wird ziehensie werden ziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehestihr ziehet
er/sie/es ziehesie ziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gezogenwir haben gezogen
du habest gezogenihr habet gezogen
er/sie/es habe gezogensie haben gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du werdest ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es werde ziehensie werden ziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zog, zögewir zogen, zögen
du zogest, zogst, zögest, zögstihr zogt, zöget, zögt
er/sie/es zog, zögesie zogen, zögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ziehenwir würden ziehen
du würdest ziehenihr würdet ziehen
er/sie/es würde ziehensie würden ziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gezogenwir hätten gezogen
du hättest gezogenihr hättet gezogen
er/sie/es hätte gezogensie hätten gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gezogenwir wurden gezogen
du wurdest gezogenihr wurdet gezogen
er/sie/es wurde gezogensie wurden gezogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gezogenwir sind gezogen
du bist gezogenihr seid gezogen
er/sie/es ist gezogensie sind gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gezogenwir waren gezogen
du warst gezogenihr wart gezogen
er/sie/es war gezogensie waren gezogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gezogenwir seien gezogen
du seist gezogenihr seiet gezogen
er/sie/es sei gezogensie seien gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gezogenwir wären gezogen
du wärst gezogenihr wärt gezogen
er/sie/es wäre gezogensie wären gezogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Imperativzieh, ziehe, zeuch
Partizip I (Präsens)ziehend
Partizip II (Perfekt)gezogen

ziehen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehst, zeuchstihr zieht
er/sie/es zieht, zeuchtsie ziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gezogenwir sind gezogen
du bist gezogenihr seid gezogen
er/sie/es ist gezogensie sind gezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gezogenwir waren gezogen
du warst gezogenihr wart gezogen
er/sie/es war gezogensie waren gezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du wirst ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es wird ziehensie werden ziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du wirst gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es wird gezogensie werden gezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ziehewir ziehen
du ziehestihr ziehet
er/sie/es ziehesie ziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gezogenwir seien gezogen
du seist gezogenihr seiet gezogen
er/sie/es sei gezogensie seien gezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ziehenwir werden ziehen
du werdest ziehenihr werdet ziehen
er/sie/es werde ziehensie werden ziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gezogenwir werden gezogen
du werdest gezogenihr werdet gezogen
er/sie/es werde gezogensie werden gezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich zog, zögewir zogen, zögen
du zogest, zogst, zögestihr zogt, zöget
er/sie/es zog, zögesie zogen, zögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ziehenwir würden ziehen
du würdest ziehenihr würdet ziehen
er/sie/es würde ziehensie würden ziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gezogenwir wären gezogen
du wärst gezogenihr wärt gezogen
er/sie/es wäre gezogensie wären gezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gezogenwir würden gezogen
du würdest gezogenihr würdet gezogen
er/sie/es würde gezogensie würden gezogen
Imperativzieh, ziehe, zeuch
Partizip I (Präsens)ziehend
Partizip II (Perfekt)gezogen