sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Zeichen
n <-s, ->
знак; сигнал
признак, примета
мед симптом
знак, знамение, предзнаменование
сокр Tierkreiszeichen, Sternzeichen знак зодиака
Economics (De-Ru)
Zeichen
n
знак; символ
метка, отметка; марка; клеймо
товарный знак
сигнал
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Naravas neigte sich zum Gruß und machte dabei ein Zeichen, das der Karthager nicht verstand.Нар Гавас поклонился, приветствуя его, и сделал знак, которого Ганнон не понял.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Männer, die zum Zeichen ihrer Verzweiflung Mäntel aus aufgelesenen Lappen trugen, stellten sich an den Straßenecken auf.На перекрестках стояли люди, носившие в знак отчаяния плащи из подобранного на улицах тряпья.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
kann Unterschiede in weißen Zeichen oder Kommentaren besonders hervorheben oder ausblenden.имеет возможность подсветки или отключения показа пустых мест или комментариев
Endlich teilte er seine Mannschaft in zwei Hälften und gebot der einen, zu bleiben. Der ändern gab er mit herrischer Gebärde das Zeichen zum Galopp, und bald war er in der Richtung nach den Bergen am Horizont verschwunden.Наконец, он разделил свое войско на две половины и велел первой ждать его; потом, властным жестом призывая других за собой, он исчез на горизонте по направлению к горам.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich entdeckte in seinem schmutzigen Gesicht Zeichen, die mir vielversprechend erschienen.Я увидел на его чумазом личике знаки, показавшиеся мне многообещающими.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Verschüchtert blicken sie herüber und machen Zeichen.Оробев, смотрят они на нас и делают какие-то знаки.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Im Überschreibmodus werden die Zeichen rechts vom Cursor sofort durch die neu geschriebenen Zeichen ersetzt.В режиме замены каждый вводимый символ будет удалять символ справа от курсора.
Das Schädliche als schädlich empfinden, sich etwas Schädliches verbieten können ist ein Zeichen noch von Jugend, von Lebenskraft.Ощущать вредное как вредное, мочь запрещать себе нечто вредное - это еще признак молодости, жизненной силы.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Als Zeichen meiner Achtung vor dem Menschen, der vor mir sitzt, damit er versteht, wieviel es mir bedeutet, bei ihm zu sein.Это – знак уважения к человеку, который рядом со мной. Это – просьба понять, как важно то, что он – рядом со мной.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Die zerrissene Leinwand wehte im Winde, und zuweilen berührte der wehende Fetzen sein Gesicht. Da bemerkte er ein rotes Zeichen, offenbar den Abdruck einer Hand.Разорванный холст бился по ветру, и длинные обрывки его касались временами губ Мато; он заметил красную пометку, похожую на отпечаток руки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Scheuch erhob sich und machte fünf Schritte auf seine Gäste zu, was von den Höflingen als Zeichen höchster Gnade gedeutet wurde.Страшила сошел с трона и сделал навстречу гостям пять шагов, что было воспринято придворными, как знак величайшей милости с его стороны.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Salambo wandte sich um und legte einen Finger auf den Mund, zum Zeichen, daß sie schweigen und sich nicht rühren solle.Саламбо обернулась и приложила палец к губам в знак безмолвия и неподвижности.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vermutlich hat auch jede Geste Ähnlichkeit mit einem der Zeichen auf den Obelisken?"И, наверное, каждый жест имеет сходство с одним из знаков на обелисках?Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
In den Ruffs für die Maschinerie standen der Mechaniker und seine Gehilfen auf Posten, um jedes Manöver auszuführen, das ihnen durch Zeichen anbefohlen wurde.Механик и оба его помощника уже находились на своих постах в машинном отделении; по первому знаку Робура они готовы были повернуть воздушный корабль в любом направлении.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Ich dankte für dieses Zeichen von ›Aufmerksamkeit‹, versprach das Buch zu lesen, legte es mir zurecht und fand es nicht wieder.Я поблагодарил за этот знак "внимания", обещал прочесть книгу, спрятал ее и не мог потом найти.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Adicionar ao meu dicionário
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
значок
Tradução adicionada por hatagova_elena@mail.ru
Frases
Bettmann-Zeichen
признак Беттмана
diakritisches Zeichen
диакритический знак
Drehmann-Zeichen
признак Дреймана
Dupuytren-Zeichen
признак Дюпюитрена
Frostberg-Zeichen
признак Фростберга
Gräfe-Zeichen
симптом Грефе
Griesinger-Zeichen
симптом Гризингера
Gunnsches Zeichen an den Kreuzungsstellen
симптом артериовенозного перекреста
Gunnsches Zeichen an den Kreuzungsstellen
симптом Салюса - Гунна
Hill-Zeichen
признак Хилла
Katzenstein-Zeichen
симптом Катценштейна
Kienböck-Zeichen
признак Кинбека
Klein-Zeichen
признак Клейна
Schober-Zeichen
симптом Шобера
Schröder-Zeichen
признак Шредера
Formas de palavra
Zeichen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Zeichen | Zeichen |
Genitiv | Zeichens | Zeichen |
Dativ | Zeichen | Zeichen |
Akkusativ | Zeichen | Zeichen |