about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 6 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

Zeichen

n <-s, ->

  1. знак; сигнал

  2. признак, примета

  3. мед симптом

  4. знак, знамение, предзнаменование

  5. сокр Tierkreiszeichen, Sternzeichen знак зодиака

Economics (De-Ru)

Zeichen

n

  1. знак; символ

  2. метка, отметка; марка; клеймо

  3. товарный знак

  4. сигнал

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Naravas neigte sich zum Gruß und machte dabei ein Zeichen, das der Karthager nicht verstand.
Нар Гавас поклонился, приветствуя его, и сделал знак, которого Ганнон не понял.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Männer, die zum Zeichen ihrer Verzweiflung Mäntel aus aufgelesenen Lappen trugen, stellten sich an den Straßenecken auf.
На перекрестках стояли люди, носившие в знак отчаяния плащи из подобранного на улицах тряпья.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
kann Unterschiede in weißen Zeichen oder Kommentaren besonders hervorheben oder ausblenden.
имеет возможность подсветки или отключения показа пустых мест или комментариев
Endlich teilte er seine Mannschaft in zwei Hälften und gebot der einen, zu bleiben. Der ändern gab er mit herrischer Gebärde das Zeichen zum Galopp, und bald war er in der Richtung nach den Bergen am Horizont verschwunden.
Наконец, он разделил свое войско на две половины и велел первой ждать его; потом, властным жестом призывая других за собой, он исчез на горизонте по направлению к горам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ich entdeckte in seinem schmutzigen Gesicht Zeichen, die mir vielversprechend erschienen.
Я увидел на его чумазом личике знаки, показавшиеся мне многообещающими.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Verschüchtert blicken sie herüber und machen Zeichen.
Оробев, смотрят они на нас и делают какие-то знаки.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Im Überschreibmodus werden die Zeichen rechts vom Cursor sofort durch die neu geschriebenen Zeichen ersetzt.
В режиме замены каждый вводимый символ будет удалять символ справа от курсора.
Das Schädliche als schädlich empfinden, sich etwas Schädliches verbieten können ist ein Zeichen noch von Jugend, von Lebenskraft.
Ощущать вредное как вредное, мочь запрещать себе нечто вредное - это еще признак молодости, жизненной силы.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Als Zeichen meiner Achtung vor dem Menschen, der vor mir sitzt, damit er versteht, wieviel es mir bedeutet, bei ihm zu sein.
Это – знак уважения к человеку, который рядом со мной. Это – просьба понять, как важно то, что он – рядом со мной.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Die zerrissene Leinwand wehte im Winde, und zuweilen berührte der wehende Fetzen sein Gesicht. Da bemerkte er ein rotes Zeichen, offenbar den Abdruck einer Hand.
Разорванный холст бился по ветру, и длинные обрывки его касались временами губ Мато; он заметил красную пометку, похожую на отпечаток руки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Scheuch erhob sich und machte fünf Schritte auf seine Gäste zu, was von den Höflingen als Zeichen höchster Gnade gedeutet wurde.
Страшила сошел с трона и сделал навстречу гостям пять шагов, что было воспринято придворными, как знак величайшей милости с его стороны.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Salambo wandte sich um und legte einen Finger auf den Mund, zum Zeichen, daß sie schweigen und sich nicht rühren solle.
Саламбо обернулась и приложила палец к губам в знак безмолвия и неподвижности.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Vermutlich hat auch jede Geste Ähnlichkeit mit einem der Zeichen auf den Obelisken?"
И, наверное, каждый жест имеет сходство с одним из знаков на обелисках?
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
In den Ruffs für die Maschinerie standen der Mechaniker und seine Gehilfen auf Posten, um jedes Manöver auszuführen, das ihnen durch Zeichen anbefohlen wurde.
Механик и оба его помощника уже находились на своих постах в машинном отделении; по первому знаку Робура они готовы были повернуть воздушный корабль в любом направлении.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Ich dankte für dieses Zeichen von ›Aufmerksamkeit‹, versprach das Buch zu lesen, legte es mir zurecht und fand es nicht wieder.
Я поблагодарил за этот знак "внимания", обещал прочесть книгу, спрятал ее и не мог потом найти.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Adicionar ao meu dicionário

Zeichen1/16
Substantivo neutroзнак; сигналExemplo

mathematische Zeichen — математические знаки [символы]
zum [als] Zeichen meiner Treue — как знак моей верности
in den Baum ein Zeichen schneiden— вырезать знак на дереве
j-m ein verabredetes Zeichen geben— подать кому-л условный знак [сигнал]

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    значок

    Tradução adicionada por hatagova_elena@mail.ru
    0

Frases

Bettmann-Zeichen
признак Беттмана
diakritisches Zeichen
диакритический знак
Drehmann-Zeichen
признак Дреймана
Dupuytren-Zeichen
признак Дюпюитрена
Frostberg-Zeichen
признак Фростберга
Gräfe-Zeichen
симптом Грефе
Griesinger-Zeichen
симптом Гризингера
Gunnsches Zeichen an den Kreuzungsstellen
симптом артериовенозного перекреста
Gunnsches Zeichen an den Kreuzungsstellen
симптом Салюса - Гунна
Hill-Zeichen
признак Хилла
Katzenstein-Zeichen
симптом Катценштейна
Kienböck-Zeichen
признак Кинбека
Klein-Zeichen
признак Клейна
Schober-Zeichen
симптом Шобера
Schröder-Zeichen
признак Шредера

Formas de palavra

Zeichen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativZeichenZeichen
GenitivZeichensZeichen
DativZeichenZeichen
AkkusativZeichenZeichen