sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Vertrauen
n <-s> (in A, zu D) доверие (к кому-л, чему-л)
Economics (De-Ru)
Vertrauen
n
доверие
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Bendel am andern Morgen eröffnete mir im Vertrauen, der Verdacht, den er längst gegen Raskais Redlichkeit gehegt, sei nunmehr zur Gewißheit geworden. Er habe gestern ganze Säcke Goldes unterschlagen.На следующее утро Бендель по секрету сообщил мне, что подозрение, которое он давно питал насчет Раскала, окончательно подтвердилось: вчера Раскал утаил несколько мешков золота.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
"Offenbar hat er mehr Vertrauen als ich."– Очевидно, он более правильный человек, чем я.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Sie haben mir schon ein gewisses Vertrauen gezeigt.«Вы уже доказали, что кое в чем мне доверяете.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Dagegen fühle ich wohl, daß dein Vertrauen auch mich verpflichtet, und weiß, daß meine bisherige Verschlossenheit dich hat befremden müssen.Но я прекрасно чувствую, что твое доверие обязывает и меня, и знаю, что моя упорная до сих пор замкнутость удивляла тебя.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Im Vertrauen auf die Macht der aus der Ehrfurcht vor dem Leben kommenden Kulturgesinnung nehmen wir uns vor, diesen Kulturstaat zu verwirklichen.Мы черпаем силы для построения такого культурного государства в вере в силу морали, вытекающей из благоговения перед жизнью.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Worauf der Lehnsherr ihnen sein Vertrauen schenkte: „Sonne, Mond und Sterne“, so sagte er, „sollen euch beschützen“.На что феодал отнёсся к ним с доверием: «Солнце, луна и звёзды», - сказал он, - «должны вас оберегать».Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Der Geddar nickte nur. Damit er seinen Namen nannte, hätte es noch einiges mehr an Vertrauen und Sympathie bedurft.Геддар лишь кивнул – для того, чтобы он назвал свое имя, требовалось куда больше взаимного доверия и симпатии.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Darum ist unter uns kein Vertrauen mehr zu einer durch Menschlichkeit erleuchteten Gerechtigkeit.Поэтому-то мы часто не испытываем доверия к справедливости, осененной светом человечности.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Was diese, was auch Spinoza und Fichte versuchten und nicht vermochten, wagen sie aufs neue, im Vertrauen darauf, daß ihre Naturphilosophie dem Begriffe des lebendigen Seins gerechter wird als die der andern.То, что пытались, но не смогли сделать Спиноза и Фихте, пытаются теперь сделать они, веря, что их натурфилософия стоит ближе всего к понятию жизненного бытия.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ich habe Vertrauen zu Ihnen.Я чувствую к вам доверие.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Ein Vertrauen um das andere.«Доверие за доверие.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Du beklagst das verloren gegangene Vertrauen?Ты грустишь об утраченном доверии?Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Solches Vertrauen sollte die Söldner beruhigen.Такое доверие должно было успокоить наемников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Vertrauen darauf, sich als Gruppe in dieser Weise geschaffen zu wissen, könnte jedem einzelnen in der Gruppe Mut machen, der eigenen Seele hier tiefer und vollständiger zu begegnen.Осознание человека группой в качестве Самости может придать мужества каждому, кто здесь вплотную соприкоснется со своим собственным “я”.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Gegenseitiges Vertrauen und Respekt waren die Grundlage dafür.Взаимное доверие и уважение послужили этому основой.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Adicionar ao meu dicionário
Substantivo neutroдовериеExemplo
Vertrauen in j-n [zu etw. (D)] verlieren— потерять веру в кого-л [во что-л]
j-s Vertrauen gewinnen— заполучить чьё-л доверие
Vertrauen genießen— пользоваться доверием
Vertrauen mißbrauchen— злоупотреблять доверием
im Vertrauen gesagt — между нами говоря
Er erweckt kein Vertrauen. — Он не внушает никакого доверия.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
доверять
Tradução adicionada por Lana Pik - 2.
1) (D) доверять, верить (кому-л, чему-л)
2) (auf A) полагаться (на кого-л, что-л)
Tradução adicionada por Matvei Tal
Frases
Vertrauen genießen
пользоваться доверием
im Vertrauen sagen
говорить по секрету
im Vertrauen sagen
сказать по секрету
Vertrauen mißbrauchen
злоупотребить доверием
Vertrauen mißbrauchen
злоупотреблять доверием
Vertrauen untergraben
подорвать доверие
vertrauen - auf
доверять
vertraut machen - mit
знакомить
sich vertraut machen - mit
знакомиться
sich vertraut machen - mit
освоиться
vertraut werden
сблизиться
vertraut sein
быть знакомым
vertraut machen
познакомиться
anvertrauen
быть откровенным
anvertrauen
вверить себя попечению
Formas de palavra
vertrauen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vertraue | wir vertrauen |
du vertraust | ihr vertraut |
er/sie/es vertraut | sie vertrauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vertraute | wir vertrauten |
du vertrautest | ihr vertrautet |
er/sie/es vertraute | sie vertrauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe vertraut | wir haben vertraut |
du hast vertraut | ihr habt vertraut |
er/sie/es hat vertraut | sie haben vertraut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte vertraut | wir hatten vertraut |
du hattest vertraut | ihr hattet vertraut |
er/sie/es hatte vertraut | sie hatten vertraut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertrauen | wir werden vertrauen |
du wirst vertrauen | ihr werdet vertrauen |
er/sie/es wird vertrauen | sie werden vertrauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du wirst vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es wird vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vertraue | wir vertrauen |
du vertrauest | ihr vertrauet |
er/sie/es vertraue | sie vertrauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe vertraut | wir haben vertraut |
du habest vertraut | ihr habet vertraut |
er/sie/es habe vertraut | sie haben vertraut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertrauen | wir werden vertrauen |
du werdest vertrauen | ihr werdet vertrauen |
er/sie/es werde vertrauen | sie werden vertrauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du werdest vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es werde vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vertraute | wir vertrauten |
du vertrautest | ihr vertrautet |
er/sie/es vertraute | sie vertrauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde vertrauen | wir würden vertrauen |
du würdest vertrauen | ihr würdet vertrauen |
er/sie/es würde vertrauen | sie würden vertrauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte vertraut | wir hätten vertraut |
du hättest vertraut | ihr hättet vertraut |
er/sie/es hätte vertraut | sie hätten vertraut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde vertraut | wir würden vertraut |
du würdest vertraut | ihr würdet vertraut |
er/sie/es würde vertraut | sie würden vertraut |
Imperativ | vertrau, vertraue |
Partizip I (Präsens) | vertrauend |
Partizip II (Perfekt) | vertraut |
vertrauen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vertraue | wir vertrauen |
du vertraust | ihr vertraut |
er/sie/es vertraut | sie vertrauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vertraute | wir vertrauten |
du vertrautest | ihr vertrautet |
er/sie/es vertraute | sie vertrauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe vertraut | wir haben vertraut |
du hast vertraut | ihr habt vertraut |
er/sie/es hat vertraut | sie haben vertraut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte vertraut | wir hatten vertraut |
du hattest vertraut | ihr hattet vertraut |
er/sie/es hatte vertraut | sie hatten vertraut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertrauen | wir werden vertrauen |
du wirst vertrauen | ihr werdet vertrauen |
er/sie/es wird vertrauen | sie werden vertrauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du wirst vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es wird vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich vertraue | wir vertrauen |
du vertrauest | ihr vertrauet |
er/sie/es vertraue | sie vertrauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe vertraut | wir haben vertraut |
du habest vertraut | ihr habet vertraut |
er/sie/es habe vertraut | sie haben vertraut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertrauen | wir werden vertrauen |
du werdest vertrauen | ihr werdet vertrauen |
er/sie/es werde vertrauen | sie werden vertrauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du werdest vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es werde vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich vertraute | wir vertrauten |
du vertrautest | ihr vertrautet |
er/sie/es vertraute | sie vertrauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde vertrauen | wir würden vertrauen |
du würdest vertrauen | ihr würdet vertrauen |
er/sie/es würde vertrauen | sie würden vertrauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte vertraut | wir hätten vertraut |
du hättest vertraut | ihr hättet vertraut |
er/sie/es hätte vertraut | sie hätten vertraut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde vertraut | wir würden vertraut |
du würdest vertraut | ihr würdet vertraut |
er/sie/es würde vertraut | sie würden vertraut |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du wirst vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es wird vertraut | sie werden vertraut |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde vertraut | wir wurden vertraut |
du wurdest vertraut | ihr wurdet vertraut |
er/sie/es wurde vertraut | sie wurden vertraut |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin vertraut | wir sind vertraut |
du bist vertraut | ihr seid vertraut |
er/sie/es ist vertraut | sie sind vertraut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war vertraut | wir waren vertraut |
du warst vertraut | ihr wart vertraut |
er/sie/es war vertraut | sie waren vertraut |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du wirst vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es wird vertraut | sie werden vertraut |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du wirst vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es wird vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du werdest vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es werde vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei vertraut | wir seien vertraut |
du seist vertraut | ihr seiet vertraut |
er/sie/es sei vertraut | sie seien vertraut |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du werdest vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es werde vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde vertraut | wir werden vertraut |
du werdest vertraut | ihr werdet vertraut |
er/sie/es werde vertraut | sie werden vertraut |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde vertraut | wir würden vertraut |
du würdest vertraut | ihr würdet vertraut |
er/sie/es würde vertraut | sie würden vertraut |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre vertraut | wir wären vertraut |
du wärst vertraut | ihr wärt vertraut |
er/sie/es wäre vertraut | sie wären vertraut |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde vertraut | wir würden vertraut |
du würdest vertraut | ihr würdet vertraut |
er/sie/es würde vertraut | sie würden vertraut |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde vertraut | wir würden vertraut |
du würdest vertraut | ihr würdet vertraut |
er/sie/es würde vertraut | sie würden vertraut |
Imperativ | vertrau, vertraue |
Partizip I (Präsens) | vertrauend |
Partizip II (Perfekt) | vertraut |
Vertrauen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Vertrauen | *Vertrauen |
Genitiv | Vertrauens | *Vertrauen |
Dativ | Vertrauen | *Vertrauen |
Akkusativ | Vertrauen | *Vertrauen |