sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Verlangen
n <-s, -> высок
потребность (в чём-л), пристрастие (к чему-л); жажда [желание] (чего-л)
желание; требование; заказ
Medical (De-Ru)
Verlangen
n
позыв m
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Sie haben recht: ein großes Verlangen nach Dauer hat mich stets erfüllt, ich habe stets den Tod gefürchtet und bekämpft.Вы правы: долговечности я всегда сильно желал, смерти всегда боялся и с ней боролся.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Am Kopfende des Bettes lag auf einem Tisch von Zypressenholz ein Dolch. Der Anblick der funkelnden Klinge erregte in Salambo ein blutdürstiges Verlangen.Ей бросился в глаза кинжал, лежавший у изголовья на кипарисовой ветке; при виде сверкающего лезвия в ней вспыхнула жажда крови.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zynisch schrieb der „Industriekurier" am 7. Oktober 1965 zu dem Verlangen nach Mitbestimmung: „Die Demokratisierung der Wirtschaft ist so unsinnig wie eine Demokratisierung der Schulen, der Kasernen und der Zuchthäuser."«Индустри-курир», касаясь требования о праве участия в управлении, цинично писала 7 октября 1965 г.: «Демократизация экономики так же бессмысленна, как и демократизация школ, казарм и тюрем».Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966
Es kam sogar vor, daß ich, ohne Verlangen zu verspüren, einen Abend in reiner Freundschaft verbrachte, nur daß ich mich jetzt mit der Langeweile abgefunden hatte und kaum auf das hörte, was man mir erzählte.Случалось даже, что я отдавал вечера чисто дружеской близости, к которой не примешивались грешные желания, и смиренно переносил эти скучные часы, едва, однако, слушая то, что мне говорили.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Mit einem Hunger, der rasch unersättlich wurde, einem Verlangen nach Wissen, sah Aleytys zu ...Алейтис наблюдала за ними, с быстро пробуждающимся чувством голода, с ненасытной жаждой...Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich hatte Monika viel zu gern, um mit ihr das Verlangen nach einer anderen Frau zu stillen.Я слишком любил Монику, чтобы утолить с ней "вожделение" к другой.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Mit Geld war es ähnlich wie mit dem "fleischlichen Verlangen".Деньги - это почти такая же щекотливая штука, как "вожделение плоти".Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Es überkam ihn das Verlangen, seine Pläne aufzugeben, hinaus in die Nacht zu gehen und davonzuziehen.Его охватило желание отказаться от своих планов, выйти в ночь и уйти куда глаза глядят.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Oft spürte er ein brennendes Verlangen nach Welt, nach Menschen, nach naivem Leben – falls dies dort draußen im Unbekannten noch vorhanden war.Он часто испытывал жгучую тягу к миру, к людям, к наивной жизни – если таковая еще существовала где‑то там, в незнакомых краях.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ich wollte Marie zurückhaben und hatte angefangen zu kämpfen, auf meine Weise, nur um der Sache willen, die in ihren Büchern als "fleischliches Verlangen" bezeichnet wird.Я хотел, чтобы Мария опять была со мною, и начал по-своему бороться за то, что в ее богословских трактатах именуется "вожделением плоти".Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Als bestünde mein wahres Verlangen nicht darin, das intelligenteste und großzügigste Geschöpf auf Erden zu sein, sondern zu schlagen, wen ich gerade Lust hätte, endlich der Stärkere zu sein, und zwar auf die allerprimitivste Weise.Очевидно, я вовсе не стремился к тому, чтобы стать самым разумным и самым великодушным созданием на земле, а хотел одного: оказаться сильнее всех, хотя бы и прибегнув для этого к самым примитивным средствам.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Noch ein andres wilderes Verlangen reizte die allgemeine Ungeduld: Mathos Tod war für diese Feier verheißen.Но другое желание, более острое, вызывало нетерпение толпы: в этот торжественный день должна была состояться казнь Мато.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich konnte mit den Mädchen natürlich nicht über das reden, was Sie das fleischliche Verlangen nennen!Конечно, я не мог рассказать девушкам о том, что вы именуете "вожделением плоти"!Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Verlangen kämpfte gegen die Vorsicht in ihr.— Ненависть и стремление добиться желаемого боролись внутри Ракат с осторожностью.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Jedes Mitglied kann verlangen, daß in der Niederschrift festgehalten wird, wie es abgestimmt hat.Каждый член может потребовать, чтобы в протоколе было зафиксировано, как он проголосовал.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Tötung auf Verlangen
убийство, совершенное по просьбе потерпевшего
Zahlung auf Verlangen
платеж по требованию
zu viel verlangen
драть
einen zu hohen Preis verlangen
запросить
Rechenschaft verlangen
требовать отчёта
verlangter Preis
запрашиваемая цена
abverlangen
вытребовать
abverlangen
потребовать
Entscheidungsverlangen
право требовать принятия решения
Entscheidungsverlangen
требование принять решение
Herausgabeverlangen
требование выдачи
konkretes Rechtsschutzverlangen des Klägers
конкретное требование истца о защите своего права
nachverlangen
дополнительно потребовать
nachverlangen
дополнительно требовать
nachverlangen
потребовать в придачу
Formas de palavra
verlangen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangst | ihr verlangt |
er/sie/es verlangt | sie verlangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du hast verlangt | ihr habt verlangt |
er/sie/es hat verlangt | sie haben verlangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verlangt | wir hatten verlangt |
du hattest verlangt | ihr hattet verlangt |
er/sie/es hatte verlangt | sie hatten verlangt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du wirst verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es wird verlangen | sie werden verlangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangest | ihr verlanget |
er/sie/es verlange | sie verlangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du habest verlangt | ihr habet verlangt |
er/sie/es habe verlangt | sie haben verlangt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du werdest verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es werde verlangen | sie werden verlangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangen | wir würden verlangen |
du würdest verlangen | ihr würdet verlangen |
er/sie/es würde verlangen | sie würden verlangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verlangt | wir hätten verlangt |
du hättest verlangt | ihr hättet verlangt |
er/sie/es hätte verlangt | sie hätten verlangt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verlangt | wir wurden verlangt |
du wurdest verlangt | ihr wurdet verlangt |
er/sie/es wurde verlangt | sie wurden verlangt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verlangt | wir sind verlangt |
du bist verlangt | ihr seid verlangt |
er/sie/es ist verlangt | sie sind verlangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verlangt | wir waren verlangt |
du warst verlangt | ihr wart verlangt |
er/sie/es war verlangt | sie waren verlangt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verlangt | wir seien verlangt |
du seist verlangt | ihr seiet verlangt |
er/sie/es sei verlangt | sie seien verlangt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verlangt | wir wären verlangt |
du wärst verlangt | ihr wärt verlangt |
er/sie/es wäre verlangt | sie wären verlangt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Imperativ | verlang, verlange |
Partizip I (Präsens) | verlangend |
Partizip II (Perfekt) | verlangt |
verlangen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangst | ihr verlangt |
er/sie/es verlangt | sie verlangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du hast verlangt | ihr habt verlangt |
er/sie/es hat verlangt | sie haben verlangt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verlangt | wir hatten verlangt |
du hattest verlangt | ihr hattet verlangt |
er/sie/es hatte verlangt | sie hatten verlangt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du wirst verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es wird verlangen | sie werden verlangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du wirst verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es wird verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verlange | wir verlangen |
du verlangest | ihr verlanget |
er/sie/es verlange | sie verlangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verlangt | wir haben verlangt |
du habest verlangt | ihr habet verlangt |
er/sie/es habe verlangt | sie haben verlangt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangen | wir werden verlangen |
du werdest verlangen | ihr werdet verlangen |
er/sie/es werde verlangen | sie werden verlangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verlangt | wir werden verlangt |
du werdest verlangt | ihr werdet verlangt |
er/sie/es werde verlangt | sie werden verlangt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verlangte | wir verlangten |
du verlangtest | ihr verlangtet |
er/sie/es verlangte | sie verlangten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangen | wir würden verlangen |
du würdest verlangen | ihr würdet verlangen |
er/sie/es würde verlangen | sie würden verlangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verlangt | wir hätten verlangt |
du hättest verlangt | ihr hättet verlangt |
er/sie/es hätte verlangt | sie hätten verlangt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verlangt | wir würden verlangt |
du würdest verlangt | ihr würdet verlangt |
er/sie/es würde verlangt | sie würden verlangt |
Imperativ | verlang, verlange |
Partizip I (Präsens) | verlangend |
Partizip II (Perfekt) | verlangt |
Verlangen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Verlangen | Verlangen |
Genitiv | Verlangens | Verlangen |
Dativ | Verlangen | Verlangen |
Akkusativ | Verlangen | Verlangen |