about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

Staub

m <-(e)s, спец -e и Stäube> пыль

Chemistry (De-Ru)

Staub

m

пыль

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Verschieben Sie diesen Metallschutz nicht, weil Fingerabdrücke und Staub zum Verlust von Daten führen können.
Не сдвигайте эту пластину, так как пыль и отпечатки пальцев могут явиться причиной потери данных.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Jedes Ding auf Erden ist nichts als ein ewiges Symbol in Staub gekleidet!
Все на земле не что иное, как вечный символ в одеянии из праха.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ich bin ein Ruchloser und weniger wert als ein Skorpion, als Kot und Staub!
Я низкий человек, я презреннее скорпионов, грязи и пыли!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hier wirbelte kein Staub mehr umher.
Здесь уже не наблюдалось песчаных вихрей.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Am nächsten Tage um die dritte Wache erschien ein zweiter Bote, noch atemloser und mit noch mehr Staub bedeckt.
На следующий день, в третью дневную стражу, прибежал второй гонец, еще более запыхавшийся и черный от пыли.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein goldner Punkt rollte in der Ferne im Staub auf der Straße nach Utika.
Вдали, по пыльной дороге в Утику, вращалась золотая точка.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Masse stand so gedrängt, der Staub war so dicht, das Gewühl so stark, daß man nichts zu unterscheiden vermochte.
Толпа была такая плотная и пыль такая густая, гул такой сильный, что ничего нельзя было различить.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er kroch hervor, der junge Herr, er arbeitete sich heraus, stellte sich auf die Füße, schlug leicht und schnell die Hände gegeneinander, um den Staub davon abzustreifen, und schritt strahlenden Angesichts auf Hanno Buddenbrook zu.
Он вылез оттуда, этот юный аристократ, встал на ноги, слегка похлопал рукой об руку, чтобы стряхнуть пыль, и с сияющим лицом приблизился к Ганно Будденброку.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Der Sklave sank ohnmächtig in den Staub.
Раб упал без чувств на песок к его ногам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Er hat seinen Namen bekommen, nachdem die sogenannten Safes entdeckt wurden, Objekte unbekannter Natur, in denen periodisch folgende drei Typen von Artefakten beobachtet werden: purpurfarbener Staub, Minispiralen und Schaltungen."
“Получила свое название после обнаружения так называемых “сейфов” – объектов неизвестной природы, в которых периодически обнаруживаются артефакты одного из трех типов – багровый порошок, “спиральки”, “схемки”…”
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Schon kroch der Staub unbarmherzig zwischen Nasenstück und Gesichtshaut. In seinen tränenden, blinzelnden Augen konnte er ihn spüren.
Пыль неумолимо забивалась под респиратор, кожа на лице горела, глаза слезились.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Brühen Sie doch etwas Kaffee auf, spülen Sie den Staub hinunter, und kaufen Sie Kuchen, wenn Sie welchen mögen.
Заварите немного кофе, надо запить всю эту пыль, и купите пирожных, если вы любите сладкое.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Die Feiglinge von der Großen Gans hätten sich bestimmt längst aus dem Staub gemacht.
Но неженки Большого Гусака – не рискнули бы.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aleytys stieß sich auf die Knie hoch, fegte Staub und Blätter von sich und schielte an ihren schaukelnden Zöpfen vorbei zu ihm hin. „Zieh deine Kleider an, Dummkopf.
Алейтис поднялась на колени, стряхнула мусор с одежды и, прищурившись, взглянула на Ставвера: — Надень штаны, идиот.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Es war irgendein Barbar, der auf den Fersen hockte und sich mit Staub beschmiert hatte, um mit der Farbe des Laubes eins zu sein.
То был варвар, присевший на корточки и выпачкавшийся в пыли, чтобы не выделяться среди листвы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

Staub1/8
Substantivo masculinoпыльExemplo

feiner Staub — тонкий слой пыли
Staub saugen — пылесосить
(wieder) zu Staub werden — обратиться в прах
sich aus dem Staub(e) machen — смываться, удирать
Staub aufwirbeln — наделать много шуму
vor j-m im Staub(e) kriechen, sich vor j-m in den Staub werfen— унижаться перед кем-л
den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln — навсегда покинуть какой-л город

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Pneumokoniosen durch Staub von Mehl und Getreide
амилоз
Staub- und Ascheabfanganlage
пылезолоуловитель
Staub aufwirbeln
напылить
viel Staub aufwirbeln
нашуметь
Staub aufwirbeln
пылить
Staub-Traugott-Versuch
тест с двойной нагрузкой глюкозой
kosmischer Staub
космическая пыль
sich aus dem Staube machen
испариться
sich aus dem Staube machen
испаряться
sich aus dem Staube machen
сбежать
sich aus dem Staube machen
скрыться
sich aus dem Staube machen
смыться
sich aus dem Staube machen
убраться
sich aus dem Staube machen
улизнуть
Bewertung der Staubsedimentation
седиментометрический анализ

Formas de palavra

Staub

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativStaubStäube, *Staube
GenitivStaubes, StaubsStäube, *Staube
DativStaub, StaubeStäuben, *Stauben
AkkusativStaubStäube, *Staube

stauben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich staubewir stauben
du staubstihr staubt
er/sie/es staubtsie stauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich staubtewir staubten
du staubtestihr staubtet
er/sie/es staubtesie staubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestaubtwir haben gestaubt
du hast gestaubtihr habt gestaubt
er/sie/es hat gestaubtsie haben gestaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestaubtwir hatten gestaubt
du hattest gestaubtihr hattet gestaubt
er/sie/es hatte gestaubtsie hatten gestaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde staubenwir werden stauben
du wirst staubenihr werdet stauben
er/sie/es wird staubensie werden stauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du wirst gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es wird gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich staubewir stauben
du staubestihr staubet
er/sie/es staubesie stauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestaubtwir haben gestaubt
du habest gestaubtihr habet gestaubt
er/sie/es habe gestaubtsie haben gestaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde staubenwir werden stauben
du werdest staubenihr werdet stauben
er/sie/es werde staubensie werden stauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du werdest gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es werde gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich staubtewir staubten
du staubtestihr staubtet
er/sie/es staubtesie staubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde staubenwir würden stauben
du würdest staubenihr würdet stauben
er/sie/es würde staubensie würden stauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestaubtwir hätten gestaubt
du hättest gestaubtihr hättet gestaubt
er/sie/es hätte gestaubtsie hätten gestaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestaubtwir würden gestaubt
du würdest gestaubtihr würdet gestaubt
er/sie/es würde gestaubtsie würden gestaubt
Imperativstaub, staube
Partizip I (Präsens)staubend
Partizip II (Perfekt)gestaubt

stauben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich staubewir stauben
du staubstihr staubt
er/sie/es staubtsie stauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich staubtewir staubten
du staubtestihr staubtet
er/sie/es staubtesie staubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestaubtwir haben gestaubt
du hast gestaubtihr habt gestaubt
er/sie/es hat gestaubtsie haben gestaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestaubtwir hatten gestaubt
du hattest gestaubtihr hattet gestaubt
er/sie/es hatte gestaubtsie hatten gestaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde staubenwir werden stauben
du wirst staubenihr werdet stauben
er/sie/es wird staubensie werden stauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du wirst gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es wird gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich staubewir stauben
du staubestihr staubet
er/sie/es staubesie stauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestaubtwir haben gestaubt
du habest gestaubtihr habet gestaubt
er/sie/es habe gestaubtsie haben gestaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde staubenwir werden stauben
du werdest staubenihr werdet stauben
er/sie/es werde staubensie werden stauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du werdest gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es werde gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich staubtewir staubten
du staubtestihr staubtet
er/sie/es staubtesie staubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde staubenwir würden stauben
du würdest staubenihr würdet stauben
er/sie/es würde staubensie würden stauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestaubtwir hätten gestaubt
du hättest gestaubtihr hättet gestaubt
er/sie/es hätte gestaubtsie hätten gestaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestaubtwir würden gestaubt
du würdest gestaubtihr würdet gestaubt
er/sie/es würde gestaubtsie würden gestaubt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du wirst gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es wird gestaubtsie werden gestaubt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestaubtwir wurden gestaubt
du wurdest gestaubtihr wurdet gestaubt
er/sie/es wurde gestaubtsie wurden gestaubt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestaubtwir sind gestaubt
du bist gestaubtihr seid gestaubt
er/sie/es ist gestaubtsie sind gestaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestaubtwir waren gestaubt
du warst gestaubtihr wart gestaubt
er/sie/es war gestaubtsie waren gestaubt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du wirst gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es wird gestaubtsie werden gestaubt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du wirst gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es wird gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du werdest gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es werde gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestaubtwir seien gestaubt
du seist gestaubtihr seiet gestaubt
er/sie/es sei gestaubtsie seien gestaubt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du werdest gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es werde gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestaubtwir werden gestaubt
du werdest gestaubtihr werdet gestaubt
er/sie/es werde gestaubtsie werden gestaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestaubtwir würden gestaubt
du würdest gestaubtihr würdet gestaubt
er/sie/es würde gestaubtsie würden gestaubt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestaubtwir wären gestaubt
du wärst gestaubtihr wärt gestaubt
er/sie/es wäre gestaubtsie wären gestaubt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestaubtwir würden gestaubt
du würdest gestaubtihr würdet gestaubt
er/sie/es würde gestaubtsie würden gestaubt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestaubtwir würden gestaubt
du würdest gestaubtihr würdet gestaubt
er/sie/es würde gestaubtsie würden gestaubt
Imperativstaub, staube
Partizip I (Präsens)staubend
Partizip II (Perfekt)gestaubt