about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Médico Alemão-Russo
  • Contains about 70,000 terms on all the fields of modern medicine, including:
  • - its theoretical and applied aspects,
  • - immunology,
  • - genetics,
  • - radiology,
  • - biochemistry, etc.

Stärke

f

крахмал m, Amylum

Chemistry (De-Ru)

Stärke

f

  1. крахмал; крахмальная шлихта

  2. крепость, прочность; концентрация

  3. толщина; диаметр

  4. сила; интенсивность (вихря); энергия (струи)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Die dabei im Traum auftretende Angst ist, wenn Sie so wollen, Angst vor der Stärke dieser sonst niedergehaltenen Wünsche.
Появляющийся при этом в сновидении страх, если хотите, есть страх перед силой этих обычно сдерживаемых желаний.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Adenauer war wie Dulles ein Anhänger der Politik der Stärke.
Аденауэр, как и Даллес, был приверженцем политики силы.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Der Ausschußvorsitz geht nicht automatisch an ein Mitglied der regierenden Parteienkoalition, sondern entsprechend der Stärke der Fraktionen nach dem d'Hondtschen Verteilungsschlüssel an alle im Bundestag vertretenen Parteien.
Посты председателей комитетов не достаются автоматически членам правящей партийной коалиции, а распределяются в соответствии с силой фракции между всеми представленными в бундестаге партиями согласно определенной схеме.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Lehre ist also, daß die Welt von einem menschenähnlichen, aber in allen Stücken, Macht, Weisheit, Stärke der Leidenschaft vergrößerten Wesen, einem idealisierten Übermenschen geschaffen wurde.
Учение таково: мир был создан существом, подобным человеку, но превосходящим его во всех отношениях - власти, мудрости, силы страстей, т. е. неким идеализированным сверхчеловеком.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Es kommt nur darauf an, daß sie in hinreichender Stärke und Stetigkeit vorhanden ist, um Umgestaltung vollbringen zu können.
Дело только в том, чтобы она всегда была достаточно сильной и постоянной и тем самым смогла бы совершить это преобразование.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Nach allen Seiten hin kommen wir in Abhängigkeiten, die man früher in dieser Allgemeinheit und Stärke nicht kannte.
На каждом шагу мы попадаем в самые различные формы зависимости, равных которым по всеобъемлемости и силе люди раньше не знали.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Eines ist klar: der Mensch erstarkt in Christus, in der Kraft seiner Stärke, nach dem Maß seiner Werke im Evangelium.
Одно ясно: человек укрЬпляется во Христе, въ державЬ крЬпости Его, по мере своих евангельских трудов.
© 2006-2011
© 2006-2011
Man erbaute Öfen, häufte Steine auf der Plattform der Türme und füllte die Häuser, die unmittelbar an den Wall stießen, mit Sand, um dadurch seine Widerstandsfähigkeit und Stärke zu zu vermehren.
Кроме того, на верхних площадках башен навалены были кучи камней, и дома, непосредственно примыкавшие к насыпи, набили песком, чтобы укрепить ее и сделать более широкой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der erste sozialistische Staat — die Sowjetunion — wurde durch den Krieg nicht geschlagen, im Gegenteil, seine Stärke und internationale Autorität waren im Verlaufe des Krieges bedeutend gewachsen.
Советский Союз — первое социалистическое государство — не только не был разбит в войне, а напротив, в ее ходе значительно выросли его сила и международный авторитет.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
„In der Freundschaft liegt unsere Stärke“ – nur einer der vielen Sprüche auf den bunten Bannern, die am Dienstag in Ufa zu bewundern waren.
"В дружбе наша сила" – это лишь один из многих лозунгов на разноцветных знаменах, которые можно было лицезреть во вторник в Уфе.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Ich hätte weder ihre Stärke noch ihr Maß.
У меня нет ни силы их, ни размаха.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Der Künstler mußte die Stärke des Geistes in sich selbst fühlen, welche er seinem Marmor einprägte. Griechenland hatte Künstler und Weltweise in einer Person, und mehr als einen Metrodor.
Художник должен был сам в себе чувствовать ту духовную мощь, которую он запечатлел в мраморе; Греция имела художников и философов в одном лице, и таких как Метродор там было немало.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
»Abrakadabra, großer Schiwa«, betete Gottfried, »segne diese Memme mit Mut und Stärke!
Готтфрид произнес заклинание: – Абракадабра, великий Шива, благослови этого трусишку, надели его силой и отвагой!
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Diese Qualitätsanalyse hilft ihr, sich ihrer Stärken und Schwächen zu vergewissern.
Анализ качества поможет школе осознать собственные сильные и слабые стороны.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Gestärkt brach Martin zu einer Erkundungstour auf.
Подкрепившись, Мартин отправился на прогулку.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Adicionar ao meu dicionário

Stärke1/13
Substantivo femininoкрахма́л

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Hochfein-Stärke
крахмал высшего качества
Ist-Stärke
наличный состав
Politik der Stärke
политика с позиции силы
tierische Stärke
животный крахмал
Stärke-
крахмальный
Stärke-Test
крахмальный тест
an Stärke zunehmen
разойтись
wirtschaftliche Stärke
экономическая мощь
Stärken-Schwächenanalyse
анализ и оценка ресурсов на длительную перспективу
Stärken-Schwächenanalyse
анализ слабых и сильных сторон
sich stärken
заправиться
sich stärken
подкрепиться
stärkende Mittel
тонизирующие средства
Stärkeabbau
расщепление крахмала
Stärkegazebinde
крахмальный бинт

Formas de palavra

stärken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stärkewir stärken
du stärkstihr stärkt
er/sie/es stärktsie stärken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich stärktewir stärkten
du stärktestihr stärktet
er/sie/es stärktesie stärkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestärktwir haben gestärkt
du hast gestärktihr habt gestärkt
er/sie/es hat gestärktsie haben gestärkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestärktwir hatten gestärkt
du hattest gestärktihr hattet gestärkt
er/sie/es hatte gestärktsie hatten gestärkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stärkenwir werden stärken
du wirst stärkenihr werdet stärken
er/sie/es wird stärkensie werden stärken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du wirst gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es wird gestärktsie werden gestärkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stärkewir stärken
du stärkestihr stärket
er/sie/es stärkesie stärken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestärktwir haben gestärkt
du habest gestärktihr habet gestärkt
er/sie/es habe gestärktsie haben gestärkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stärkenwir werden stärken
du werdest stärkenihr werdet stärken
er/sie/es werde stärkensie werden stärken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du werdest gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es werde gestärktsie werden gestärkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stärktewir stärkten
du stärktestihr stärktet
er/sie/es stärktesie stärkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stärkenwir würden stärken
du würdest stärkenihr würdet stärken
er/sie/es würde stärkensie würden stärken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestärktwir hätten gestärkt
du hättest gestärktihr hättet gestärkt
er/sie/es hätte gestärktsie hätten gestärkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestärktwir würden gestärkt
du würdest gestärktihr würdet gestärkt
er/sie/es würde gestärktsie würden gestärkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du wirst gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es wird gestärktsie werden gestärkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestärktwir wurden gestärkt
du wurdest gestärktihr wurdet gestärkt
er/sie/es wurde gestärktsie wurden gestärkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestärktwir sind gestärkt
du bist gestärktihr seid gestärkt
er/sie/es ist gestärktsie sind gestärkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestärktwir waren gestärkt
du warst gestärktihr wart gestärkt
er/sie/es war gestärktsie waren gestärkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du wirst gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es wird gestärktsie werden gestärkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du wirst gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es wird gestärktsie werden gestärkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du werdest gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es werde gestärktsie werden gestärkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestärktwir seien gestärkt
du seist gestärktihr seiet gestärkt
er/sie/es sei gestärktsie seien gestärkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du werdest gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es werde gestärktsie werden gestärkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestärktwir werden gestärkt
du werdest gestärktihr werdet gestärkt
er/sie/es werde gestärktsie werden gestärkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestärktwir würden gestärkt
du würdest gestärktihr würdet gestärkt
er/sie/es würde gestärktsie würden gestärkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestärktwir wären gestärkt
du wärst gestärktihr wärt gestärkt
er/sie/es wäre gestärktsie wären gestärkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestärktwir würden gestärkt
du würdest gestärktihr würdet gestärkt
er/sie/es würde gestärktsie würden gestärkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestärktwir würden gestärkt
du würdest gestärktihr würdet gestärkt
er/sie/es würde gestärktsie würden gestärkt
Imperativstärk, stärke
Partizip I (Präsens)stärkend
Partizip II (Perfekt)gestärkt

Stärke

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativStärkeStärken
GenitivStärkeStärken
DativStärkeStärken
AkkusativStärkeStärken