sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Schnitt
m <-(e)s, -e>
надрез, разрез
мед порез, разрез
срез
стрижка (причёска)
с-х покос
крой, покрой
кино монтаж
выкройка
разг среднее число
тех сечение, разрез
обрез (книги)
Medical (De-Ru)
Schnitt
m
срез m; сечение n
разрез m
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Also wurde bedenkenlos der Schnitt vollzogen und das einheitliche Deutschland zertrümmert.Вот империалисты и совершили не задумываясь надрез, и Германия оказалась расколотой.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Sein Vermögen beläuft sich auf etwa 120000 Taler, was ersichtlich nur die vorläufige Grundlage ist, denn er macht jährlich einen hübschen Schnitt...Капитал - сто двадцать тысяч талеров. Но это, надо думать, первоначальный: Грюнлих каждый год немало зарабатывает...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Ihr kurzes Haar hatte einen modischen Schnitt.Прическа стильная и короткая.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Mit einem einzigen Schnitt spaltete er Mathos Brust, riß das Herz heraus und legte es auf den Löffel. Es war Schahabarim. Er hob den Arm hoch und bot das Herz der Sonne dar.Шагабарим одним ударом рассек грудь Мато, вырвал сердце, положил его на лопатку и, поднимая руки, принес в дар Солнцу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dann holte ich mir aus dem Badezimmer eine Rasierklinge, trank einen kräftigen Schluck und machte mir am Mittelfinger der rechten Hand einen Schnitt.Потом зашел в ванную, взял бритву, вышел, сел и хорошенько хлебнул. Вытащил лезвие и чиркнул средний палец правой руки.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Nur so sei der marode Zustand der russischen Wirtschaft zu erklären, obwohl das BIP von 2001 bis 2008 Jahr für Jahr im Schnitt um 7°/o gewachsen war.Только так можно объяснить изнуренное состояние российской экономики, хотя с 2001 по 2008 гг. ВВП каждый год прирастал в среднем на 7%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Veber pinselte den geschlossenen Schnitt.Вебер смазал шов йодом.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Törleß wollte es nicht glauben und dazwischen schnitt der Gedanke an Bozenas Erzählung hindurch.Терлесу не верилось, а на ум приходил рассказ Божены.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Der Domorganist schnitt aber noch ein finstreres Gesicht, als vorher und sagte bloß: "Nun nun!"Соборный органист принял еще более мрачный вид и сказал только: «Ну-ну!»Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекПесочный человекГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Der SandmannHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Alsdann sollte es von neuem gegen Karthago gehen. Ein beträchtliches Heer schnitt die Stadt bereits vom Binnenland ab, indem es die Landenge besetzt hielt.Уже один значительный отряд отрезал Карфаген от материка, заняв перешеек, и вскоре город должен был погибнуть от голода.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Lenz schnitt ihn auf.Ленц разрезал его.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Man schwärzte sich die Wangen, schnitt sich das Haar ab, riß sich selber Wunden und ließ das Blut in die Gräber fließen. Oder man brachte sich Schnitte bei, Abbilder der Wunden, die geliebte Tote entstellten.Они чернили себе щеки, отрезали волосы, пускали кровь, и она лилась во рвы; многие наносили себе порезы наподобие ран, изуродовавших мертвецов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auch überstehendes Backpapier kann die Luftzirkulation beeinflussen. Schneiden Sie Backpapier immer passend zum Backblech zu.Пергаментную бумагу следует всегда вырезать точно по размеру противня, так как торчащая по краям бумага препятствует правильной циркуляции воздуха.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 02.05.2011
Ellis Stimme zitterte, „und dann schnitt uns ein Erdsturz den Rückweg ab. Um uns zu retten, gingen wir immer weiter, dann führen wir viele Tage mit einem Boot, wir wissen gar nicht mehr, wie lange schon..."- Голос Элли задрожал. - А потом случился обвал, нас отрезало от выхода, и мы, в поисках спасения, сначала шли, а потом плыли на лодке много-много дней, так много, что потеряли им счет...Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Für das genaue und gratfreie Schneiden der Quick-Kanäle und Quick-Pipe von 0 16-32 mm.Для точного обрезания каналов и труб Quick диаметром 16-32 мм.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
goldener Schnitt
золотое сечение
H-Schnitt
Н-образный разрез
T-Schnitt
образный надрез
histologischer Schnitt
гистологический срез
Mitbreit-Schnitt
доступ Митбрейта
Schewkunenko-Schnitt
разрез Шевкуненко
Schnitt-
резаный
im Schnitt
в разрезе
im Schnitt
в сечении
Schnitt-
режущий
belegte Schnitte
бутерброд
aufeinander folgende Schnitte
последовательные разрезы
Schneid-
режущий
schneidende Schmerzen
режущие боли
Grimassen schneiden
гримасничать
Formas de palavra
schneiden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schneide | wir schneiden |
du schneidest | ihr schneidet |
er/sie/es schneidet | sie schneiden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schnitt | wir schnitten |
du schnittest, schnittst | ihr schnittet |
er/sie/es schnitt | sie schnitten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschnitten | wir haben geschnitten |
du hast geschnitten | ihr habt geschnitten |
er/sie/es hat geschnitten | sie haben geschnitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschnitten | wir hatten geschnitten |
du hattest geschnitten | ihr hattet geschnitten |
er/sie/es hatte geschnitten | sie hatten geschnitten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schneiden | wir werden schneiden |
du wirst schneiden | ihr werdet schneiden |
er/sie/es wird schneiden | sie werden schneiden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schneide | wir schneiden |
du schneidest | ihr schneidet |
er/sie/es schneide | sie schneiden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschnitten | wir haben geschnitten |
du habest geschnitten | ihr habet geschnitten |
er/sie/es habe geschnitten | sie haben geschnitten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schneiden | wir werden schneiden |
du werdest schneiden | ihr werdet schneiden |
er/sie/es werde schneiden | sie werden schneiden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schnitte | wir schnitten |
du schnittest | ihr schnittet |
er/sie/es schnitte | sie schnitten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schneiden | wir würden schneiden |
du würdest schneiden | ihr würdet schneiden |
er/sie/es würde schneiden | sie würden schneiden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschnitten | wir hätten geschnitten |
du hättest geschnitten | ihr hättet geschnitten |
er/sie/es hätte geschnitten | sie hätten geschnitten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschnitten | wir wurden geschnitten |
du wurdest geschnitten | ihr wurdet geschnitten |
er/sie/es wurde geschnitten | sie wurden geschnitten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschnitten | wir sind geschnitten |
du bist geschnitten | ihr seid geschnitten |
er/sie/es ist geschnitten | sie sind geschnitten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschnitten | wir waren geschnitten |
du warst geschnitten | ihr wart geschnitten |
er/sie/es war geschnitten | sie waren geschnitten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du wirst geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es wird geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschnitten | wir seien geschnitten |
du seist geschnitten | ihr seiet geschnitten |
er/sie/es sei geschnitten | sie seien geschnitten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschnitten | wir werden geschnitten |
du werdest geschnitten | ihr werdet geschnitten |
er/sie/es werde geschnitten | sie werden geschnitten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschnitten | wir wären geschnitten |
du wärst geschnitten | ihr wärt geschnitten |
er/sie/es wäre geschnitten | sie wären geschnitten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschnitten | wir würden geschnitten |
du würdest geschnitten | ihr würdet geschnitten |
er/sie/es würde geschnitten | sie würden geschnitten |
Imperativ | schneid, schneide |
Partizip I (Präsens) | schneidend |
Partizip II (Perfekt) | geschnitten |
Schnitt
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schnitt | Schnitte |
Genitiv | Schnittes, Schnitts | Schnitte |
Dativ | Schnitt | Schnitten |
Akkusativ | Schnitt | Schnitte |
Schnitte
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schnitte | Schnitten |
Genitiv | Schnitte | Schnitten |
Dativ | Schnitte | Schnitten |
Akkusativ | Schnitte | Schnitten |