sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
Exemplos de textos
Sind wir denn nicht im ganzen Dorfe die einzigen, die aller Arbeit, alles sauer vergessenen Schweißes ungeachtet in steter Armut bleiben und kaum so viel erwerben, um unsern Hunger zu stillen?Разве не одни мы во всей деревне живем в непрестанной нищете, хотя и трудимся до седьмого пота, а добываем едва-едва, чтоб утолить голод?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
"Ich habe lediglich die allgemeinmedizinische Mutation, die übliche...", erwiderte Lion sauer auf diese Neuigkeiten.– У меня только общеоздоровительная мутация, обычная… – Лион скис, услышав такие новости.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
»Sei nicht mehr sauer, Partner«, bat ich.– Не сердись, партнер, – попросил я.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Sag mal, du bist doch nicht sauer auf mich, oder?«Слушай, ты на меня не злишься, а?Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Morgen bringe ich ihnen in Erinnerung, was süß und was sauer ist.– Но ничего, завтра я им припомню, что сладко, а что горько.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
So sagte sie einer Freundin, daß sie sauer sei, weil sie fast eine Dreiviertelstunde im Cafe auf sie gewartet hatte.Когда она встречалась со своей подругой в кафе и та опоздала почти на три четверти часа, Сильвия прямо сказала ей, что сердита.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Zwar war Birgit sauer, daß Gerhard nicht intensiver nach einer Stellung suchte, aber vielleicht brauchte er so etwas wie eine Karenzzeit nach dem Studium.Конечно, теперь она считала, что муж мог бы поактивней искать себе работу, но в то же время утешала себя тем, что после окончания учебы требуется некая пауза для обдумывания будущего.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
»Du bist nicht sauer?«- Ты не злишься?Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Bist du's nicht müde, auf harter Erde zu schlafen, den sauren Wein der Marketender zu trinken und ewig Trompetensignale zu hören?Разве тебе не надоело спать на твердой земле, пить кислое вино в лагерях и постоянно слышать звуки трубы?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er ignorierte mein saures Gesicht und tätschelte mir den Kopf.Посмотрел на мое кислое лицо, потрепал по голове.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Toast, mit Käse und Schinken überbacken, Erbsen mit saurer Sahne, ein Schnitzel dazu - und werden wir rufen: >Hosianna, der Braut Davids, die aus dem verwunschenen Schloß heimgekehrt ist?<Тартинки, запеченные с сыром и ветчиной, горошек со сметаной и шницель... будем ли мы кричать "Осанна невесте Давидовой, она вернулась домой из заколдованного замка"?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Alle bei meiner Mutter versammelten Idioten würden mein Auftreten für einen herrlichen Witz erklären, meine Mutter selbst würde es mit saurem Lächeln als Witz durchgehen lassen müssen - und keiner würde wissen, daß es todernst war.Все кретины, которых собирает у себя мамаша, расценят мое представление как милую шутку. Даже мать, криво усмехаясь, вынуждена будет превратить все в шутку... И никто не поймет, до какой степени это серьезно.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Gesine saß zornig und ärgerlich vor ihrem Freund. Sie war stocksauer und nicht gewillt, einen Zentimeter von ihren Vorstellungen abzuweichen.Гневно и сердито она смотрела на своего друга, не собираясь отступать ни на сантиметр от своих требований.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Er trank das kohlensaure Natron rasch aus, schnitt eine Grimasse und ließ sich wieder zurückfallen.Ганно быстро выпил воды с содой, состроил гримасу и снова опустился на подушки.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Man kennt das Schicksal Goethe's im moralinsauren altjungfernhaften Deutschland.Известна судьба Гёте в моралино-кислой стародевичьей Германии.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Adicionar ao meu dicionário
Sauer
Substantivo neutroзакваска
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Sauer-Schiene
шина Зауэра
Sauer-
квашеный
Sauer-
кислый
sauer werden
закисать
sauer werden
закиснуть
süß-sauer
кисло-сладкий
sauer werden
киснуть
sauer werden
перекисать
sauer werden
перекиснуть
sauer werden
прокисать
sauer werden
прокиснуть
sauer werden
скисать
sauer werden
скиснуть
sauere Lungenerweichung
посмертное размягчение легочной ткани под действием желудочного сока
sauere Ösophagomalazie
посмертное размягчение пищевода под действием желудочного сока
Formas de palavra
sauer
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | sauerer, saurer | sauere, saure | sauerer, saurer |
Genitiv | saueren, sauren | saueren, sauren | saueren, sauren |
Dativ | sauerem, saurem | saueren, sauren | saueren, sauren |
Akkusativ | saueren, sauren | saueren, sauren | saueren, sauren |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | sauere, saure | sauere, saure | sauere, saure |
Genitiv | sauerer, saurer | saueren, sauren | saueren, sauren |
Dativ | sauerer, saurer | saueren, sauren | saueren, sauren |
Akkusativ | sauere, saure | sauere, saure | sauere, saure |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | saueres, saures | sauere, saure | saueres, saures |
Genitiv | saueren, sauren | saueren, sauren | saueren, sauren |
Dativ | sauerem, saurem | saueren, sauren | saueren, sauren |
Akkusativ | saueres, saures | sauere, saure | saueres, saures |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | sauere, saure | saueren, sauren | saueren, sauren |
Genitiv | sauerer, saurer | saueren, sauren | saueren, sauren |
Dativ | saueren, sauren | saueren, sauren | saueren, sauren |
Akkusativ | sauere, saure | saueren, sauren | saueren, sauren |
Komparativ | sauerer, saurer |
Superlativ | sauerst, sauerste |
Sauer
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | Sauer |
Genitiv | Sauers |
Dativ | Sauer |
Akkusativ | Sauer |