sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
Aus einem Anns Sattel angehängten Sack ragte die Schnauze Artos hervor, dessen schwarzen Äuglein erwartungsvoll glänzten. Die Reise gefiel ihm außerordentlich.Из мешочка, притороченного к седлу Энни, выглядывала Артошкина мордочка. Черные глазки песика весело поблескивали: он был очень доволен путешествием.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Sie fertigte aus losen Papierstücken geschickt eine Art Sack an und legte sehr vorsichtig Früchte hinein.Она взяла несколько листов бумаги, ловко свернула фунтик и стала осторожно, даже бережно укладывать туда абрикосы.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Kaum hatte er einen Schritt über die Schwelle getan, da wnarde ihm ein Sack über den Kopf gezogen, und mehrere Arme packten ihn und hielten ihn fest.Едва он переступил порог, как на голову ему накинули мешковину и несколько пар рук цепко обхватили и стиснули его.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Wenn ihm das Sitzen im Sack lästig wurde, kläffte er kurz, und Ann setzte ihn ab, damit er hinter den Maultieren laufen konnte.Когда ему надоедало сидеть в мешке, он отрывисто тявкал, его спускали на землю, и он бежал за мулами.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Da entdeckte er im dichten Schatten am Fuß der Mauer einen Mann: Es schien ein Vagabund zu sein, ein armer Teufel mit einem grauen Bart und einem kleinen Sack in der Hand.И тогда из густой тени у подножия стены вышел человек – с виду бродяга, нищий с седой бородой и сумой в руке.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Shirota schob die anderen beiseite und schaufelte die Silbermünzen in den Sack.Раздвинув остальных, Сирота принялся ссыпать серебро обратно в мешок.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wie es mit Roggen, Hafer und Gerste bestellt? Sind es fünfhundert Sack von jedem?Как там у них с рожью, ячменем, овсом... кулей по пятьсот?Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sultanmurat hatte den Sack beizeiten über den Kopf gestülpt, aber das rettete ihn nicht vor dem Schnee.Султанмурат успел накинуть на голову мешок, но все равно это не спасало его от снегопада.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Im Hals hatte er ein Gefühl, als gäbe es dort gar keine Knochen mehr; der Kopf war angeschwollen und schmerzte, und der restliche Körper gab sich so reaktionsfreudig wie ein Sack Kartoffeln.Казалось, в шее у него сейчас отсутствовали кости, а тело не хотело слушаться.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Dienerin schleifte einen klirrenden Sack über den Boden.Служанка волокла по полу позвякивающий мешок.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Einige brachten ihm in Säcken die Köpfe von Söldnern, die sie angeblich getötet hatten. In Wahrheit hatten sie nur Tote geköpft.Некоторые приносили ему в мешках головы наемников, говоря, что это они их убили; на самом деле они отрубали головы у мертвецов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die aufgehäuften Säcke sahen blutiger aus als ein Opferaltar.Груда мешков была краснее жертвенника!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da sind Decken und Säcke.Вот одеяла и мешки.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Er ließ aus Säcken eine Art Rednerbühne errichten und erklärte, er ginge nicht eher fort, als bis sie alle restlos gelöhnt wären.По его приказу соорудили нечто вроде трибуны из мешков, и он заявил, что не уедет, прежде чем не заплатит всем сполна.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bendel am andern Morgen eröffnete mir im Vertrauen, der Verdacht, den er längst gegen Raskais Redlichkeit gehegt, sei nunmehr zur Gewißheit geworden. Er habe gestern ganze Säcke Goldes unterschlagen.На следующее утро Бендель по секрету сообщил мне, что подозрение, которое он давно питал насчет Раскала, окончательно подтвердилось: вчера Раскал утаил несколько мешков золота.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
aneurysmatischer Sack
аневризматический мешок
Libman-Sacks-Syndrom
волчаночный эндокардит
Sackabszeß
осумкованный абсцесс
Sackaneurysma
мешковидная аневризма
Sackbahn
тупиковая железнодорожная ветка
Sackbahnhof
тупиковая станция
Sackfilter
мешочный фильтр
Sackgleis
тупиковый рельсовый путь
Sackhase
огрех
Sackkäfer
клитра
Sacklunge
кистозное легкое
Sackmesser
перочинный нож
Sackniere
гидронефроз
Sackpapier
оберточная бумага
Sackpfeife
волынка
Formas de palavra
Sack
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Sack | Säcke |
Genitiv | Sackes, Sacks | Säcke |
Dativ | Sack, Sacke | Säcken |
Akkusativ | Sack | Säcke |
sacken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sacke | wir sacken |
du sackst | ihr sackt |
er/sie/es sackt | sie sacken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sackte | wir sackten |
du sacktest | ihr sacktet |
er/sie/es sackte | sie sackten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesackt | wir haben gesackt |
du hast gesackt | ihr habt gesackt |
er/sie/es hat gesackt | sie haben gesackt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesackt | wir hatten gesackt |
du hattest gesackt | ihr hattet gesackt |
er/sie/es hatte gesackt | sie hatten gesackt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sacken | wir werden sacken |
du wirst sacken | ihr werdet sacken |
er/sie/es wird sacken | sie werden sacken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du wirst gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es wird gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sacke | wir sacken |
du sackest | ihr sacket |
er/sie/es sacke | sie sacken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesackt | wir haben gesackt |
du habest gesackt | ihr habet gesackt |
er/sie/es habe gesackt | sie haben gesackt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sacken | wir werden sacken |
du werdest sacken | ihr werdet sacken |
er/sie/es werde sacken | sie werden sacken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du werdest gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es werde gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sackte | wir sackten |
du sacktest | ihr sacktet |
er/sie/es sackte | sie sackten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sacken | wir würden sacken |
du würdest sacken | ihr würdet sacken |
er/sie/es würde sacken | sie würden sacken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesackt | wir hätten gesackt |
du hättest gesackt | ihr hättet gesackt |
er/sie/es hätte gesackt | sie hätten gesackt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesackt | wir würden gesackt |
du würdest gesackt | ihr würdet gesackt |
er/sie/es würde gesackt | sie würden gesackt |
Imperativ | sack, sacke |
Partizip I (Präsens) | sackend |
Partizip II (Perfekt) | gesackt |
sacken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sacke | wir sacken |
du sackst | ihr sackt |
er/sie/es sackt | sie sacken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sackte | wir sackten |
du sacktest | ihr sacktet |
er/sie/es sackte | sie sackten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesackt | wir haben gesackt |
du hast gesackt | ihr habt gesackt |
er/sie/es hat gesackt | sie haben gesackt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesackt | wir hatten gesackt |
du hattest gesackt | ihr hattet gesackt |
er/sie/es hatte gesackt | sie hatten gesackt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sacken | wir werden sacken |
du wirst sacken | ihr werdet sacken |
er/sie/es wird sacken | sie werden sacken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du wirst gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es wird gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sacke | wir sacken |
du sackest | ihr sacket |
er/sie/es sacke | sie sacken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesackt | wir haben gesackt |
du habest gesackt | ihr habet gesackt |
er/sie/es habe gesackt | sie haben gesackt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sacken | wir werden sacken |
du werdest sacken | ihr werdet sacken |
er/sie/es werde sacken | sie werden sacken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du werdest gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es werde gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sackte | wir sackten |
du sacktest | ihr sacktet |
er/sie/es sackte | sie sackten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sacken | wir würden sacken |
du würdest sacken | ihr würdet sacken |
er/sie/es würde sacken | sie würden sacken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesackt | wir hätten gesackt |
du hättest gesackt | ihr hättet gesackt |
er/sie/es hätte gesackt | sie hätten gesackt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesackt | wir würden gesackt |
du würdest gesackt | ihr würdet gesackt |
er/sie/es würde gesackt | sie würden gesackt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du wirst gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es wird gesackt | sie werden gesackt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesackt | wir wurden gesackt |
du wurdest gesackt | ihr wurdet gesackt |
er/sie/es wurde gesackt | sie wurden gesackt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesackt | wir sind gesackt |
du bist gesackt | ihr seid gesackt |
er/sie/es ist gesackt | sie sind gesackt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesackt | wir waren gesackt |
du warst gesackt | ihr wart gesackt |
er/sie/es war gesackt | sie waren gesackt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du wirst gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es wird gesackt | sie werden gesackt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du wirst gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es wird gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du werdest gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es werde gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesackt | wir seien gesackt |
du seist gesackt | ihr seiet gesackt |
er/sie/es sei gesackt | sie seien gesackt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du werdest gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es werde gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesackt | wir werden gesackt |
du werdest gesackt | ihr werdet gesackt |
er/sie/es werde gesackt | sie werden gesackt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesackt | wir würden gesackt |
du würdest gesackt | ihr würdet gesackt |
er/sie/es würde gesackt | sie würden gesackt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesackt | wir wären gesackt |
du wärst gesackt | ihr wärt gesackt |
er/sie/es wäre gesackt | sie wären gesackt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesackt | wir würden gesackt |
du würdest gesackt | ihr würdet gesackt |
er/sie/es würde gesackt | sie würden gesackt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesackt | wir würden gesackt |
du würdest gesackt | ihr würdet gesackt |
er/sie/es würde gesackt | sie würden gesackt |
Imperativ | sack, sacke |
Partizip I (Präsens) | sackend |
Partizip II (Perfekt) | gesackt |