about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

Süße

f <->

  1. сладость, сладкий вкус

  2. сладость, очарование

  3. неодобр слащавость (в поведении)

Exemplos de textos

»Aber ich habe noch nicht entschieden, was genau: Herbstblatt oder Süße Träne.
– Только я ещё не решила, что именно: «Осенний лист» или «Сладостная слеза».
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Süße Milch, Buttermilch, dicke Milch, Sattenmilch, Herr Kunsel... "
Какое прикажете: холодное, парное, пахтанное, топленое?..
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
„Es sind sehr süße Babys, Daimon.
— Очаровательные детишки, Алмаз.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich versuchte es mit Zähneputzen, doch dabei kam es mir gleich noch einmal hoch - der süße Geschmack der Zahncreme drehte mir den Magen um.
Попробовал почистить зубы, но только блеванул еще раз: от сладости зубной пасты вывернуло желудок.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ich war voll brennender Sehnsucht, voll erstickender Angst, und ich klammerte mich wild an Maria, lief noch einmal flackernd und gierig durch alle Pfade und Dickichte ihres Gartens, verbiß mich noch einmal in die süße Frucht des Paradiesbaumes.
Я был полон жгучей тоски; полон щемящего страха, и, отчаянно цепляясь за Марию, я еще раз судорожно и жадно обежал все тропинки и чащи ее Эдема, еще раз впился зубами в сладкий плод райского древа.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Du hast eine vernünftige Seele erhalten, mit der du Gott erkennst, die Natur der Dinge ergründest, die so süße Frucht der Weisheit pflückst.
Ты получил разумную душу, которою уразумеваешь Бога, проникаешь рассудком в природу существ, пожинаешь сладчайший плод мудрости.
© 2006-2011
© 2006-2011
Dann aber durchströmen süße Schauer meinen Leib vom Kopfe bis zu den Füßen. Eine Liebkosung ist's, die mich umfängt. Ich fühle mich bedrückt, als ob ein Gott sich über mich legte.
А потом что-то сладостное, пронизывающее меня от чела до пят, пробегает по всему моему телу… меня обволакивает какая-то ласка, и я изнемогаю, точно надо мной распростерся бог.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hätte sie der Einzig Süßeste nicht gesüßt, würde nicht schon ein Mensch mit ein wenig Sensibilität, ein Mensch mit etwas Geist, Selbstmord verüben?
Если бы не усладил их Единственный Сладчайший, разве мог бы хоть сколько-нибудь чувствительный, хоть сколько-нибудь мыслящий человек но совершить самоубийства?
© 2006-2011
© 2006-2011
»Tu es,« sagte der Hirt, »bring ihm Milch und süße Butter; man soll sie ehren und soll ihnen geben, den Heiligen.«
– Сделай это, – сказал пастух, – отнеси ему молока и свежего масла. Святых надо чтить и надо им подавать.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ein betörend süßer Hauch von Taukühle und schlummernden Blumen verzauberte alles zu unaussprechlichen Wohltaten der Natur.
Опьяняющее благоухание прохладной росы и дремавших цветов очаровывали их.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Den Beutel nahm er und ging mit ihm davon, suchte im Walde nach Speise, brachte Früchte und süßes Baummark mit, dann ging er mit der Schale und füllte sie mit frischem Wasser.
Суму он, выходя, взял с собой, поискал в лесу пищи, принес плодов и сладких корешков, затем сходил с чашей за свежей водой.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Und Tee, viel Tee, der übermäßig süß und stark schmeckte.
И чай – много чая, до приторности сладкого и крепкого.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Luft war schwer vom süßen Schweißgeruch der Lust und laut vom Geschrei, Gegrunze und Gestöhn der zehntausend Menschentiere.
Воздух отяжелел от сладкого потного запаха похоти и наполнился криками, хрюканьем и стонами десяти тысяч бестий.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Er warf sich ihr zu Füßen, drückte ihre Hände an seine Lippen, nannte sie mit den süßesten Namen.
Он упал к ее ногам, прижимал к своим губам ее руки, называл ее нежнейшими именами.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Der glückliche Sieger reiste ab und hinterließ Vera in einem süßen Nebel frischer Erinnerungen, aus denen sich allmählich das wahre Bild ihrer Zukunft herausschälte.
Счастливый победитель уехал, оставив Верочку в сладком тумане свежих воспоминаний, из которых постепенно стала проступать истинная картина её будущего.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005

Adicionar ao meu dicionário

Süße1/3
Substantivo femininoсладость; сладкий вкус

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

süß-sauer
кисло-сладкий
allzu süß
приторный
süßer Geschmack
сладость
Back- und Süßwaren
булочная-кондитерская
Back- und Süßwaren
хлебобулочные и кондитерские изделия
Süßdolde
миррис
Süßmolke
сладкая молочная сыворотка
Süßöl
очищенная нефть
Süßöl
светлые нефтепродукты
Süßwaren
кондитерские изделия
Süßwaren
сладости
Süßwasser
пресная вода
Süßwasserbad
ванна с пресной водой
Süßwasserbecken
бассейн пресной воды
Süßwasserhallenbad
закрытый бассейн с пресной водой

Formas de palavra

süß

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsüßersüßesüßer
Genitivsüßensüßensüßen
Dativsüßemsüßensüßen
Akkusativsüßensüßensüßen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativsüßesüßesüße
Genitivsüßersüßensüßen
Dativsüßersüßensüßen
Akkusativsüßesüßesüße
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsüßessüßesüßes
Genitivsüßensüßensüßen
Dativsüßemsüßensüßen
Akkusativsüßessüßesüßes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativsüßesüßensüßen
Genitivsüßersüßensüßen
Dativsüßensüßensüßen
Akkusativsüßesüßensüßen
Komparativsüßer
Superlativsüßest, süßeste

Süss

Substantiv, Singular, Neutrum, Singular
SingularPlural
NominativSüss-
GenitivSüsses-
DativSüss, Süsse-
AkkusativSüss-
SingularPlural
NominativSüß-
GenitivSüßes-
DativSüß, Süße-
AkkusativSüß-

Süße

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSüße*Süßen
GenitivSüße*Süßen
DativSüße*Süßen
AkkusativSüße*Süßen

süßen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich süßewir süßen
du süßtihr süßt
er/sie/es süßtsie süßen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich süßtewir süßten
du süßtestihr süßtet
er/sie/es süßtesie süßten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesüßtwir haben gesüßt
du hast gesüßtihr habt gesüßt
er/sie/es hat gesüßtsie haben gesüßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesüßtwir hatten gesüßt
du hattest gesüßtihr hattet gesüßt
er/sie/es hatte gesüßtsie hatten gesüßt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde süßenwir werden süßen
du wirst süßenihr werdet süßen
er/sie/es wird süßensie werden süßen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du wirst gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es wird gesüßtsie werden gesüßt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich süßewir süßen
du süßestihr süßet
er/sie/es süßesie süßen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesüßtwir haben gesüßt
du habest gesüßtihr habet gesüßt
er/sie/es habe gesüßtsie haben gesüßt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde süßenwir werden süßen
du werdest süßenihr werdet süßen
er/sie/es werde süßensie werden süßen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du werdest gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es werde gesüßtsie werden gesüßt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich süßtewir süßten
du süßtestihr süßtet
er/sie/es süßtesie süßten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde süßenwir würden süßen
du würdest süßenihr würdet süßen
er/sie/es würde süßensie würden süßen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesüßtwir hätten gesüßt
du hättest gesüßtihr hättet gesüßt
er/sie/es hätte gesüßtsie hätten gesüßt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesüßtwir würden gesüßt
du würdest gesüßtihr würdet gesüßt
er/sie/es würde gesüßtsie würden gesüßt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du wirst gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es wird gesüßtsie werden gesüßt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesüßtwir wurden gesüßt
du wurdest gesüßtihr wurdet gesüßt
er/sie/es wurde gesüßtsie wurden gesüßt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesüßtwir sind gesüßt
du bist gesüßtihr seid gesüßt
er/sie/es ist gesüßtsie sind gesüßt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesüßtwir waren gesüßt
du warst gesüßtihr wart gesüßt
er/sie/es war gesüßtsie waren gesüßt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du wirst gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es wird gesüßtsie werden gesüßt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du wirst gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es wird gesüßtsie werden gesüßt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du werdest gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es werde gesüßtsie werden gesüßt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesüßtwir seien gesüßt
du seist gesüßtihr seiet gesüßt
er/sie/es sei gesüßtsie seien gesüßt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du werdest gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es werde gesüßtsie werden gesüßt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesüßtwir werden gesüßt
du werdest gesüßtihr werdet gesüßt
er/sie/es werde gesüßtsie werden gesüßt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesüßtwir würden gesüßt
du würdest gesüßtihr würdet gesüßt
er/sie/es würde gesüßtsie würden gesüßt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesüßtwir wären gesüßt
du wärst gesüßtihr wärt gesüßt
er/sie/es wäre gesüßtsie wären gesüßt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesüßtwir würden gesüßt
du würdest gesüßtihr würdet gesüßt
er/sie/es würde gesüßtsie würden gesüßt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesüßtwir würden gesüßt
du würdest gesüßtihr würdet gesüßt
er/sie/es würde gesüßtsie würden gesüßt
Imperativsüß, süße
Partizip I (Präsens)süßend
Partizip II (Perfekt)gesüßt