about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Rede

f <-, -n>

  1. речь, разговор

  2. речь, выступление, доклад

  3. лингв речь

Exemplos de textos

Im Entwicklungsprogramm der Russischen Föderation für die Eisenbahn ist von einem Investitionsbedarf von 380 Milliarden Euro bis 2030 die Rede.
Программа развития российских железных дорог предусматривает, что к 2030 г. объем необходимых инвестиций составит 380 млрд евро.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Durch die lange patriotische Rede Wolkensteins haben wir den Dollarkurs vom Mittag versäumt – wahrscheinlich ein erheblicher Verlust.
Из-за длиннейшей патриотической речи Волькенштейна мы пропустили полуденный курс доллара, - вероятно, фирма потерпит значительный убыток.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
In der deutschen Ausgabe hingegen ist nicht einfach von „Papier“ die Rede.
В немецком же варианте речь идет не просто о бумаге.
Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobias
ppe, Julia,König, Tobias
Hoppe, Julia,König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ппе, Юлия,Кёниг, Тобиас
Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Gerstenmaier lobte die Rede Theodor Litts vor allem darum vor versammelter Mannschaft in Gelsenkirchen, weil sie wichtiges theoretisches Rüstzeug für die ideologische Begründung der Bonner Machtpolitik in kulturellen Belangen lieferte.
Перед собравшимися в Гельзенкирхене делегатами Герстенмайер отозвался с похвалой о речи Теодора Литта прежде всего потому, что она дала важное теоретическое оружие для идеологического обоснования боннской насильственной политики в сфере культуры.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Söldner umdrängten sie, ohne ihre Rede zu verstehen.
Солдаты, не понимая, что она говорит, столпились вокруг нее.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Nicht der Rede wert", wehrte der Scheuch gleichmütig ab.
— Пустяки! — добродушно возразил Страшила.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Oben war von Ihnen die Rede.
А там, наверху, говорили о вас.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Sobald es Nacht war, weckte Spendius die Libyer und hielt ihnen folgende Rede:
Наступила ночь. Спендий пошел к ливийцам, разбудил их и сказал:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In seiner Rede am 3. Februar 1933 vor den Befehlshabern der Reichswehr erklärte er: „Wir müssen im Geheimen wirtschaftlich und militärisch alle Vorbereitungen hundertprozentig treffen und erst, wenn wir dies erreicht haben, hervortreten.
В своем обращении 3 февраля 1933 года к командующим рейхсвера, он заявил: «Мы должны втайне на сто процентов завершить всю экономическую и военную подготовку, и только тогда, когда мы достигнем этого, мы сможем выступить.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
"Es wird Zeit für Ihre Rede, Peter", sagte Basil.
– Говори, Петер! – сказал Бэзил.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Ach, nicht der Rede wert.
- Да так, ничего особенного.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Von einer aprioristischen Grundstruktur von Rede zu sprechen, ist Spekulation und hat mit Wissenschaft nichts mehr zutun.
Заявления об априористичности основной структуры речи — спекуляция, не имеющая ничего общего с наукой.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Derart vermischte der alte Suffet seine Rede mit Sprichwörtern und Gleichnissen und nickte dabei in einem fort mit dem Kopfe, als wolle er damit Beifall hervorrufen.
Так старик-суффет уснащал свою речь пословицами и притчами, кивая все время головой, чтобы вызвать одобрение у слушателей.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber selbst da war ich ihn noch nicht los: seine Rede hatte sich wie ein Pfeil mit Widerhaken in mich eingebohrt.
Но и тут еще я не освободился от него: его слова вонзились в меня, как стрела с зазубриной.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ohne seine Rede zu unterbrechen, schlug ihn der General mit seinem schweren Elfenbeinstab auf den Kopf.
Гискон, не прерывая своей речи, ударил его по голове тяжелой палкой из слоновой кости.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Adicionar ao meu dicionário

Rede1/3
Substantivo femininoречь; разговорExemplo

die Rede kam auf.. — речь зашла о...
j-n mit leeren Reden hinhalten— отделываться от кого-л пустыми словами [разговорами]
die Rede auf etw. bringen— завести речь [разговор] о чём-л, подвести разговор к чему-л
j-m in die Rede fallen — перебить [прервать] кого-л
unüberlegte Reden — необдуманные слова
j-n zur Rede stellen — поймать кого-л на слове [спросить с кого-л]
lose Reden führen — распускать язык, нести вздор
bei seiner Rede bleiben — стоять на своём
in der Rede stecken bleiben — запнуться, сбиться
üble Reden — клевета
der langen Rede kurzer Sinn — короче говоря
Wovon ist die Rede? — О чём речь?
Das ist nicht der Rede wert. — Не стоит говорить об этом.
Davon kann keine Rede sein. — Об этом и речи быть не может.

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

indirekte Rede
косвенная речь
Rede und Antwort stehen
ответить
Rede-
речевой
Analyse gesprochener Rede
анализ речи
fließende Rede
беглая речь
fließende Rede
плавная речь
direkte Rede
прямая речь
direkte Rede
прямое обращение
artikulierte Rede
членораздельная речь
in die Rede fallen
перебивать
Red River
Ред-Ривер
Reden schwingen
ораторствовать
große Reden schwingen
разглагольствовать
unflätige Reden
сквернословие
red clause
"красная оговорка"

Formas de palavra

Rede

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativRedeReden
GenitivRedeReden
DativRedeReden
AkkusativRedeReden

reden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich redewir reden
du redestihr redet
er/sie/es redetsie reden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich redetewir redeten
du redetestihr redetet
er/sie/es redetesie redeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geredetwir haben geredet
du hast geredetihr habt geredet
er/sie/es hat geredetsie haben geredet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geredetwir hatten geredet
du hattest geredetihr hattet geredet
er/sie/es hatte geredetsie hatten geredet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde redenwir werden reden
du wirst redenihr werdet reden
er/sie/es wird redensie werden reden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geredetwir werden geredet
du wirst geredetihr werdet geredet
er/sie/es wird geredetsie werden geredet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich redewir reden
du redestihr redet
er/sie/es redesie reden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geredetwir haben geredet
du habest geredetihr habet geredet
er/sie/es habe geredetsie haben geredet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde redenwir werden reden
du werdest redenihr werdet reden
er/sie/es werde redensie werden reden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geredetwir werden geredet
du werdest geredetihr werdet geredet
er/sie/es werde geredetsie werden geredet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich redetewir redeten
du redetestihr redetet
er/sie/es redetesie redeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde redenwir würden reden
du würdest redenihr würdet reden
er/sie/es würde redensie würden reden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geredetwir hätten geredet
du hättest geredetihr hättet geredet
er/sie/es hätte geredetsie hätten geredet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geredetwir würden geredet
du würdest geredetihr würdet geredet
er/sie/es würde geredetsie würden geredet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geredetwir werden geredet
du wirst geredetihr werdet geredet
er/sie/es wird geredetsie werden geredet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geredetwir wurden geredet
du wurdest geredetihr wurdet geredet
er/sie/es wurde geredetsie wurden geredet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geredetwir sind geredet
du bist geredetihr seid geredet
er/sie/es ist geredetsie sind geredet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geredetwir waren geredet
du warst geredetihr wart geredet
er/sie/es war geredetsie waren geredet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geredetwir werden geredet
du wirst geredetihr werdet geredet
er/sie/es wird geredetsie werden geredet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geredetwir werden geredet
du wirst geredetihr werdet geredet
er/sie/es wird geredetsie werden geredet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geredetwir werden geredet
du werdest geredetihr werdet geredet
er/sie/es werde geredetsie werden geredet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geredetwir seien geredet
du seist geredetihr seiet geredet
er/sie/es sei geredetsie seien geredet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geredetwir werden geredet
du werdest geredetihr werdet geredet
er/sie/es werde geredetsie werden geredet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geredetwir werden geredet
du werdest geredetihr werdet geredet
er/sie/es werde geredetsie werden geredet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geredetwir würden geredet
du würdest geredetihr würdet geredet
er/sie/es würde geredetsie würden geredet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geredetwir wären geredet
du wärst geredetihr wärt geredet
er/sie/es wäre geredetsie wären geredet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geredetwir würden geredet
du würdest geredetihr würdet geredet
er/sie/es würde geredetsie würden geredet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geredetwir würden geredet
du würdest geredetihr würdet geredet
er/sie/es würde geredetsie würden geredet
Imperativrede
Partizip I (Präsens)redend
Partizip II (Perfekt)geredet

reden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich redewir reden
du redestihr redet
er/sie/es redetsie reden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich redetewir redeten
du redetestihr redetet
er/sie/es redetesie redeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geredetwir haben geredet
du hast geredetihr habt geredet
er/sie/es hat geredetsie haben geredet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geredetwir hatten geredet
du hattest geredetihr hattet geredet
er/sie/es hatte geredetsie hatten geredet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde redenwir werden reden
du wirst redenihr werdet reden
er/sie/es wird redensie werden reden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geredetwir werden geredet
du wirst geredetihr werdet geredet
er/sie/es wird geredetsie werden geredet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich redewir reden
du redestihr redet
er/sie/es redesie reden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geredetwir haben geredet
du habest geredetihr habet geredet
er/sie/es habe geredetsie haben geredet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde redenwir werden reden
du werdest redenihr werdet reden
er/sie/es werde redensie werden reden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geredetwir werden geredet
du werdest geredetihr werdet geredet
er/sie/es werde geredetsie werden geredet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich redetewir redeten
du redetestihr redetet
er/sie/es redetesie redeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde redenwir würden reden
du würdest redenihr würdet reden
er/sie/es würde redensie würden reden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geredetwir hätten geredet
du hättest geredetihr hättet geredet
er/sie/es hätte geredetsie hätten geredet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geredetwir würden geredet
du würdest geredetihr würdet geredet
er/sie/es würde geredetsie würden geredet
Imperativrede
Partizip I (Präsens)redend
Partizip II (Perfekt)geredet