sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Reck
n <-(e)s, -e> перекладина (гимнастический снаряд); турник
Exemplos de textos
Schaudernd dachte Urfin daran, was aus seinem Heer geworden wäre, hätte er diesen Recken nicht überlistet.Урфин Джюс содрогнулся от мысли о том, что мог бы сделать с его армией этот богатырь, если бы его не захватили обманом.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er war mittelgroß, nicht gerade ein Recke, wirkte eher intelligent, hielt jedoch ebenfalls einen Revolver in der Hand.Среднего роста, небогатырского телосложения, вполне интеллигентного вида, но тоже с револьвером в руках.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Totoschka lief mit gerecktem Kopf unruhig umher und bellte herausfordernd die Wolken an, die schnell am Himmel dahinsegelten.Тотошка беспокойно бегал, задрав голову и задорно лаял на тучи, которые быстро мчались по небу.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Unter den zahllosen Händen, die sich gegen ihn reckten, wiederholte er immer wieder: »Was wollt ihr?Сдавливая Ганнона с боков, толпа поднимала его плечами и несла, а он все время повторял: – Что вы собираетесь сделать со мной?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Plötzlich sprang Lydia aus dem Bett. Sie reckte beide Arme in Richtung Zimmerdecke und sagte ziemlich laut:»Ich werde groß rauskommen!Вдруг Лидия вскочила с кровати, вскинула обе руки вверх, к потолку, и громко заявила:- Я СТАНУ ВЕЛИКОЙ!Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Du reckst die Arme zum Himmel und sagst: ,Ich komme von ihm, von dort.Ты вознесешь руки к небу и скажешь: «А я от него, оттуда».Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Nach mehreren Wegmeilen stutzte der Löwe plötzlich. Totoschka reckte den Kopf und begann zu schnuppem.Так прошли несколько миль, и вдруг Лев остановился, а Тотошка присел на задние лапки и повернул мордочку назад.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er reckte die Arme hoch, an denen sich die Adern kreuzten, wie Efeuranken am Stamme eines Baumes.Он поднял руки, на которых вены переплетались, как плющ на ветвях дерева.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In gräßlicher Kraftentfaltung reckten alle ihre unvollständigen oder verdoppelten Glieder, und auf ihren hervorschießenden Zungen schienen sie ihre Seele ausspeien zu wollen.Страшное напряжение растягивало различные члены их тела, которых было то слишком много, то недостаточно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kern reckte den Kopf, um Ruths braune Baskenmütze zu entdecken.Керн повернул голову, стараясь найти среди них коричневый берет.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Au, wie fein!" - der eiserne Mann reckte sich wohlig.- Как хорошо! - Дровосек с наслаждением потянулся.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Sie seufzte und reckte sich, und die Regentropfen klatschten in ihr nach oben gewandtes Gesicht.— Она вздохнула, потянулась. В лицо ударили дождевые капли.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Alle sogen die feuchte Luft ein und reckten die Glieder, und diesem Wonnerausch entsprang alsbald eine grenzenlose Zuversicht.Люди, разминая тело, вдыхали влажный воздух и, опьяненные радостью, прониклись великими надеждами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die übrigen, die noch zusahen, begannen vor Entsetzen zu schreien, und die Löwen, die sich vielleicht des Festtages erinnerten, reckten sich gähnend hinauf zum Rand ihrer Gruben.Другие, глядевшие на истязания, стали испускать вопли, ужаса, и львы, вспоминая, быть может, о пире, зевая, расположились у края рвов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er aber, der Steppenwolf, hatte seinen scharfen kurzhaarigen Kopf witternd in die Höhe gereckt, schnupperte mit der nervösen Nase um sich her und sagte, noch ehe er Antwort gab oder seinen Namen nannte: "Oh, hier riecht es gut".А он, Степной волк, запрокинул, принюхиваясь, свою острую, коротковолосую голову, повел нервным носом, потягивая воздух вокруг себя, и, прежде чем ответить или назвать свое имя, сказал: – О, здесь хорошо пахнет.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Recken-
богатырский
sich recken
потягиваться
recken sich
потягиваться
Reckgrad
коэффициент утонения
Reckgriff
вытягивающий захват руками
Reckhammer
расковочный молот
Reckversuch
испытание на растяжение
Querstreckstütz
упор
Saudreck
непролазная грязь
Saudreck
страшная дрянь
Schaukelreck
трапеция
Spannreck
перекладина с оттяжками
Tiefreck
низкая перекладина
ausrecken
вытягивать
ausrecken
вытягиваться
Formas de palavra
Recke
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Recke | Recken |
Genitiv | Recken | Recken |
Dativ | Recken | Recken |
Akkusativ | Recken | Recken |
Reck
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Reck | Recke |
Genitiv | Reckes, Recks | Recke |
Dativ | Reck, Recke | Recken |
Akkusativ | Reck | Recke |
recken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich recke | wir recken |
du reckst | ihr reckt |
er/sie/es reckt | sie recken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich reckte | wir reckten |
du recktest | ihr recktet |
er/sie/es reckte | sie reckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gereckt | wir haben gereckt |
du hast gereckt | ihr habt gereckt |
er/sie/es hat gereckt | sie haben gereckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gereckt | wir hatten gereckt |
du hattest gereckt | ihr hattet gereckt |
er/sie/es hatte gereckt | sie hatten gereckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde recken | wir werden recken |
du wirst recken | ihr werdet recken |
er/sie/es wird recken | sie werden recken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du wirst gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es wird gereckt | sie werden gereckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich recke | wir recken |
du reckest | ihr recket |
er/sie/es recke | sie recken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gereckt | wir haben gereckt |
du habest gereckt | ihr habet gereckt |
er/sie/es habe gereckt | sie haben gereckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde recken | wir werden recken |
du werdest recken | ihr werdet recken |
er/sie/es werde recken | sie werden recken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du werdest gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es werde gereckt | sie werden gereckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich reckte | wir reckten |
du recktest | ihr recktet |
er/sie/es reckte | sie reckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde recken | wir würden recken |
du würdest recken | ihr würdet recken |
er/sie/es würde recken | sie würden recken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gereckt | wir hätten gereckt |
du hättest gereckt | ihr hättet gereckt |
er/sie/es hätte gereckt | sie hätten gereckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gereckt | wir würden gereckt |
du würdest gereckt | ihr würdet gereckt |
er/sie/es würde gereckt | sie würden gereckt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du wirst gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es wird gereckt | sie werden gereckt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gereckt | wir wurden gereckt |
du wurdest gereckt | ihr wurdet gereckt |
er/sie/es wurde gereckt | sie wurden gereckt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gereckt | wir sind gereckt |
du bist gereckt | ihr seid gereckt |
er/sie/es ist gereckt | sie sind gereckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gereckt | wir waren gereckt |
du warst gereckt | ihr wart gereckt |
er/sie/es war gereckt | sie waren gereckt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du wirst gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es wird gereckt | sie werden gereckt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du wirst gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es wird gereckt | sie werden gereckt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du werdest gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es werde gereckt | sie werden gereckt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gereckt | wir seien gereckt |
du seist gereckt | ihr seiet gereckt |
er/sie/es sei gereckt | sie seien gereckt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du werdest gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es werde gereckt | sie werden gereckt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gereckt | wir werden gereckt |
du werdest gereckt | ihr werdet gereckt |
er/sie/es werde gereckt | sie werden gereckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gereckt | wir würden gereckt |
du würdest gereckt | ihr würdet gereckt |
er/sie/es würde gereckt | sie würden gereckt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gereckt | wir wären gereckt |
du wärst gereckt | ihr wärt gereckt |
er/sie/es wäre gereckt | sie wären gereckt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gereckt | wir würden gereckt |
du würdest gereckt | ihr würdet gereckt |
er/sie/es würde gereckt | sie würden gereckt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gereckt | wir würden gereckt |
du würdest gereckt | ihr würdet gereckt |
er/sie/es würde gereckt | sie würden gereckt |
Imperativ | reck, recke |
Partizip I (Präsens) | reckend |
Partizip II (Perfekt) | gereckt |