sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
Exemplos de textos
Die Kernkompetenzen der FOM Real Estate GmbH liegen auf den Gebieten Entwicklung, Vermietung und Verwaltung von Gewerbe-, Wohn- und gemischt genutzten Immobilien.Ключевыми компетенциями FOM Real Estate GmbH являются разработка проектов, сдача в аренду, а также управление объектами коммерческой, жилой и смешанной недвижимости.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Für den russischen Immobilienmarkt ist das Thema „Real Estate Portfolio Management" noch verhältnismäßig neu.Тема «управление портфелем недвижимости» является новой и малоизвестной участникам российского рынка недвижимости.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die EXPO REAL als Plattform für Investments in beide Richtungen hat sicherlich zur Intensivierung der Beziehungen zwischen Russland und Bayern beigetragen.«Экспо Реал» как платформа для инвестирования в обоих направлениях, безусловно, способствовала интенсификации отношений между Россией и Баварией.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
So, wie die Dinge der Welt, sind auch deren Beziehungen untereinander objektiv real.Поэтому, подобно вещам мира, их отношения друг к другу объективно реальны.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Die real verfügbaren Einkommen der Bevölkerung legten deshalb im 1. Halbjahr 2010 um 4,8 Prozent zu.В результате, реальные доходы населения выросли в первом полугодии 2010 г. на 4,8%.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Chemiker antwortet: man übersetzt Wagnern in's Reale, in's Moderne, - seien wir noch grausamer! in's Bürgerliche!Химик отвечает: надо перевести Вагнера на язык реального, современного, - будем еще более жестоки! - на язык мещанского!Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Masa saß eine Weile bei dem »Kätzchen« in der Küche, lobte ihre Reis rollen und erführ alles, was er wissen wollte.Маса посидел часок на кухне у Кошечки, похвалил её рисовые колобки и всё что надо разузнал.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Empfehlenswert sind reichlich Getränke und pflanzliche Lebensmittel (Vollkornbrot, Getreide, Kartoffeln, Reis, Nudeln, Obst und Gemüse).Рекомендуется давать достаточное количество жидкости и продукты растительного происхождения (цельнозерновой хлеб, крупы, картофель, рис, макароны, фрукты и овощи).© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
All seine körperlichen Sinne waren auf einen Ort konzentriert, an dem er sich überhaupt nicht aufhielt. Doch er wußte, daß diese Wahrnehmungen nicht real waren.Но Ларри знал, что все, испытываемое им, иллюзия.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Dennoch rechnet das Wirtschaftsministerium für das Gesamtjahr 2010 weiterhin mit einem BIP-Wachstum von vier Prozent, da die Wirtschaftsleistung im 1. Halbjahr 2010 real um 4,2 Prozent gestiegen ist.Несмотря на это, Министерство экономики рассчитывает на рост ВНП на уровне четырех процентов, поскольку экономика в первом полугодии выросла в реальном выражении на 4,2%.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aber dieser Schmerz war auch einmal real, und damals war er ein direkt sexualtoxisches Symptom, der körperliche Ausdruck einer libidinösen Erregung.Но когда-то эта боль была реальной, и тогда она была непосредственным сексуально-токсическим симптомом, соматическим выражением либидозного возбуждения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Und der klebrige, am Gaumen festpappende Reis!А клейкий, прилипающий к нёбу рис!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wie bei den meisten Geräten, die eine Virtuelle Realität vermitteln, wirken die vom T.O. an den Operator übertragenen Wahrnehmungen äußerst real.Как и для большинства приборов псевдореальности, ощущения, идущие от Т. к человеку, невозможно отличить от настоящих.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Oder gestehst du mir zu, was du dem Studenten nicht zugestandest, nämlich, daß wir etwas gesehen und erlebt haben, nicht Träume und Phantasien, sondern etwas Reales und Gegenständliches?«Или ты согласен со мной в том, в чем не согласился с этим студентом, – что мы действительно что‑то увидели и открыли? Не мечты и фантазии, а нечто реальное и объективное.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Dabei werden die realen Verhältnisse des sozialen Systems weitgehend verschleiert und die Menschen zu bloßen Instrumenten imperialistischer Herrschaft degradiert.При этом реальные отношения внутри социальной системы всячески маскируются, а люди превращаются просто в инструменты империалистической политики .Wernecke, Alexander / Biologismus und ideologischer KlassenkampfВернеке, Александр / Биологизм и идеологическая борьбаБиологизм и идеологическая борьбаВернеке, Александр© Dietz Verlag Berlin, 1976© Издательство "Мысль", 1981Biologismus und ideologischer KlassenkampfWernecke, Alexander© Dietz Verlag Berlin 1976
Adicionar ao meu dicionário
Real
Substantivo neutroреал
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Real-
реальный
Reis-Obst-Diät
рисово-фруктовая диета
Reis-
рисовый
Prinzip der realen Erfüllung
принцип реального исполнения
reale Akkumulation
реальное накопление
reale Erfüllung
реальное выполнение
reale Erfüllung
реальное исполнение
reale Kaufkraft
реальная покупательная способность
reale Konkurrenz
реальная совокупность
realer Arbeitslohn
реальная заработная плата
realer Bruttolohn
сумма реальной заработной платы
realer Kredit
реальный кредит
realer Lohn
реальная заработная плата
reales nationales Bruttoprodukt
реальный валовой национальный продукт
reales Nettogewicht
реальная масса нетто
Formas de palavra
real
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | realer | reale | realer |
Genitiv | realen | realen | realen |
Dativ | realem | realen | realen |
Akkusativ | realen | realen | realen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reale | reale | reale |
Genitiv | realer | realen | realen |
Dativ | realer | realen | realen |
Akkusativ | reale | reale | reale |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reales | reale | reales |
Genitiv | realen | realen | realen |
Dativ | realem | realen | realen |
Akkusativ | reales | reale | reales |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reale | realen | realen |
Genitiv | realer | realen | realen |
Dativ | realen | realen | realen |
Akkusativ | reale | realen | realen |
Komparativ | *realer |
Superlativ | *realst, *realste |
Real
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Real | Reales, Realen, *Reis |
Genitiv | Reals | Reales, Realen, *Reis |
Dativ | Real | Reales, Realen, *Reis |
Akkusativ | Real | Reales, Realen, *Reis |
Real
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Real | Reale |
Genitiv | Reales, Reals | Reale |
Dativ | Real, Reale | Realen |
Akkusativ | Real | Reale |