sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Mittelstand
m <-(e)s>
эк малый и средний бизнес
средний слой (общества); среднее сословие
Economics (De-Ru)
Mittelstand
m
средний класс, средний слой (общества); ист. среднее сословие
предприятия мелкого и среднего бизнеса
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Aber auch zahlreiche andere Unternehmen investierten und investieren in Russland, allen voran der Mittelstand.Но и многие другие немецкие компании, в основном представители среднего бизнеса, продолжают инвестировать средства в российскую экономику.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Zunftmeister wurden verdrängt durch den industriellen Mittelstand; die Teilung der Arbeit zwischen den verschiedenen Korporationen verschwand vor der Teilung der Arbeit in der einzelnen Werkstatt selbst.Цеховые мастера были вытеснены промышленным средним сословием; разделение труда между различными корпорациями исчезло, уступив место разделению труда внутри отдельной мастерской.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
An die Stelle der Manufaktur trat die moderne große Industrie, an die Stelle des industriellen Mittelstandes traten die industriellen Millionäre, die Chefs ganzer industrieller Armeen, die modernen Bourgeois.Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Die außerordentlichen Herausforderungen der nächsten Jahre könne Russland nur meistern, wenn in die Entwicklung des Mittelstandes deutlich mehr investiert werde.Весь комплекс задач, стоящих перед страной в ближайшие годы, удастся решить, лишь сделав существенную ставку на развитие среднего класса.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Mittelstände, der kleine Industrielle, der kleine Kaufmann, der Handwerker, der Bauer, sie alle bekämpfen die Bourgeoisie, um ihre Existenz als Mittelstände vor dem Untergang zu sichern.Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Einer derwesentlichenGründe hierfürist die spezielle Struktur des deutschen Mittelstandes, da zugehörige Unternehmen oftmals eine sehr individuelle Meinung gegenüber M&A vertreten.Одной из главных причин этого являются структурные особенности немецкого среднего класса, где многие бизнесмены имеют собственные представления о слияниях и поглощениях.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die wesentlichen Eckpunkte der Medwedjewschen Agenda teilt Scharonow: Ausbau der Infrastruktur, mehr Rechtsstaatlichkeit, weniger Bürokratie, Entwicklung des Mittelstandes und die Expansion russischer Firmen ins Ausland.При Медведеве основной упор, по словам Шаронова, придется на создание инфраструктуры, укрепление правовых основ государства, уменьшение бюрократии, развитие среднего класса и экспансию российского бизнеса за границу.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Streit ist müßig, weil in Wahrheit weder der traditionelle Begriff der Klassengesellschaft noch die These von der nivellierten Mittelstandsgesellschaft die Wirklichkeit voll treffen.Спор этот излишен, ибо в действительности здесь полностью неприменимы ни традиционное понятие «классовое общество», ни тезис о нивелированном обществе среднего сословия.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Ferner wurde beschlossen sich verstärkt auf die großen Zukunftsthemen wie Mittelstandsförderung, Energieeffizienz, Aus- und Weiterbildung und Entwicklung der Nanotechnologie zu konzentrieren.Далее было решено сильнее сосредоточиться на важных для будущего вопросах, таких как формирование среднего класса, эффективное использование электроэнергии, среднее и высшее образование, развитие нанотехнологий.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
MITTELSTANDSKONFERENZКОНФЕРЕНЦИЯ ПО ВОПРОСАМ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Mittelstandsausschuß
комитет представителей среднего сословия
Mittelstandsförderung
стимулирование мелкого и среднего бизнеса
Mittelstandskredit
кредит предприятиям мелкого и среднего бизнеса
Mittelstandspartei
партия среднего сословия
Mittelstandspolitik
политика в области мелкого и среднего предпринимательства
Mittelstandspolitik
политика, выражающая интересы среднего класса
Mittelstandspolitik
политика, отражающая интересы среднего сословия
mittelstandsorientiert
ориентированный на предприятия мелкого и среднего бизнеса
mittelstandsorientiert
ориентированный на средний класс
Formas de palavra
Mittelstand
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Mittelstand | *Mittelstände |
Genitiv | Mittelstandes, Mittelstands | *Mittelstände |
Dativ | Mittelstand | *Mittelständen |
Akkusativ | Mittelstand | *Mittelstände |