about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Mittelstand

m <-(e)s>

  1. эк малый и средний бизнес

  2. средний слой (общества); среднее сословие

Economics (De-Ru)

Mittelstand

m

  1. средний класс, средний слой (общества); ист. среднее сословие

  2. предприятия мелкого и среднего бизнеса

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Aber auch zahlreiche andere Unternehmen investierten und investieren in Russland, allen voran der Mittelstand.
Но и многие другие немецкие компании, в основном представители среднего бизнеса, продолжают инвестировать средства в российскую экономику.
Die Zunftmeister wurden verdrängt durch den industriellen Mittelstand; die Teilung der Arbeit zwischen den verschiedenen Korporationen verschwand vor der Teilung der Arbeit in der einzelnen Werkstatt selbst.
Цеховые мастера были вытеснены промышленным средним сословием; разделение труда между различными корпорациями исчезло, уступив место разделению труда внутри отдельной мастерской.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
An die Stelle der Manufaktur trat die moderne große Industrie, an die Stelle des industriellen Mittelstandes traten die industriellen Millionäre, die Chefs ganzer industrieller Armeen, die modernen Bourgeois.
Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Die außerordentlichen Herausforderungen der nächsten Jahre könne Russland nur meistern, wenn in die Entwicklung des Mittelstandes deutlich mehr investiert werde.
Весь комплекс задач, стоящих перед страной в ближайшие годы, удастся решить, лишь сделав существенную ставку на развитие среднего класса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Mittelstände, der kleine Industrielle, der kleine Kaufmann, der Handwerker, der Bauer, sie alle bekämpfen die Bourgeoisie, um ihre Existenz als Mittelstände vor dem Untergang zu sichern.
Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Einer derwesentlichenGründe hierfürist die spezielle Struktur des deutschen Mittelstandes, da zugehörige Unternehmen oftmals eine sehr individuelle Meinung gegenüber M&A vertreten.
Одной из главных причин этого являются структурные особенности немецкого среднего класса, где многие бизнесмены имеют собственные представления о слияниях и поглощениях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die wesentlichen Eckpunkte der Medwedjewschen Agenda teilt Scharonow: Ausbau der Infrastruktur, mehr Rechtsstaatlichkeit, weniger Bürokratie, Entwicklung des Mittelstandes und die Expansion russischer Firmen ins Ausland.
При Медведеве основной упор, по словам Шаронова, придется на создание инфраструктуры, укрепление правовых основ государства, уменьшение бюрократии, развитие среднего класса и экспансию российского бизнеса за границу.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Streit ist müßig, weil in Wahrheit weder der traditionelle Begriff der Klassengesellschaft noch die These von der nivellierten Mittelstandsgesellschaft die Wirklichkeit voll treffen.
Спор этот излишен, ибо в действительности здесь полностью неприменимы ни традиционное понятие «классовое общество», ни тезис о нивелированном обществе среднего сословия.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Ferner wurde beschlossen sich verstärkt auf die großen Zukunftsthemen wie Mittelstandsförderung, Energieeffizienz, Aus- und Weiterbildung und Entwicklung der Nanotechnologie zu konzentrieren.
Далее было решено сильнее сосредоточиться на важных для будущего вопросах, таких как формирование среднего класса, эффективное использование электроэнергии, среднее и высшее образование, развитие нанотехнологий.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
MITTELSTANDSKONFERENZ
КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ВОПРОСАМ МАЛОГО И СРЕДНЕГО БИЗНЕСА
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Adicionar ao meu dicionário

Mittelstand1/4
Substantivo masculinoмалый и средний бизнес

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Mittelstandsausschuß
комитет представителей среднего сословия
Mittelstandsförderung
стимулирование мелкого и среднего бизнеса
Mittelstandskredit
кредит предприятиям мелкого и среднего бизнеса
Mittelstandspartei
партия среднего сословия
Mittelstandspolitik
политика в области мелкого и среднего предпринимательства
Mittelstandspolitik
политика, выражающая интересы среднего класса
Mittelstandspolitik
политика, отражающая интересы среднего сословия
mittelstandsorientiert
ориентированный на предприятия мелкого и среднего бизнеса
mittelstandsorientiert
ориентированный на средний класс

Formas de palavra

Mittelstand

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativMittelstand*Mittelstände
GenitivMittelstandes, Mittelstands*Mittelstände
DativMittelstand*Mittelständen
AkkusativMittelstand*Mittelstände