about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Maßnahme

f <-, -n> мероприятие; мера

Economics (De-Ru)

Maßnahme

f

мера; мероприятие

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Diese Maßnahme, Ersatzvornahme genannt, kann inhaltlich ganz unterschiedlich sein.
Эти меры могут иметь совершенно разное содержание.
© 2011 Goethe-Institut
Der Bürgerentscheid entfällt, wenn der Gemeinderat die Durchführung der mit dem Bürgerbegehren verlangten Maßnahme beschließt.
Референдум не проводится при принятии общинным советом решения об осуществлении мероприятия, требуемого гражданской инициативой.
© 2011 Goethe-Institut
Die Durchführung von Maßnahmen zur Gründung eines einheitlichen Handelsregimes.
Проведение работ по формированию единого торгового режима.
Man verlangte durchgreifende Maßnahmen, man klagte die Behörden an, und einige, die ein Haus am Meer besaßen, spielten bereits mit dem Gedanken, sich dorthin zurückzuziehen.
Жители требовали принятия радикальных мер, обвиняли власти во всех смертных грехах, и некоторые владельцы вилл на побережье заговорили уже о том, что пришло время перебираться за город.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Mit der Geräuschverhütung, welcher sie diese Maßnahmen unterordnete, hatten sie nur entfernt etwas zu tun.
К предупреждению шума, ради которого она предпринимала эти меры, они имели лишь отдаленное отношение.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Das Bundesforum Familie hält es für dringend erforderlich, dass verstärkte Anstrengungen dazu unternommen werden, diese Benachteiligungen durch geeignete Konzepte und Maßnahmen abzubauen.
Федеральный Форум Семья считает необходимым срочно предпринять значительные усилия для устранения этой ситуации через концепции и мероприятия.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
Absatz 1 findet entsprechende Anwendung auf Maßnahmen, durch die im Haushaltsplan nicht vorgesehene Verbindlichkeiten der Gemeinde entstehen können.
Пункт 1 применяется соответственно к мероприятиям, в результате которых в бюджете могут возникнуть непредусмотренные обязательства общины.
© 2011 Goethe-Institut
Folgende Maßnahmen werden empfohlen, um die Rolle des föderalen Zentrums bei der Lösung von innen- und außenpolitischen Problemen zu stärken:
В целях усиления роли федерального центра при разрешении внутри- и внешнеполитических проблем предлагается:
© SCHIFF
© SCHIFF
Man ergriff also Maßnahmen, damit sie keine Nahrungsmittel bekam.
Надо лишить ее продовольствия!
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
So beteiligte sich Bonn an allen Maßnahmen des wirtsdiaft-lichen und politischcn Krieges gegen Ägypten, und als die bewaffnete Aggression begann, da jubelte die regierungshörige Presse Westdeutschlands aus vollem Halse.
Таким образом, ФРГ участвовала ео всех мероприятиях экономической и политической войны, и, когда началась вооруженная агрессия, правительственная пресса Западной Германии приветствовала ее в полный голос.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
So wie der Fluchtversuch vor der äußeren Gefahr abgelöst wird durch Standhalten und zweckmäßige Maßnahmen zur Verteidigung, so weicht auch die neurotische Angstentwicklung der Symptombildung, welche eine Bindung der Angst herbeiführt.
Подобно тому как попытка бегства от внешней опасности сменяется стойкостью и целесообразными мерами защиты, так и развитие невротического страха уступает образованию симптомов, которое сковывает страх.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Unter anderem werden neue Feuchtgebiete angelegt und Maßnahmen ergriffen, um saisonale Sauerstoffdefizite zu bekämpfen.
При этом, будут организованы шаги по борьбе с сезонными дефицитами кислорода и созданы новые заболоченные территории.
© Oct. 2010
© Okt 2010
Als besonders negativ werden der zunehmende Einfluss staatlicher Stellen auf die Wirtschaft und die protektionistischen Maßnahmen in einigen Branchen bewertet.
Особенно негативно все отнеслись к усилению вмешательства государства в экономику и протекционистским мерам в отдельных отраслях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Dies machte Sergej Aristow in seinem Vortrag, in dem er die Transport-Entwicklungsstrategie bis 2030 vorstellte, deutlich. Ein Anliegen der Regierung bei allen Maßnahmen ist es, russische Technologie nicht außen vorzulassen.
Это же было понятно и из доклада Сергея Аристова, в котором он представил стратегию развития транспорта до 2030 г. При этом российское правительство стремится осуществлять все мероприятия при активном участии российских технологий.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Diese Maßnahmen sollen den Verkäufer vor dem Missbrauch schützen.
Эти меры призваны защитить продавца от злоупотреблений.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Adicionar ao meu dicionário

Maßnahme1/3
Substantivo femininoмероприятие; мераExemplo

umfassende Maßnahmen — широкие мероприятия
entscheidende Maßnahmen — решительные меры
radikale Maßnahmen treffen— принимать радикальные меры

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Maßnahme

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro ru-de
    0

Frases

antiepidemische Maßnahme
противоэпидемическое мероприятие
außerordentliche Maßnahme
чрезвычайная мера
diskriminierende Maßnahme
дискриминационная мера
einschränkende Maßnahme
ограничительная мера
freiheitsentziehende Maßnahme
мера лишения свободы
gerichtliche Maßnahme
судебная мера
gesetzliche Maßnahme
законодательная мера
halbe Maßnahme
полумера
handelspolitische Maßnahme
торгово-политическая мера
hygienisch-antiepidemische Maßnahme
санитарно-противоэпидемическое мероприятие
Maßnahme der Sicherung und Besserung
"превентивная мера"
Maßnahme der strafrechtlichen Verantwortung
мера уголовной ответственности
Maßnahme des gesellschaftlichen Gerichts
мера, назначаемая товарищеским судом
preispolitische Maßnahme
мера ценовой политики
prophylaktische Maßnahme
профилактическое мероприятие

Formas de palavra

Maßnahme

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativMaßnahme*Maßnahmen
GenitivMaßnahme*Maßnahmen
DativMaßnahme*Maßnahmen
AkkusativMaßnahme*Maßnahmen

Maßnahme

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativMaßnahmeMaßnahmen
GenitivMaßnahmeMaßnahmen
DativMaßnahmeMaßnahmen
AkkusativMaßnahmeMaßnahmen