sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
Exemplos de textos
"Ja." Irina war ein wenig aus dem Konzept geraten.– Да, – Ирина немного растерялась.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Besondere Angebote, wie zum Beispiel die Staatlichen Europaschulen mit ihrem zweisprachigen Konzept, und die Grundschulen mit deutsch-türkischer Alphabetisierung erfreuen sich großen Zuspruchs.Наблюдается большой спрос на особые предложения, например, Государственные Еврошколы с их двухязыковой концепцией и начальные школы с немецко- турецкой алфавитизацией.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Als Pilotprojekt soll am Beispiel der Industriemetropole Jekaterinburg ein umfassendes Konzept analog der Siemens-Studie Londons zur Erhöhung der Energieeffizienz erarbeitet werden.Пилотным проектом станет всеобъемлющая концепция повышения энергоэффективности, разработанная для такого крупного промышленного центра, как Екатеринбург (аналог концепции Siemens для Лондона).© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In Fällen, die keine andere Möglichkeit ließen, lehrte der Lebenskoven, dass man dann fragen durfte - was ja alles ganz gut und schön gewesen wäre, hätte man das Konzept des Nichtfragens vorher nicht von Kindesbeinen an eingeimpft bekommen.В тех случаях, когда не было иных возможностей, учили на Цирцее, вы можете задать вопросы, и эта рекомендация была бы хороша, если бы боязнь спрашивать не закреплялась специальными тренингами.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Das brachte Martin aus dem Konzept.Мартин растерялся.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Das Bundesforum Familie hält es für dringend erforderlich, dass verstärkte Anstrengungen dazu unternommen werden, diese Benachteiligungen durch geeignete Konzepte und Maßnahmen abzubauen.Федеральный Форум Семья считает необходимым срочно предпринять значительные усилия для устранения этой ситуации через концепции и мероприятия.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Ein Aufschwung der Wirtschaft der KO liegt jenseits dessen, was die Kräfte des Marktes leisten können. Dazu bedarf es bedarf wohl überlegter wirtschaftspolitischer Konzepte und erheblicher Finanzmittel.Достижение экономического процветания в КО явно выходит за рамки возможностей рыночных сил и требует грамотной политики правительства и существенных финансовых ресурсов.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Abschließend gehe ich auf die zunächst nicht zu vermutende Verwandtschaft zwischen Grundgedanken des psychologisch-philosophischen und therapeutischen Konzeptes von Moreno und Jung ein.В заключение я остановлюсь на неожиданном сходстве между основными положениями психологически-философской и терапевтической концепцией Морено и Юнга.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Die Ausgangsbedingungen für deutsche und russische Forschungseinrichtungen sind immer noch sehr unterschiedlich, entsprechend verschieden sind die forschungspolitischen Konzepte und Förderinstrumente.Стартовые условия для российских и германских научно-исследовательских учреждений по-прежнему весьма различны, политические концепции и методы поощрения научных исследований отличаются столь же сильно.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ein Schwachpunkt in diesem Sicherheitskonzept ist die Tatsache, dass die auszuführenden Programme wahrscheinlich nicht nach Sicherheitsgesichtpunkten geschrieben wurden.Слабое место в этой схеме в том, что запускаемые программы могут быть написаны без соблюдения правил защиты.
Dazu entwickeln alle Grundschulen ein schulinternes Förderkonzept.Для этого все начальные школы формируют свои собственные концепции индивидуальной работы с детьми.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 06.04.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
aus dem Konzept bringen
спутать
aus dem Konzept kommen
спутаться
im Konzept
черновой
aus dem Konzept bringen
сбивать с толку
Konzeptpapier
концептная бумага
Rahmenkonzept
общая концепция
Unternehmenskonzept
концепция предприятия
Gesamtkonzept
общая концепция
Selbstkonzept
Я-концепция
Sicherheitskonzept
концепция обеспечения безопасности
Fachkonzept
часть модели ПО, которая намеренно отделена от Benutzeroberfläche (интерфейс пользователя) и Datenhaltung (хранение данных). Fachkonzept часто обозначается словом core.
Wettbewerbskonzepte
концепции конкурентной борьбы
Formas de palavra
Konzept
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Konzept | Konzepte |
Genitiv | Konzeptes, Konzepts | Konzepte |
Dativ | Konzept | Konzepten |
Akkusativ | Konzept | Konzepte |