about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • dicts.universal_de_ru.description

Knoten

m <-s, ->

  1. узел

  2. пучок (о причёске)

  3. бот почка

  4. мед узел

  5. мор узел (единица скорости)

Economics (De-Ru)

Knoten

m

  1. узел

  2. (морской) узел (мера скорости судна)

  3. сет. пл. узел (как правило, обозначает событие)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Die Knoten, anbei gesagt, die tatsächlich Wagner mit Hülfe dramatischer Erfindungen zu lösen weiß, sind ganz andrer Art.
Кстати сказать, завязки, которые Вагнер фактически умеет развязывать с помощью драматических изобретений, совсем другого рода.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Der Arzt streckte den Arm aus dem Wagen und betastete Michels Hals; dort hatte sich ein holziger Knoten gebildet.
Высунув руку из окна автомобиля, доктор провел пальцем по шее старика возле ключиц и нащупал твердый, как деревянный, узелок.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Man nehme irgend einen "Knoten" Wagner's unter das Mikroskop - man wird dabei zu lachen haben, das verspreche ich.
Возьмите какую-нибудь "завязку" Вагнера под микроскоп - она рассмешит вас, даю слово.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Abdalonim nahm aus dem Mittelfache eines Schrankes, der in die Mauer eingebaut war, mit Knoten bedeckte Schnüre, Leinen- und Papyrosrollen und Schulterblätter von Schafen, die mit feiner Schrift bekritzelt waren.
Абдалоним вынул из ящика, вделанного в стену, веревки с узлами, полоски холста и папируса, бараньи лопаточные кости, исписанные мелким письмом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Kurt bekam den Knoten auch nie hin.
– Керт тоже не умел завязывать.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Nun, dabei schwitzt Wagner am wenigsten Blut; gewiss ist, dass er für Knoten und Lösung den kleinsten Aufwand von Kraft macht.
Ну, при этом Вагнер меньше всего потеет кровавым потом: известно, что для завязки и развязки он расходует наименьшее количество силы.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Wenn dieser Passant/diese Passantin darauf reagiert, dann ist meist der Knoten geplatzt und der so genannte Schneeballeffekt tritt ein.
Если прохожий откликнется на ваш призыв, то, как правило, ситуация разрядится и начнет действовать так называемый «эффект снежного кома».
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Ein Dreckskerl kennt seine Knoten."
Гриман знает, как вязать узлы...
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die ein wenig schütteren hellen Haare, die an den Schläfen schon grau wurden, waren nachlässig zu einem Knoten geschlungen.
Уже начавшие редеть светлые волосы с заметной сединой на висках были небрежно собраны в пучок.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Er dirigierte Anatai, wie er sich legen und drehen sollte, und suchte dabei nach den Knoten.
Командуя Анатаю, как лечь и как повернуться, нащупал узлы.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Nichts erheiternder als der Knoten des Tristan, es müsste denn der Knoten der Meistersinger sein.
Нет ничего забавнее завязки Тристана, разве что завязка Мейстерзингеров.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Ihr Magen knotete sich zu einem kalten, harten Klumpen zusammen.
В животе внезапно свернулся холодный твердый узел.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die Gallier, mit ihrem langen auf dem Scheitel geknoteten Haar, rissen sich um die Wassermelonen und Limonen, die sie mit der Schale verzehrten.
Галлы с длинными волосами, собранными на макушке кверху, вырывали друг у друга из рук арбузы и лимоны и съедали их с коркой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Gottfried knotete sich sein Tischtuch im Nacken zu, daß die Zipfel weit abstanden.
– Готтфрид завязал скатерку на затылке так, что кончики торчали далеко в стороны.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Zuerst wurde sein Mund trocken wie ein in der Sonne gehärteter Ziegel, und dann fühlte es sich an, als kehrte der vom Bioknoten abgesaugte Speichel mit Säure versetzt in den Mund zurück.
Сначала он почувствовал сухость во рту, потом ему стало казаться, что слюна, поглощенная яйцом, вновь выделилась в виде кислоты.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Adicionar ao meu dicionário

Knoten1/15
Substantivo masculinoузелExemplo

einen festen Knoten machen [schlingen] — крепко завязывать в узел
einen doppelten Knoten lösen — развязывать двойной узел

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Aschoff-Tavara-Knoten
атриовентрикулярный узел
Aschoff-Tavara-Knoten
узел Ашоффа - Тавары, предсердно-желудочковый узел
AV-Knoten
атриовентрикулярный узел
Bouchard-Knoten
узлы Бушара
Heberden-Knoten
деформирующий артроз дистальных межфаланговых суставов
Heberden-Knoten
узелки Гебердена
rheumatoider Knoten
ревматоидный узел
Knoten der Handlung
интрига
juxtaartikulärer Knoten
околосуставной узел
Knoten-
узловой
überschlungener Knoten
хирургический обвивной узел
chirurgischer Knoten
хирургический узел
Knotenbahnhof
узловая железнодорожная станция
Knotenfänger
узлоуловитель
Knotenkropf
узловой зоб

Formas de palavra

knoten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich knotewir knoten
du knotestihr knotet
er/sie/es knotetsie knoten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich knotetewir knoteten
du knotetestihr knotetet
er/sie/es knotetesie knoteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geknotetwir haben geknotet
du hast geknotetihr habt geknotet
er/sie/es hat geknotetsie haben geknotet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geknotetwir hatten geknotet
du hattest geknotetihr hattet geknotet
er/sie/es hatte geknotetsie hatten geknotet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde knotenwir werden knoten
du wirst knotenihr werdet knoten
er/sie/es wird knotensie werden knoten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du wirst geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es wird geknotetsie werden geknotet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich knotewir knoten
du knotestihr knotet
er/sie/es knotesie knoten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geknotetwir haben geknotet
du habest geknotetihr habet geknotet
er/sie/es habe geknotetsie haben geknotet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde knotenwir werden knoten
du werdest knotenihr werdet knoten
er/sie/es werde knotensie werden knoten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du werdest geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es werde geknotetsie werden geknotet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich knotetewir knoteten
du knotetestihr knotetet
er/sie/es knotetesie knoteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde knotenwir würden knoten
du würdest knotenihr würdet knoten
er/sie/es würde knotensie würden knoten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geknotetwir hätten geknotet
du hättest geknotetihr hättet geknotet
er/sie/es hätte geknotetsie hätten geknotet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geknotetwir würden geknotet
du würdest geknotetihr würdet geknotet
er/sie/es würde geknotetsie würden geknotet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du wirst geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es wird geknotetsie werden geknotet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geknotetwir wurden geknotet
du wurdest geknotetihr wurdet geknotet
er/sie/es wurde geknotetsie wurden geknotet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geknotetwir sind geknotet
du bist geknotetihr seid geknotet
er/sie/es ist geknotetsie sind geknotet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geknotetwir waren geknotet
du warst geknotetihr wart geknotet
er/sie/es war geknotetsie waren geknotet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du wirst geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es wird geknotetsie werden geknotet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du wirst geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es wird geknotetsie werden geknotet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du werdest geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es werde geknotetsie werden geknotet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geknotetwir seien geknotet
du seist geknotetihr seiet geknotet
er/sie/es sei geknotetsie seien geknotet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du werdest geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es werde geknotetsie werden geknotet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geknotetwir werden geknotet
du werdest geknotetihr werdet geknotet
er/sie/es werde geknotetsie werden geknotet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geknotetwir würden geknotet
du würdest geknotetihr würdet geknotet
er/sie/es würde geknotetsie würden geknotet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geknotetwir wären geknotet
du wärst geknotetihr wärt geknotet
er/sie/es wäre geknotetsie wären geknotet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geknotetwir würden geknotet
du würdest geknotetihr würdet geknotet
er/sie/es würde geknotetsie würden geknotet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geknotetwir würden geknotet
du würdest geknotetihr würdet geknotet
er/sie/es würde geknotetsie würden geknotet
Imperativknote
Partizip I (Präsens)knotend
Partizip II (Perfekt)geknotet

Knoten

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativKnotenKnoten
GenitivKnotensKnoten
DativKnotenKnoten
AkkusativKnotenKnoten