sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Alemão-Russo de Química e Tecnologia Química- dicts.chemistry_de_ru.description
- dicts.chemistry_de_ru.description
Kämmen
n
гребнечесание
Polytechnical (De-Ru)
Kämmen
n
текст. (гребне)чесание; кож. чёска
зацепление (напр. зубчатых колёс)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Den Kamm auf einem Tuch oder Küchenpapier abstreifen.Вытирать расческу о тряпочку или бумажную салфетку.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Die Tempeldiener, goldene Kämme im Haar, traten ein, mit Purpurschwämmen und Palmzweigen.Служители храма с золотыми гребнями в волосах вошли, одни с пурпуровыми губками, другие с пальмовыми ветвями.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wie einst stand wieder Din Gior auf der Mauer und kämmte mit goldenem Kamm seinen wallenden Bart.И как в былые времена, на стене стоял Дин Гиор и расчесывал золотой гребенкой свою золотистую роскошную бороду.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Bei Sonnenuntergang stieg man gerade eine weite kraterartige Schlucht vom Kamme hinab, als man vor sich, unmittelbar über dem Boden, Wölfinnen aus Metall erblickte, die über das Gras zu laufen schienen.На закате солнца войско спускалось с воронкообразной вершины горы и увидело перед собою, вровень с землей, как бы бронзовых волчиц, бегущих по траве.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Außerdem führt er über einen Paß, der weit unter dem Kamm verläuft.И хорошо то, что она проходит через перевал, который намного ниже цели.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Fast gemächlich näherte sich ihnen der Fuchs auf dem Kamm einer Schneewehe im Talgrund, als habe er die Möglichkeiten des seiner Spur folgenden und keuchenden, hin und wieder im Schnee einbrechenden Hundes genau berechnet.Лисица почти не торопясь приближалась по гребню снежного вала на дне балки, точно рассчитав возможности идущего по следу и задыхающегося, то и дело проваливающегося в сугробах Актоша.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Oft sanken auf dem Kamme der Hügel schwarze Zelte, wie vom Winde verweht, zusammen, und breite Scheiben mit glänzendem Rande, die man als Wagenräder erkannte, rollten mit knarrendem, fast klagendem Laut hinab in die Täler.Часто на хребте холмов черные палатки вдруг исчезали, точно снесенные ветром, и широкие круги с сверкающими краями, которые оказывались колесами повозок, с жалобным скрипом приходили в движение и постепенно скрывались в глубине долин.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auf deren Kamm aber erhoben sich lange Kräne, wie sie zum Aufrichten der Schiffsmasten gebraucht wurden. Durch sie ließ man riesige Zangen herab, die in zwei innerlich gezahnte Halbkreise ausliefen.Но над стенами вытянулись высокие краны для обмачтовывания кораблей, и с них спустились огромные клещи, заканчивавшиеся двумя полукругами, зубчатыми изнутри.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber den Kamm selbst hat ein kräftiger Talisman, den ich der guten Fee, als sie mich besuchte, unterzuschieben wußte, vernichtet.Но этот гребень разбил надежный талисман, который я изловчился подсунуть доброй фее, когда она посетила меня.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Ich will mich nachher damit kämmen.»Я потом просто причешусь.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Bei jähen Windstößen flackerten die Flammen und warfen roten Schein auf die goldenen Kämme, die das geflochtene Haar der Fackelträger im Nacken hielten. Sie liefen hin und her und riefen einander, um die Alten zu empfangen.Светильники колыхались под напором ветра и бросали красные отсветы на золотые гребни, которые поддерживали на затылке волосы, заплетенные в косы; служители бегали и окликали друг друга, готовясь к приему старейшин.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Rund aber und im vollen Glänze gleitest du wie das Rad eines Wagens über den Kamm der Berge.Сияющая и круглая, ты катишься по вершинам гор, «точно колесо колесницы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie kämmte auch Totoschka und band ihm ein silbernes Glöcklein um den Hals.Она расчесала шерстку Тотошки и привязала ему на шею серебряный колокольчик.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Nicht gewaschen, nicht gekämmt, kommst du immer so zum Frühstück?" und ich sagte ja, nicht einmal im Internat hätten sie es fertig gebracht, mich zum regelmäßigen Waschen am frühen Morgen zu erziehen.Качая головой, она сказала: - Неумытый, непричесанный... ты всегда завтракаешь в таком виде? - Да, - сказал я, - даже в интернате меня не смогли приучить каждый день умываться в такую рань.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
„Ich gucke alle paar Tage mal ins Comptoir. Kurze Haare sind bald gekämmt. "- Впрочем, раз в два-три дня я заглядываю к себе в контору; плешивый на прическу много времени не тратит.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
sich kämmen
причесаться
sich die Haare kämmen
расчесаться
Kamm-
чесальный
Kämm-
чесальный
sich kämmen
причесываться
abkämmen
прочесывать
abkämmen
расчесывать
aufkämmen
взбивать
aufkämmen
начесывать
aufkämmen
расчесывать
aufkämmen
соединять в зуб
aufkämmen
соединять врубкой
auskämmen
вычесывать
auskämmen
простреливать
auskämmen
прочесывать
Formas de palavra
Kamm
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kamm | Kämme |
Genitiv | Kammes, Kamms | Kämme |
Dativ | Kamm, Kamme | Kämmen |
Akkusativ | Kamm | Kämme |
kämmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kämme | wir kämmen |
du kämmst | ihr kämmt |
er/sie/es kämmt | sie kämmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kämmte | wir kämmten |
du kämmtest | ihr kämmtet |
er/sie/es kämmte | sie kämmten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekämmt | wir haben gekämmt |
du hast gekämmt | ihr habt gekämmt |
er/sie/es hat gekämmt | sie haben gekämmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekämmt | wir hatten gekämmt |
du hattest gekämmt | ihr hattet gekämmt |
er/sie/es hatte gekämmt | sie hatten gekämmt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kämmen | wir werden kämmen |
du wirst kämmen | ihr werdet kämmen |
er/sie/es wird kämmen | sie werden kämmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du wirst gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es wird gekämmt | sie werden gekämmt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich kämme | wir kämmen |
du kämmest | ihr kämmet |
er/sie/es kämme | sie kämmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekämmt | wir haben gekämmt |
du habest gekämmt | ihr habet gekämmt |
er/sie/es habe gekämmt | sie haben gekämmt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde kämmen | wir werden kämmen |
du werdest kämmen | ihr werdet kämmen |
er/sie/es werde kämmen | sie werden kämmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du werdest gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es werde gekämmt | sie werden gekämmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich kämmte | wir kämmten |
du kämmtest | ihr kämmtet |
er/sie/es kämmte | sie kämmten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde kämmen | wir würden kämmen |
du würdest kämmen | ihr würdet kämmen |
er/sie/es würde kämmen | sie würden kämmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekämmt | wir hätten gekämmt |
du hättest gekämmt | ihr hättet gekämmt |
er/sie/es hätte gekämmt | sie hätten gekämmt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekämmt | wir würden gekämmt |
du würdest gekämmt | ihr würdet gekämmt |
er/sie/es würde gekämmt | sie würden gekämmt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du wirst gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es wird gekämmt | sie werden gekämmt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekämmt | wir wurden gekämmt |
du wurdest gekämmt | ihr wurdet gekämmt |
er/sie/es wurde gekämmt | sie wurden gekämmt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekämmt | wir sind gekämmt |
du bist gekämmt | ihr seid gekämmt |
er/sie/es ist gekämmt | sie sind gekämmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekämmt | wir waren gekämmt |
du warst gekämmt | ihr wart gekämmt |
er/sie/es war gekämmt | sie waren gekämmt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du wirst gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es wird gekämmt | sie werden gekämmt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du wirst gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es wird gekämmt | sie werden gekämmt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du werdest gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es werde gekämmt | sie werden gekämmt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekämmt | wir seien gekämmt |
du seist gekämmt | ihr seiet gekämmt |
er/sie/es sei gekämmt | sie seien gekämmt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du werdest gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es werde gekämmt | sie werden gekämmt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekämmt | wir werden gekämmt |
du werdest gekämmt | ihr werdet gekämmt |
er/sie/es werde gekämmt | sie werden gekämmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekämmt | wir würden gekämmt |
du würdest gekämmt | ihr würdet gekämmt |
er/sie/es würde gekämmt | sie würden gekämmt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekämmt | wir wären gekämmt |
du wärst gekämmt | ihr wärt gekämmt |
er/sie/es wäre gekämmt | sie wären gekämmt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekämmt | wir würden gekämmt |
du würdest gekämmt | ihr würdet gekämmt |
er/sie/es würde gekämmt | sie würden gekämmt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekämmt | wir würden gekämmt |
du würdest gekämmt | ihr würdet gekämmt |
er/sie/es würde gekämmt | sie würden gekämmt |
Imperativ | kämm, kämme |
Partizip I (Präsens) | kämmend |
Partizip II (Perfekt) | gekämmt |
Kämmen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Kämmen | *Kämmen |
Genitiv | Kämmens | *Kämmen |
Dativ | Kämmen | *Kämmen |
Akkusativ | Kämmen | *Kämmen |