sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Politécnico Alemão-Russo- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
Hämmern
n
метал. ковка под молотом, обработка молотом
метал. отбивание [сбивание] молотком (напр. окалины)
сварка проковка (шва)
Exemplos de textos
Ihre Führer rüstete er mit Hämmern und Meißeln aus, damit sie nötigenfalls im Handgemenge wütend gewordenen Tieren die Schädel spalten konnten.Каждый погонщик имел молот и долото, чтобы во время битвы раскроить череп слону, если тот взбесится.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er spürte den Kirsch mit weichem Hämmern hinter seiner Stirn gegen die Augäpfel schlagenОн чувствовал, как после выпитой вишневки в его голове застучали тысячи молоточков.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Da griffen die Indier zu ihren Hämmern, setzten die Meißel auf die Schädeldecken und schlugen mit aller Kraft zu.Индусы схватили тогда свои молоты и долота и со всего размаха ударили слонов в затылок.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Balearier band einen Hammer und eine Hacke daran und kehrte in das Lager zurück.Балеар привязал к ней кирку с долбнем и ушел.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der karthagische Landsturm begann Bratspieße, Spicknadeln und Hämmer zu schleudern. Männer, vor denen römische Konsuln gezittert, starben nun unter Knüppeln in Weiberhänden. Der punische Pöbel vernichtete die Söldner mit Stumpf und Stiel.Пришедшие из Карфагена стали бросать в них через головы нумидийцев вертела, шпиговальные иглы, молоты; те, которые наводили ужас на консулов, умирали теперь под ударами палок, брошенных женщинами; наемников истребляла карфагенская чернь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Niemand brauchte den Hammer, auch hätte ihn niemand außer dem Eisernen Holzfäller aufheben können.Молот никому не был нужен, да его и не смог бы никто поднять, кроме железного Дровосека.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
»Wir warten nicht länger auf Hammer.– Не будем дожидаться «Молота».Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Mit seinem kleinen Hammer klopf er auf den Tisch, halbherzig, wie um Ruhe herzustellen, aber wenn die Schimpferei der Grusche fortschreitet, schlägt er ihr nur noch dbn Takt.Он неохотно стучит молоточком по столу, словно требуя тишины. Но так как Груше не унимается, он начинает отбивать такт ее речи.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
»Rufen Sie Hammer«, sagte er zu mir.– Свяжись с «Молотом», – сказал он мне.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
– Sein Herz schlug einen Augenblick wie ein Hammer gegen seine Rippen.На какой-то момент сердце его застучало в груди, словно молоток, горло сдавило.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Im Moment, als er die Tür passierte, trat Steiner nach hinten aus, dem Dicken in den Bauch, und schlug dem Schwarzen die geballte Faust mit aller Kraft wie einen Hammer ins Genick, so daß er die Stufen hinunter gegen den Schmächtigen taumelte.Когда тот проходил в дверь, Штайнер быстро отступил назад, заехал, словно молотом, толстяку в брюхо и нанес брюнету удар кулаком по затылку с такой силой, что тот полетел вниз по ступенькам и сбил худощавого.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er mußte bis zur Brust im Wasser waten, um zum Riesen zu gelangen, und als er schließlich dessen Beine erreichte, begann er mit der Faust gegen sie zu hämmern.Ему пришлось брести к великану Тилли-Вилли по грудь в воде, но Длиннобородый Солдат добрался до ног гиганта и заколотил по ним кулаком.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Mit dem letzten Blick sah ich Jupp plötzlich neben mir; – er kniete im Straßengraben, verfolgte ruhig und aufmerksam mein Zucken und schlug, als in einer Sekunde der Stille alles für ihn parat schien, mit einem Hammer gegen Vogts Handgelenk.И вдруг я заметил рядом Юппа; он стоял на коленях в кювете, спокойно и внимательно наблюдая за моими судорогами. Воспользовавшись какой-то секундой, когда я в мой противник замерли, он ударил Фогта молотком по запястью.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Als Schneider auf den Hof kam, sah er, daß der Hausmeister drüben in der Direktorswohnung eine Fahne gehißt hatte, einen kümmerlichen roten Lappen, auf dem, ungeschickt ausgeschnitten, eine gelbe Sichel und ein weißer Hammer aufgenäht waren.Выйдя во двор, Шнейдер увидел, что дворник вывесил в окне директорской спальни красный флаг, до смешного маленький клочок красной материи, на котором были нашиты неуклюже– вырезанные желтый серп и белый молот.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Jewstrati Pawlowitsch Mylnikow, oberster Agentenchef der Geheimpolizei, zeichnete Hammer und Sichel in ein Medaillon, zu beiden Seiten zwei Bienen, oben eine Schirmmütze und unten, auf das Band, das lateinische Motto: »studia et labora«.Евстратий Павлович Мыльников, начальник службы наружного наблюдения Особого отдела Департамента полиции, нарисовал в медальончике серп и молот, по бокам изобразил двух пчёлок, сверху фуражку, внизу, на ленточке, латинский девиз: «Усердие и служба».Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Hammer-Plessimeter-Perkussion
перкуссия при помощи молоточка и плессиметра
Hals des Hammers
шейка молоточка
anatomischer Hammer
анатомический молоток
schwerer Hammer
кувалда
stomatologischer Hammer
стоматологический молоток
hämmern beginnen
забиваться
abhämmern
выбивать
abhämmern
выколачивать
abhämmern
доводить молотом
abhämmern
обстукивать молотком
aufhämmern
набивать
aufhämmern
открывать
aufhämmern
прибивать
aushämmern
выбивать
aushämmern
выстукивать
Formas de palavra
Hammer
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Hammer | Hämmer |
Genitiv | Hammers | Hämmer |
Dativ | Hammer | Hämmern |
Akkusativ | Hammer | Hämmer |
hämmern
Verb, unpersönliches, intransitives
Indikativ, Präsens | es hämmert |
Indikativ, Präteritum | es hämmerte |
Indikativ, Perfekt | es hat gehämmert |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte gehämmert |
Indikativ, Futur I | es wird hämmern |
Indikativ, Futur II | es wird gehämmert |
Konjunktiv I, Präsens | es hämmere |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe gehämmert |
Konjunktiv I, Futur I | es werde hämmern |
Konjunktiv I, Futur II | es werde gehämmert |
Konjunktiv II, Präteritum | es hämmerte |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte gehämmert |
Konjunktiv II, Futur I | es würde hämmern |
Konjunktiv II, Futur II | es würde gehämmert |
Partizip II (Perfekt) | gehämmert |
hämmern
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hämmere | wir hämmern |
du hämmerst | ihr hämmert |
er/sie/es hämmert | sie hämmern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hämmerte | wir hämmerten |
du hämmertest | ihr hämmertet |
er/sie/es hämmerte | sie hämmerten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehämmert | wir haben gehämmert |
du hast gehämmert | ihr habt gehämmert |
er/sie/es hat gehämmert | sie haben gehämmert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehämmert | wir hatten gehämmert |
du hattest gehämmert | ihr hattet gehämmert |
er/sie/es hatte gehämmert | sie hatten gehämmert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hämmern | wir werden hämmern |
du wirst hämmern | ihr werdet hämmern |
er/sie/es wird hämmern | sie werden hämmern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du wirst gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es wird gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hämmere | wir hämmeren |
du hämmerest | ihr hämmeret |
er/sie/es hämmere | sie hämmeren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehämmert | wir haben gehämmert |
du habest gehämmert | ihr habet gehämmert |
er/sie/es habe gehämmert | sie haben gehämmert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hämmern | wir werden hämmern |
du werdest hämmern | ihr werdet hämmern |
er/sie/es werde hämmern | sie werden hämmern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du werdest gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es werde gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hämmerte | wir hämmerten |
du hämmertest | ihr hämmertet |
er/sie/es hämmerte | sie hämmerten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hämmern | wir würden hämmern |
du würdest hämmern | ihr würdet hämmern |
er/sie/es würde hämmern | sie würden hämmern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehämmert | wir hätten gehämmert |
du hättest gehämmert | ihr hättet gehämmert |
er/sie/es hätte gehämmert | sie hätten gehämmert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehämmert | wir würden gehämmert |
du würdest gehämmert | ihr würdet gehämmert |
er/sie/es würde gehämmert | sie würden gehämmert |
Imperativ | hämmere |
Partizip I (Präsens) | hämmernd |
Partizip II (Perfekt) | gehämmert |
hämmern
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hämmere | wir hämmern |
du hämmerst | ihr hämmert |
er/sie/es hämmert | sie hämmern |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hämmerte | wir hämmerten |
du hämmertest | ihr hämmertet |
er/sie/es hämmerte | sie hämmerten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehämmert | wir haben gehämmert |
du hast gehämmert | ihr habt gehämmert |
er/sie/es hat gehämmert | sie haben gehämmert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehämmert | wir hatten gehämmert |
du hattest gehämmert | ihr hattet gehämmert |
er/sie/es hatte gehämmert | sie hatten gehämmert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hämmern | wir werden hämmern |
du wirst hämmern | ihr werdet hämmern |
er/sie/es wird hämmern | sie werden hämmern |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du wirst gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es wird gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hämmere | wir hämmeren |
du hämmerest | ihr hämmeret |
er/sie/es hämmere | sie hämmeren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehämmert | wir haben gehämmert |
du habest gehämmert | ihr habet gehämmert |
er/sie/es habe gehämmert | sie haben gehämmert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hämmern | wir werden hämmern |
du werdest hämmern | ihr werdet hämmern |
er/sie/es werde hämmern | sie werden hämmern |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du werdest gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es werde gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hämmerte | wir hämmerten |
du hämmertest | ihr hämmertet |
er/sie/es hämmerte | sie hämmerten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hämmern | wir würden hämmern |
du würdest hämmern | ihr würdet hämmern |
er/sie/es würde hämmern | sie würden hämmern |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehämmert | wir hätten gehämmert |
du hättest gehämmert | ihr hättet gehämmert |
er/sie/es hätte gehämmert | sie hätten gehämmert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehämmert | wir würden gehämmert |
du würdest gehämmert | ihr würdet gehämmert |
er/sie/es würde gehämmert | sie würden gehämmert |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du wirst gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es wird gehämmert | sie werden gehämmert |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehämmert | wir wurden gehämmert |
du wurdest gehämmert | ihr wurdet gehämmert |
er/sie/es wurde gehämmert | sie wurden gehämmert |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehämmert | wir sind gehämmert |
du bist gehämmert | ihr seid gehämmert |
er/sie/es ist gehämmert | sie sind gehämmert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehämmert | wir waren gehämmert |
du warst gehämmert | ihr wart gehämmert |
er/sie/es war gehämmert | sie waren gehämmert |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du wirst gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es wird gehämmert | sie werden gehämmert |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du wirst gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es wird gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du werdest gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es werde gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehämmert | wir seien gehämmert |
du seist gehämmert | ihr seiet gehämmert |
er/sie/es sei gehämmert | sie seien gehämmert |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du werdest gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es werde gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehämmert | wir werden gehämmert |
du werdest gehämmert | ihr werdet gehämmert |
er/sie/es werde gehämmert | sie werden gehämmert |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehämmert | wir würden gehämmert |
du würdest gehämmert | ihr würdet gehämmert |
er/sie/es würde gehämmert | sie würden gehämmert |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehämmert | wir wären gehämmert |
du wärst gehämmert | ihr wärt gehämmert |
er/sie/es wäre gehämmert | sie wären gehämmert |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehämmert | wir würden gehämmert |
du würdest gehämmert | ihr würdet gehämmert |
er/sie/es würde gehämmert | sie würden gehämmert |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehämmert | wir würden gehämmert |
du würdest gehämmert | ihr würdet gehämmert |
er/sie/es würde gehämmert | sie würden gehämmert |
Imperativ | hämmere |
Partizip I (Präsens) | hämmernd |
Partizip II (Perfekt) | gehämmert |