about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Grüne

  1. sub n

    1. зелёный цвет

    2. употр обыкн без артикля зелень (растительность)

    3. употр обыкн без артикля разг зелень, овощи

  2. sub m разг полицейский

  3. f <-> редк зелень, зелёный цвет

  4. sub m, f представитель,-ница партии Зелёных (в ФРГ)

Exemplos de textos

Das südosteuropäische Team der IUCN (International Union for Nature Conservation) hat die neueste Ausgabe des Newsletters für das Grüne Band Europa herausgegeben, der nun auf der EuGB Webseite verfügbar ist.
Юго-восточная европейская рабочая группа IUCN (Международного союза охраны природы) издала новейший выпуск бюллетени Зелёного Пояса Балтики, который вы найдёте на сайте EuGB.
© Oct. 2010
© Okt 2010
Du mit deinen Ausflügen ins Grüne!
Толь ко и знаешь, что свои пикники на лоне природы!
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Der grüne schmutzige Vorhang in der Ecke wurde beiseite geschoben, und ein Mädchen kam heraus.
Из-за зеленой шторы в углу вышла девушка.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
"Nun, wir haben der Hanse gerade neunzehn grüne Priester geschickt, um sie beim Krieg gegen die Hydroger zu unterstützen."
– Что ж, мы всего лишь предоставили девятнадцать зеленых священников для военных нужд…
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ihre grüne Haut hatte genug Sonnenlicht absorbiert, um ihr Kraft zu geben; sie brauchte keine Mahlzeit.
Ее зеленая кожа поглощала достаточно света, чтобы зеленая жрица могла пренебречь пищей.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wenigsten starrten die Leute jetzt nicht mehr auf ihre grüne Haut - so etwas hatten sie nie zuvor gesehen.
В конце концов, люди перестали обращать внимание на цвет ее кожи, которая не походила ни на что, виденное ими раньше.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Zweige mit frischem Grün, geschmückt mit bunten Bändern und Eiern, sind hier herkömmlicher Osterschmuck und symbolisieren Erwachen und Erneuerung in der Natur.
Ветки с молодой зеленью, украшенные яркими лентами и яйцами являются здесь традиционным пасхальным украшением и символизируют пробуждение и обновление в природе.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Bläue zieht sich über die See, in verschiedenen Schichten, verschiedenen Schattierungen, eingehüllt in diese Bläue Inseln, grüne, die wie große Moosplacken wirken, schwarze, zackige, die wie Zahnstümpfe aus dem Meer ragen ...
Синева обволакивает море - многослойная, многоцветная; окутаны синевой острова, зеленые, похожие на большие пятна мха, или черные, щербатые, что торчат из моря, как обломки гнилых зубов.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Das große Regenfest ist dort in vollem Gange, eine grüne Orgie der Begattung, schamlos und unschuldig.
Великое пиршество дождя там в полном разгаре, зеленая оргия оплодотворения, бесстыдная и целомудренная.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Er vermutete, dass fortlaufend frischer Sauerstoff zugeführt wurde, was seinen Verdacht bestätigte, dass es noch eine weitere Energiequelle geben musste, da das Grün diese Aufgabe allein nicht bewältigen konnte.
Видимо, кислород понемногу улетучивался, и его надо было все время восполнять, однако вряд ли только растительность справлялась с этой задачей. Так или иначе, в пещерах имелись дополнительные источники энергии.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Und tief unten begannen die Kanäle von Megara mit ihren silbernen Windungen im Grün der Gärten aufzublitzen.
Слева, совсем внизу, каналы Мегары начали чертить белыми извилинами зелень садов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„In meiner Stadt gibt es nicht mehr Grünes als in jeder anderen auch.
— В моем городе не больше зеленого, чем во всяком другом.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
In diesem Halbdunkel wandelten gemächlich die Einwohner, die alle, grüne Brillen trugen, und Smaragden, die in den Wänden der Häuser und sogar zwischen den Pflastersteinen eingesprenkelt waren, strahlten ein geheimnisvolles Licht aus . . .
И в этом сумраке, где неторопливо прогуливались обитатели города, все в зеленых очках, таинственным светом сияли изумруды, вкрапленные не только в стены домов, но и между камнями мостовых.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Sie war dieselbe geblieben. Die Kirchtürme standen wie früher im gleichen sanften Grün ihrer Patina vor dem herabsinkenden Abend; der Fluß spiegelte den Himmel wie immer.
Все так же в сиянии спускающегося вечера стояли церковные колокольни, покрытые мягким зеленоватым налетом старины. Как всегда, река отражала небо.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
„Ich geleite dich zum Weisen Scheuch, doch vorerst muß du eine grüne Brille aufsetzen."
- Я про вожу тебя к Страшиле Мудрому. Но только сначала надень зеленые очки.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Adicionar ao meu dicionário

Grüne1/6
Substantivo neutroзелёный цвет

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Grüne Front
"Зеленый фронт"
Bündnis 90/Die Grünen
Союз 90 - Зеленые
grüne Gurke
свежий огурец
Grüner Bericht
"Зеленый доклад"
Grüner Bericht
аграрный доклад
Grün anpflanzen
озеленить
Grün anpflanzen
озеленять
grüne Seife
зелёное мыло
bei Grün
на зеленый
grüne Bohne
фасоль
grüner Scheck
зеленый чек
grüner Star
глаукома
grünes Hämin
вердохромоген
grün werden
зазеленеть
grün schimmern
зеленеть

Formas de palavra

grün

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgrünergrünegrüner
Genitivgrünengrünengrünen
Dativgrünemgrünengrünen
Akkusativgrünengrünengrünen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgrünegrünegrüne
Genitivgrünergrünengrünen
Dativgrünergrünengrünen
Akkusativgrünegrünegrüne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgrünesgrünegrünes
Genitivgrünengrünengrünen
Dativgrünemgrünengrünen
Akkusativgrünesgrünegrünes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgrünegrünengrünen
Genitivgrünergrünengrünen
Dativgrünengrünengrünen
Akkusativgrünegrünengrünen
Komparativ*grüner
Superlativ*grünst, *grünste

Grüne

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativGrüneGrüne, Grünen
GenitivGrünenGrünen, Grüner
DativGrünem, GrünenGrünen
AkkusativGrünenGrüne, Grünen

Grüne

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativGrüneGrüne, Grünen
GenitivGrünenGrünen, Grüner
DativGrünem, GrünenGrünen
AkkusativGrüne, GrünesGrüne, Grünen

grünen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich grünewir grünen
du grünstihr grünt
er/sie/es grüntsie grünen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich grüntewir grünten
du grüntestihr grüntet
er/sie/es grüntesie grünten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gegrüntwir haben gegrünt
du hast gegrüntihr habt gegrünt
er/sie/es hat gegrüntsie haben gegrünt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gegrüntwir hatten gegrünt
du hattest gegrüntihr hattet gegrünt
er/sie/es hatte gegrüntsie hatten gegrünt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde grünenwir werden grünen
du wirst grünenihr werdet grünen
er/sie/es wird grünensie werden grünen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du wirst gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es wird gegrüntsie werden gegrünt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich grünewir grünen
du grünestihr grünet
er/sie/es grünesie grünen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gegrüntwir haben gegrünt
du habest gegrüntihr habet gegrünt
er/sie/es habe gegrüntsie haben gegrünt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde grünenwir werden grünen
du werdest grünenihr werdet grünen
er/sie/es werde grünensie werden grünen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du werdest gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es werde gegrüntsie werden gegrünt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich grüntewir grünten
du grüntestihr grüntet
er/sie/es grüntesie grünten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde grünenwir würden grünen
du würdest grünenihr würdet grünen
er/sie/es würde grünensie würden grünen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gegrüntwir hätten gegrünt
du hättest gegrüntihr hättet gegrünt
er/sie/es hätte gegrüntsie hätten gegrünt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gegrüntwir würden gegrünt
du würdest gegrüntihr würdet gegrünt
er/sie/es würde gegrüntsie würden gegrünt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du wirst gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es wird gegrüntsie werden gegrünt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gegrüntwir wurden gegrünt
du wurdest gegrüntihr wurdet gegrünt
er/sie/es wurde gegrüntsie wurden gegrünt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gegrüntwir sind gegrünt
du bist gegrüntihr seid gegrünt
er/sie/es ist gegrüntsie sind gegrünt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gegrüntwir waren gegrünt
du warst gegrüntihr wart gegrünt
er/sie/es war gegrüntsie waren gegrünt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du wirst gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es wird gegrüntsie werden gegrünt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du wirst gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es wird gegrüntsie werden gegrünt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du werdest gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es werde gegrüntsie werden gegrünt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gegrüntwir seien gegrünt
du seist gegrüntihr seiet gegrünt
er/sie/es sei gegrüntsie seien gegrünt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du werdest gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es werde gegrüntsie werden gegrünt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gegrüntwir werden gegrünt
du werdest gegrüntihr werdet gegrünt
er/sie/es werde gegrüntsie werden gegrünt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gegrüntwir würden gegrünt
du würdest gegrüntihr würdet gegrünt
er/sie/es würde gegrüntsie würden gegrünt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gegrüntwir wären gegrünt
du wärst gegrüntihr wärt gegrünt
er/sie/es wäre gegrüntsie wären gegrünt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gegrüntwir würden gegrünt
du würdest gegrüntihr würdet gegrünt
er/sie/es würde gegrüntsie würden gegrünt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gegrüntwir würden gegrünt
du würdest gegrüntihr würdet gegrünt
er/sie/es würde gegrüntsie würden gegrünt
Imperativgrün, grüne
Partizip I (Präsens)grünend
Partizip II (Perfekt)gegrünt