sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Gesundheit
f <-> здоровье
Medical (De-Ru)
Gesundheit
f
здоровье n
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Wenn du willst, komme ich vorbei, obwohl ich mir die Gesundheit nicht so verderben sollte ...Хочешь – я подъеду, хоть и не стоит мне так здоровье губить...Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Gesundheit, die Helligkeit als Schatten wirkend?Здоровье, светлость, действующие как тень?Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
aus der organischen Chemie: pflanzliche Nahrung enthält alles Notwendige für die Ernährung und kann die Kraft und die Gesundheit des Menschen in gleicher Weise unterstützen wie die gemischte Nahrung, also die tie- risch-pflanzliche;из органической химии: растительная пища содержит все необходимое для питания и может поддерживать силы и здоровье человека в той же степени, как и пища смешанная, то есть животно-растительная;© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Es erfolgt in unbemerklichen, oft schnellen Übergängen nichts als Gesundheit, Genesung.Выздоровление наступает в незаметных, часто быстрых переходах.Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусстваОрганон врачебного искусстваГанеман, Самуил© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»Organon der HeilkunstHahnemann, Samuel
Uber die Gesundheit und anderes reden wir, wenn Sie erlauben, später.О здоровье и прочем, с вашего позволения, давайте поговорим позже.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Hand in Hand für Ihre GesundheitРука об руку для вашего здоровья© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Und wie oft wird er durch alle diese, oft mehrjährigen, Gesundheit und Leben zerstörenden Purgir-Curen doch nicht abgetrieben; oder er erzeugt sich wieder!А как часто случается, что после всех этих разрушающих жизнь и здоровье очистительных процедур нередко растягивающихся на несколько лет, зверь не изгоняется, а если и изгоняется, то заводится вновь.Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусстваОрганон врачебного искусстваГанеман, Самуил© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»Organon der HeilkunstHahnemann, Samuel
Gott schenke jedem Mann über fünfzig eine solche Gesundheit.«Дай Бог всякому мужчине за пятьдесят пребывать в столь отменном здравии.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Bei dieser zusätzlich ins Vorsorgeprogramm aufgenommenen Untersuchung geht es neben der körperlichen Gesundheit auch um Pubertätsfragen und psychosoziale Entwicklungsbedingungen.Во время этого дополнительно включенного в программу профилактики обследования речь наряду с физическим здоровьем идет также о вопросах полового созревания и условиях психосоциального развития.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Die Rückkehr zur Natur, Gesundheit, Heiterkeit, Jugend, Tugend!Возвращение к природе, здоровье, веселость, юность, добродетель!Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Der Rhythmus der Gesundheit durchströmte meine Nerven und ordnete meine Gedanken in Reih' und Glied wie eine Armee, die nur auf meine Befehle wartete.Здоровый ритм пробежал по моим нервам и привел в стройный порядок мои мысли – точно войско, которое ждало моих приказаний.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ihre Gesundheit liegt uns am Herzen!Ваше здоровье очень важно для нас!© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Mit den Jahren wurde die Gesundheit der Fürstennonne schwächer, umso mehr gab sie sich dem Dienst an der Tugend hin.С годами здоровье Княгини-инокини слабело, но тем больше она отдавала себя служению добродетели.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Er macht uns Ehre, er erlaubt selbst zu hoffen: so viel Gesundheit hätte Frankreich nicht mehr aufzuwenden.Оно делает нам честь, оно позволяет даже надеяться: так много здоровья Франция не могла бы уже выказать.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Es war besonders schön unter ihnen Hermann Hubert zu sehen, für dessen Gesundheit wir alle zusammen mit Vater Alexander so gebetet haben.Очень приятно было видеть среди прислужников Германа Губерта, о котором мы все так молились вместе с о. Александром.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Adicionar ao meu dicionário
Substantivo femininoздоровьеExemplo
eine eiserne [robuste] Gesundheit haben — иметь железное [крепкое] здоровье
über seine Gesundheit klagen — жаловаться на своё самочувствие
auf j-s Gesundheit trinken— пить за чьё-л здоровье
Gesundheit! — Будьте здоровы!
Auf Ihre Gesundheit! — На здоровье!
Das schadet der Gesundheit. — Это вредит здоровью.
Seine Gesundheit ist angegriffen [erschüttert, zerrüttet]. — Его здоровье подорвано.
Traduções de usuários
Nome
- 1.
Будь здоров! (в ответ чихнувшему)
Tradução adicionada por Alex Babin
Frases
Angriff auf Leben und Gesundheit des Bürgers
посягательство на жизнь и здоровье гражданина
Familie und Gesundheit
Федеральное министерство по делам молодежи, семьи и здравоохранения
gegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheit
наличная опасность для жизни и здоровья
öffentliche Gesundheit
здоровье населения
Recht auf Schutz der Gesundheit
право на охрану здоровья
Gesundheit!
будьте здоровы!
Einstellung zur Gesundheit
отношение к здоровью
etwas für seine Gesundheit tun
подлечиться
psychische Gesundheit
психическое здоровье
Normative im Gesundheitwesen
нормативы здравоохранения
Bärengesundheit
богатырское здоровье
Volksgesundheit
здоровье народа
Volksgesundheit
здравоохранение
Formas de palavra
Gesundheit
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gesundheit | *Gesundheiten |
Genitiv | Gesundheit | *Gesundheiten |
Dativ | Gesundheit | *Gesundheiten |
Akkusativ | Gesundheit | *Gesundheiten |