sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Genesende
выздоравливающий
Medical (De-Ru)
Genesende
m
выздоравливающий m
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Ja", sagte Prinz, "alle da - ich glaube nicht, daß man mit Urlaubern und Genesenden eine Front zum Stehen bringt.– Да, – сказал Принц, – все здесь… С нестроевыми и только что выписавшимися из госпиталя фронт не удержишь.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Giovanni blickte ihm fest in die Augen, und der andere bestätigte mit leichtem Nicken voll bitterer Traurigkeit, daß es wirklich keine Abhilfe gab: So steht es um uns - schien er zu sagen -, genesen werden wir nie mehr.Джованни смотрел ему прямо в глаза, а тот грустно кивал в знак того, что ничего не поделаешь. Такие уж мы есть, казалось, говорил он, и никогда нам от этого не исцелиться.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Auch Schurik war glücklich: Seine Mutter, die er in den zwei auf der Krankenhaustreppe verbrachten Tagen beinahe verloren hätte, genas von ihrer Krankheit, und die Chemie mußte fürderhin ohne ihn gedeihen.Шурик тоже чувствовал себя счастливым: мама, которую он почти уже потерял за двое суток сидения на больничной лестнице, оправлялась после болезни, а химии предстояло процветать впредь уже без него…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Während der langen Gespräche, die er mit dem genesenden Adler führte, sagte er einmal wie nebenbei, daß er von dem Wunsch beseelt sei, unter den Menschen Gutes zu stiften.Он вел с выздоравливающим орлом долгие разговоры и как бы нечаянно признавался, что у него на уме одно желание приносить людям добро.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Im Verlauf einer Woche war er genesen.Через неделю он выздоровел.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Intensität der emotionalen Ausstrahlung beider Wesen hat mittlerweile bis zu dem Punkt zugenommen, an dem ich sie als völlig genesen bezeichnen möchte.Судя по эмоциональному излучению, на данный момент оба существа полностью пришли в себя.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
unfaßbare Genese
невыясненный патогенез
Hämagglutinine pflanzlicher Genese
растительные гемагглютинины
Genesendenheim
санаторий для выздоравливающих
Genesendenlazarett
госпиталь для выздоравливающих
Genesendenpflege
долечивание выздоравливающих
Genesendenpflege
уход за выздоравливающими
Genesendenabteilung
батальон выздоравливающих
Genesendenbataillon
батальон выздоравливающих
Genesendenabteilung
отделение выздоравливающих
Genesendenkrankenzimmer
палата выздоравливающих
Anagenese
анагенез
Anagenese
прогрессивное развитие
Biogenese
биогенез
Epigenese
эпигенез
Glaskörpergenese
происхождение стекловидного тела
Formas de palavra
genesen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich genese | wir genesen |
du genesest, genest | ihr geneset, genest |
er/sie/es geneset, genest | sie genesen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich genas | wir genasen |
du genasest, genast | ihr genaset, genast |
er/sie/es genas | sie genasen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin genesen | wir sind genesen |
du bist genesen | ihr seid genesen |
er/sie/es ist genesen | sie sind genesen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war genesen | wir waren genesen |
du warst genesen | ihr wart genesen |
er/sie/es war genesen | sie waren genesen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde genesen | wir werden genesen |
du wirst genesen | ihr werdet genesen |
er/sie/es wird genesen | sie werden genesen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genesen | wir werden genesen |
du wirst genesen | ihr werdet genesen |
er/sie/es wird genesen | sie werden genesen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich genese | wir genesen |
du genesest | ihr geneset |
er/sie/es genese | sie genesen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei genesen | wir seien genesen |
du seist genesen | ihr seiet genesen |
er/sie/es sei genesen | sie seien genesen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde genesen | wir werden genesen |
du werdest genesen | ihr werdet genesen |
er/sie/es werde genesen | sie werden genesen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genesen | wir werden genesen |
du werdest genesen | ihr werdet genesen |
er/sie/es werde genesen | sie werden genesen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich genäse | wir genäsen |
du genäsest | ihr genäset |
er/sie/es genäse | sie genäsen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde genesen | wir würden genesen |
du würdest genesen | ihr würdet genesen |
er/sie/es würde genesen | sie würden genesen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre genesen | wir wären genesen |
du wärst genesen | ihr wärt genesen |
er/sie/es wäre genesen | sie wären genesen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde genesen | wir würden genesen |
du würdest genesen | ihr würdet genesen |
er/sie/es würde genesen | sie würden genesen |
Imperativ | genes, genese |
Partizip I (Präsens) | genesend |
Partizip II (Perfekt) | genesen |
Genesende
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Genesende | Genesende, Genesenden |
Genitiv | Genesenden | Genesenden, Genesender |
Dativ | Genesendem, Genesenden | Genesenden |
Akkusativ | Genesenden | Genesende, Genesenden |
Genesende
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Genesende | Genesende, Genesenden |
Genitiv | Genesenden, Genesender | Genesenden, Genesender |
Dativ | Genesenden, Genesender | Genesenden |
Akkusativ | Genesende | Genesende, Genesenden |