about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Freie

sub

  1. m, f свободный (человек), вольная, вольный (в средние века)

  2. n свободное пространство, простор

Polytechnical (De-Ru)

Freie

n

употр. в сочетаниях:

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Freie Kassenwahl
Свободный выбор больничной кассы
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Man entfernte ein Stück aus der Hintermauer des Molochtempels und zog das eherne Götterbild hindurch bis ins Freie, ohne die Asche auf dem Altare zu berühren.
В храме Молоха выбили кусок стены, чтобы извлечь медного идола, не касаясь пепла жертвенника.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann kamen die beiden wieder ins Freie, in einen unbedeckten Quergang, in dem ein Miniaturaltar an einer Elfenbeintür stand.
Потом они снова очутились на свежем воздухе, в поперечном коридоре, где стоял маленький жертвенник, прислоненный к двери из слоновой кости.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Gesellschafter der Stiftung sind das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, die Freie und Hansestadt Hamburg, die Robert Bosch Stiftung und der Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft.
Учредителями Фонда являются Федеральное министерство по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи, Вольный и Ганзейский город Гамбург, Фонд имени Роберта Боша и Восточный комитет немецкой экономики.
Das Mädchen merkte es gleich, nahm, um K. eine Erfrischung zu bereiten, eine Hakenstange, die an der Wand lehnte, und stieß damit eine kleine Luke auf, die gerade über K. angebracht war und ins Freie führte.
Девушка сразу это заметила, взяла багор, стоявший у стены, и открыла небольшой люк над головой у К., чтобы дать доступ свежему воздуху.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Midori sprang ins Freie.
Мидори спрыгнула на землю.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Notiere deine Einfälle, nimm dir für eine freie halbe Stunde je und je das Schema eines klassischen Spieles mit, auch auf etwaige Amtsreisen.
Записывай свои идеи, бери с собой иногда на свободные полчаса, при случае и в поездку, схему какой‑нибудь классической партии.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Landesarbeitsgemeinschaft der Freien Wohlfahrtspflege NRW mit ihren 17 Mitgliederverbänden bietet vielfältige Möglichkeiten des bürgerschaftlichen Engagements direkt vor Ort.
Трудовое сообщество свободной благотворительной помощи земли Северный Рейн- Вестфалия и 17 организаций-членов предлагают самые разные возможности гражданской активности на местах.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Unzählige Krähenschwärme gingen auf die Dächer der Häuser und Schuppen nieder und stritten sich um jedes freie Plätzchen auf den Zweigen der umstehenden Bäume, um etwas von den Leckerbissen zu ergattern, die Tim und Ann für sie bereithielten...
Неисчислимые стаи черного воронья заполонили крыши домов и сараев, ссорились из-за каждой свободной ветки на дереве. И все они ждали подачек из рук Тима и Энни...
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Auf eine freie Ablage kann jede beliebige Karte oder Sequenz gelegt werden.
На свободное место среди игровых стопок можно класть любую карту или последовательность.
Und das, obwohl man jährlich Millionen Euro investiert, damit junge Leute eine freie Hochschulbildung bekommen können.
При том, что миллионы евро по-прежнему ежегодно выделяются на то, чтобы люди могли свободно получать среднее и высшее образование...
Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
ydzhanova, Julia,Hoppe, Julia
Baydzhanova, Julia,Hoppe, Juli
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Хоппе, Юлия
Байджанова, Юлия,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die Menschen sollen hier keinerlei „Gängelung" ausgesetzt sein, sondern über ihre „freie Zeit in aller Freiheit" selbst verfügen.
Здесь якобы никого «не водят на помочах», а человек сам «совершенно свободно» распоряжается своим «свободным временем».
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Mit der Spitze eines Dolches schoben sie den Riegel zurück, der sich nur von außen öffnen ließ, und plötzlich umfing sie die frische freie Luft.
Они отодвинули острием кинжала засов, открывавшийся снаружи, и вдруг их окутал свежий воздух.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Als sie an jenem Abend ins >Copacabana< trat, war er da und wartete auf sie. Er war der einzige Freier.
Когда вечером она пришла в «Копакабану», он – единственный посетитель – уже ждал ее там.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Freier Handel! im Interesse der arbeitenden Klasse; Schutzzölle! im Interesse der arbeitenden Klasse; Zellengefängnisse! im Interesse der arbeitenden Klasse: das ist das letzte, das einzige ernstgemeinte Wort des Bourgeoissozialismus.
Свободная торговля! в интересах рабочего класса; покровительственные пошлины! в интересах рабочего класса; одиночные тюрьмы! в интересах рабочего класса – вот последнее, единственно сказанное всерьез, слово буржуазного социализма.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009

Adicionar ao meu dicionário

Freie1/3
Substantivo masculinoсвободный (человек); вольная; вольный

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Freie Demokratische Partei
Свободная демократическая партия
Freie Deutsche Jugend
Союз свободной немецкой молодежи
Freie Deutsche Jugend Westberlins
Союз свободной немецкой молодежи Западного Берлина
Freie Österreichische Jugend
Союз свободной австрийской молодежи
Freie Demokratische Partei
СвДП
Freie Deutsche Jugend
Союз свободной немецкой молодёжи
"freie" Schriftprobe
свободный образец почерка
Bundesverband der Freien Berufe
Федеральный союз лиц свободных профессий
freie Badekur
амбулаторный курс курортного лечения
freie Behandlung
бесплатное лечение
freie Devisen
свободная валюта
freie Einfuhr
свободный ввоз
freie Einigung
свободное соглашение
freie Einkünfte
доходы, не облагаемые налогом
freie Handelskammer
частная торговая палата

Formas de palavra

frei

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreierfreiefreier
Genitivfreienfreienfreien
Dativfreiemfreienfreien
Akkusativfreienfreienfreien
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfreiefreiefreie
Genitivfreierfreienfreien
Dativfreierfreienfreien
Akkusativfreiefreiefreie
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiesfreiefreies
Genitivfreienfreienfreien
Dativfreiemfreienfreien
Akkusativfreiesfreiefreies
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfreiefreienfreien
Genitivfreierfreienfreien
Dativfreienfreienfreien
Akkusativfreiefreienfreien
Komparativfreier
Superlativfreiest, freieste, freist, freiste

Freie

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativFreieFreie, Freien
GenitivFreienFreien, Freier
DativFreiem, FreienFreien
AkkusativFreienFreie, Freien

Freie

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFreieFreie, Freien
GenitivFreien, FreierFreien, Freier
DativFreien, FreierFreien
AkkusativFreieFreie, Freien

Freie

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativFreieFreie, Freien
GenitivFreienFreien, Freier
DativFreiem, FreienFreien
AkkusativFreie, FreiesFreie, Freien

freien

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freistihr freit
er/sie/es freitsie freien
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du hast gefreitihr habt gefreit
er/sie/es hat gefreitsie haben gefreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefreitwir hatten gefreit
du hattest gefreitihr hattet gefreit
er/sie/es hatte gefreitsie hatten gefreit
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du wirst freienihr werdet freien
er/sie/es wird freiensie werden freien
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freiestihr freiet
er/sie/es freiesie freien
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du habest gefreitihr habet gefreit
er/sie/es habe gefreitsie haben gefreit
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du werdest freienihr werdet freien
er/sie/es werde freiensie werden freien
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde freienwir würden freien
du würdest freienihr würdet freien
er/sie/es würde freiensie würden freien
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefreitwir hätten gefreit
du hättest gefreitihr hättet gefreit
er/sie/es hätte gefreitsie hätten gefreit
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Imperativfrei, freie
Partizip I (Präsens)freiend
Partizip II (Perfekt)gefreit

freien

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freistihr freit
er/sie/es freitsie freien
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du hast gefreitihr habt gefreit
er/sie/es hat gefreitsie haben gefreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefreitwir hatten gefreit
du hattest gefreitihr hattet gefreit
er/sie/es hatte gefreitsie hatten gefreit
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du wirst freienihr werdet freien
er/sie/es wird freiensie werden freien
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich freiewir freien
du freiestihr freiet
er/sie/es freiesie freien
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefreitwir haben gefreit
du habest gefreitihr habet gefreit
er/sie/es habe gefreitsie haben gefreit
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde freienwir werden freien
du werdest freienihr werdet freien
er/sie/es werde freiensie werden freien
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich freitewir freiten
du freitestihr freitet
er/sie/es freitesie freiten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde freienwir würden freien
du würdest freienihr würdet freien
er/sie/es würde freiensie würden freien
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefreitwir hätten gefreit
du hättest gefreitihr hättet gefreit
er/sie/es hätte gefreitsie hätten gefreit
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefreitwir wurden gefreit
du wurdest gefreitihr wurdet gefreit
er/sie/es wurde gefreitsie wurden gefreit
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefreitwir sind gefreit
du bist gefreitihr seid gefreit
er/sie/es ist gefreitsie sind gefreit
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefreitwir waren gefreit
du warst gefreitihr wart gefreit
er/sie/es war gefreitsie waren gefreit
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du wirst gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es wird gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefreitwir seien gefreit
du seist gefreitihr seiet gefreit
er/sie/es sei gefreitsie seien gefreit
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefreitwir werden gefreit
du werdest gefreitihr werdet gefreit
er/sie/es werde gefreitsie werden gefreit
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefreitwir wären gefreit
du wärst gefreitihr wärt gefreit
er/sie/es wäre gefreitsie wären gefreit
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefreitwir würden gefreit
du würdest gefreitihr würdet gefreit
er/sie/es würde gefreitsie würden gefreit
Imperativfrei, freie
Partizip I (Präsens)freiend
Partizip II (Perfekt)gefreit