about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Politécnico Alemão-Russo
  • The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.

Fasen

n

снятие фаски

Exemplos de textos

Fast 70 Prozent befürchten negative Folgen für ihr Geschäft.
Почти 70% опасаются негативных последствий кризиса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Fast noch erstaunlicher war für den Protagonisten danach ein Psychodrama- Gespräch mit einem Freund, ebenfalls einem Alternativen, der aus dem Studium ausgestiegen und jetzt biologischer Gärtner ist.
Еще более удивительным для него оказался разговор с другом, персона которого тоже была альтернативной. Его друг закончил учиться и работал в области сельского хозяйства.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Wir hören keine Exzerpte aus den heiligen Vätern zu diesem Thema, da es schwierig wäre, „das Geschriebene zu fassen": alle Väter und Asketen lehren übereinstimmend, dass das Fasten dann echt ist, wenn der Mensch sich von dem Bösen enthält.
Не делаем выписок о сем из творений святых Отцов, так как трудно «вместити пишемых»: все Отцы и подвижники согласно учат, что истинный пост бывает тогда, когда человек воздерживается от зла.
© 2006-2011
© 2006-2011
Hamilkars Tochter setzte auch ihr Fasten nicht mehr mit dem alten Eifer fort.
Дочь Гамилькара уже не предавалась постам с таким рвением, как прежде.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Fast alle Hersteller konnten in der ersten Hälfte 2008 erheblich zulegen.
Почти все его участники заметно улучшили свои показатели в первую половину 2008 г.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Nach dem Moleben und der Besichtigung des Schlosses versammelten sich alle auf der Schlossterrasse unter dem Portikus zum gemeinsamen Tee mit Fasten - Küchlein und -Pfannkuchen.
После молебна и осмотра замка все собрались на террасе замка под портиком на общую трапезу с постными пирожками и блинами.
© 2006-2011
© 2006-2011
Doch die Hantierungen, der Duft der Parfümerien und der Hunger nach dem langen Fasten gingen über ihre Kräfte.
Но строгие посты изнурили ее, и поэтому легкие движения руки Таанах и запах благовоний совсем ее обессилили.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Fast scheint es, als wären sie nur deswegen geboren worden.
И вдруг кажется, что, пожалуй, для этого они и родились на свет.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Zweimal finden wir ihn in Hirsland, dem Sitz der Ordensleitung, als Teilnehmer an der »großen Übung,« dem zwölftägigen Fasten und Meditieren.
Дважды видим мы его в Гирсланде, резиденции правления Ордена, участником «большого упражнения», двенадцатидневного поста с медитацией.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Fast gleichzeitig sind wir bei Edik.
Мы почти одновременно подбегаем к нему с Давудом.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Fast hatte er schon das Gebiet der Bänke verlassen und näherte sich dem freien Raum, der zwischen ihnen und dem Ausgang lag, als er zum erstenmal die Stimme des Geistlichen hörte.
Он уже почти прошел скамьи и выбрался было на свободное пространство между ними и выходом, как вдруг впервые услышал голос священника.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Fast ohne es zu wollen schwebten die Wortes des Shabsurud in ihrem Geist empor, und sie sang sie leise in die wilde und stürmische Nacht hinaus.
Помимо ее воли в сознании начали всплывать слова шабеуруда, и она принялась тихо напевать.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Aber wie der Glaube, so ist auch unsere Liebe in der Kraft Gottes, und unser Gebet, und unser Fasten, und unsere Sanftmut, und jegliche Tugend des Evangeliums.
Но как вера, так и любовь наша в силе Божией, и молитва наша, и пост наш, и кротость наша, и всякая евангельская добродетель наша.
© 2006-2011
© 2006-2011
Fast alle Huren kommen nicht dazu – sie haben nicht genug Garderobe und auch nie genug Geld, um einmal eine Zeitlang auf Freier warten zu können.
Для большинства проституток это недостижимо. У них не хватает ни гардероба, ни денег, чтобы иметь возможность хоть некоторое время прожить, выжидая клиентов.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Fast", erwiderte der Cowboy philosophisch.
– Почти, – философски отозвался ковбой.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Adicionar ao meu dicionário

Fasen
Substantivo neutroснятие фаски

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

therapeutisches Fasten
лечебное голодание
Fast-
постный
Fasten-
постный
per fas
законным путем
per fas et nefas
любым путем
per fas et nefas
любыми средствами
per fas et nefas
правдами и неправдами
Preis fas
цена фас
fast unbemerkbar
малозаметный
fast nie
почти никогда
abfasen
скашивать углы
abfasen
снимать кромку
anfasen
делать фаску
anfasen
снимать фаску
Fastage
твердая тара

Formas de palavra

Fase

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFaseFasen
GenitivFaseFasen
DativFaseFasen
AkkusativFaseFasen

fasen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich fasewir fasen
du fastihr fast
er/sie/es fastsie fasen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich fastewir fasten
du fastestihr fastet
er/sie/es fastesie fasten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefastwir haben gefast
du hast gefastihr habt gefast
er/sie/es hat gefastsie haben gefast
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefastwir hatten gefast
du hattest gefastihr hattet gefast
er/sie/es hatte gefastsie hatten gefast
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde fasenwir werden fasen
du wirst fasenihr werdet fasen
er/sie/es wird fasensie werden fasen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefastwir werden gefast
du wirst gefastihr werdet gefast
er/sie/es wird gefastsie werden gefast
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich fasewir fasen
du fasestihr faset
er/sie/es fasesie fasen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefastwir haben gefast
du habest gefastihr habet gefast
er/sie/es habe gefastsie haben gefast
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde fasenwir werden fasen
du werdest fasenihr werdet fasen
er/sie/es werde fasensie werden fasen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefastwir werden gefast
du werdest gefastihr werdet gefast
er/sie/es werde gefastsie werden gefast
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich fastewir fasten
du fastestihr fastet
er/sie/es fastesie fasten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde fasenwir würden fasen
du würdest fasenihr würdet fasen
er/sie/es würde fasensie würden fasen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefastwir hätten gefast
du hättest gefastihr hättet gefast
er/sie/es hätte gefastsie hätten gefast
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefastwir würden gefast
du würdest gefastihr würdet gefast
er/sie/es würde gefastsie würden gefast
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefastwir werden gefast
du wirst gefastihr werdet gefast
er/sie/es wird gefastsie werden gefast
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefastwir wurden gefast
du wurdest gefastihr wurdet gefast
er/sie/es wurde gefastsie wurden gefast
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefastwir sind gefast
du bist gefastihr seid gefast
er/sie/es ist gefastsie sind gefast
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefastwir waren gefast
du warst gefastihr wart gefast
er/sie/es war gefastsie waren gefast
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefastwir werden gefast
du wirst gefastihr werdet gefast
er/sie/es wird gefastsie werden gefast
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefastwir werden gefast
du wirst gefastihr werdet gefast
er/sie/es wird gefastsie werden gefast
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefastwir werden gefast
du werdest gefastihr werdet gefast
er/sie/es werde gefastsie werden gefast
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefastwir seien gefast
du seist gefastihr seiet gefast
er/sie/es sei gefastsie seien gefast
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefastwir werden gefast
du werdest gefastihr werdet gefast
er/sie/es werde gefastsie werden gefast
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefastwir werden gefast
du werdest gefastihr werdet gefast
er/sie/es werde gefastsie werden gefast
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefastwir würden gefast
du würdest gefastihr würdet gefast
er/sie/es würde gefastsie würden gefast
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefastwir wären gefast
du wärst gefastihr wärt gefast
er/sie/es wäre gefastsie wären gefast
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefastwir würden gefast
du würdest gefastihr würdet gefast
er/sie/es würde gefastsie würden gefast
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefastwir würden gefast
du würdest gefastihr würdet gefast
er/sie/es würde gefastsie würden gefast
Imperativfas, fase
Partizip I (Präsens)fasend
Partizip II (Perfekt)gefast