sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Erde
f <-, -n>
тк sg Земля (планета)
земля; почва
(твёрдая) поверхность, земля
территория, местность (с которой имеется эмоциональная связь)
земной мир
тк sg эл провод заземления
Art (De-Ru)
Erde
f
Земля, земной шар
почва, грунт
жив. земляная краска, земля (минеральная краска)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Ringsum geschahen wunderbare Dinge: Von der Erde stieg Dunst auf, von den Hügeln plätscherte Wasser herab, an den Zweigen der Bäume schwollen die Knospen, und da und dort, wo der Schnee geschmolzen war, kam grünes Gras zum Vorschein.От земли шел пар, с пригорков, журча, стекали ручьи, на ветках деревьев быстро набухали почки, и кое-где на прогалинках уже робко поднимались зеленые пики травинок.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Alles in allem gab es auf einmal mehr freudige Aufregung, als die Makiansfarm in drei Jahren erlebt hatte. Und ein Marsjahr war nur um einen Monat kürzer als zwei Jahre auf der Erde.Кроме того, ничего подобного на ферме Макиана не случалось уже три марсианских года, а марсианский год лишь на месяц короче двух земных.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Der Blitzstrom muss am Einschlagspunkt erfasst, zur Erde abgeleitet und im Erdboden verteilt werden.Ток молнии необходимо поймать в точке удара, провести в землю и распределить в земле.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Er ließ ihn auf die Erde fallen. Spendius hob ihn rasch auf. Vor seinem Herrn und Meister kam sein ehemaliges Sklaventum wieder zum Vorschein.Он уронил перстень на землю; Спендий тотчас же поднял его; в присутствии своего господина он снова почувствовал себя рабом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber der Historiker von der Erde hatte nicht aufgegeben und den Erinnerer schließlich davon überzeugt, dass eine solche Reise interessant sein würde.Но энергичный профессор все‑таки убедил Хранителя памяти, что это может оказаться весьма любопытно.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Matho fand Spendius unter einer zerrissenen Leinwand, die über zwei in die Erde gerammten Stöcke gespannt war. Er saß da, die Hände um die Knie geschlungen, mit gesenktem Haupte.Мато увидел Спендия и подошел к нему. Спендий укрылся под обрывком холста, натянутым на две палки, вбитые в землю; он сидел, обхватив колени руками и опустив голову.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man konnte sehen, wie das Wasser zischend und schäumend zwischen die Felsen hindurch in der Erde verschwand.Видно было, как вода, шипя и бурля, уходила в почву между камнями: ее сток в озеро был подземный.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Wo die Erde nun verschwunden ist, sind der Mars und die G.G. plötzlich die dominierenden Kräfte im Sonnensystem.Никто не знает, для чего они. Избавившись от Земли, Марс и Сообщество автоматически становятся господствующими силами в Солнечной системе.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
"Eigentlich nicht vor dem Tod an sich... irgendwie hatte ich immer die Vorstellung eines Friedhofs im Winter: kalter Wind über eisiger Erde, die nackten Zweige der Bäume und niemand in der Nähe.– Даже не самой смерти… почему-то представлялось кладбище зимой. Поземка над ледяной землей, голые ветви деревьев и никого вокруг.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
„Vielleicht gelangt unsere Erde, vielleicht die Menschheit einst 2u einem ungekannten Ziele, das sie sich selbst geschaffen haben.«Может быть, наша земля, может быть, человечество достигнут когда-нибудь невиданной цели, которую они сами себе поставят.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Bist du's nicht müde, auf harter Erde zu schlafen, den sauren Wein der Marketender zu trinken und ewig Trompetensignale zu hören?Разве тебе не надоело спать на твердой земле, пить кислое вино в лагерях и постоянно слышать звуки трубы?Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Was du siehst, ist, daß es keinen Unterschied zwischen Himmel und Erde gibt.То, что ты видишь, означает, что нет различий между небом и землей.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Eine List des Teufels ist: aus den Menschen blinde Maulwürfe zu machen welche die Erde durchgraben, damit sie nicht zum Himmel aufschauen.Козни диавольские: делать из людей слепых кротов, роющих землю, чтобы они не смотрели на небо.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Zwar hatten sie der Hanse gegenüber über viele Jahre hinweg eine Politik des Isolationismus verfolgt, aber sie schienen keine negativen Konsequenzen zu befürchten, wenn Estarra in die königliche Familie auf der Erde einheiratete.Хотя они очень долго придерживались полной изоляции Терока от Ганзы, их не пугали перемены в связи с замужеством дочери.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aus diesem Grunde befahl Ilsor, die schlafenden Auserwählten umgehend ins Sternschiff in jene Schlafkojen zu schleppen, in denen die Außerirdischen zur Erde geflogen waren.Потому Ильсор распорядился немедленно перенести спящих избранников на "Диавону", погрузив их в те самые отсеки сна, в которых инопланетяне совершили путешествие к Земле.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Erde-Erde-Rakete
ракета класса "земля-земля"
Erde-Luft-Rakete
зенитная ракета
Erde-Luft-Rakete
ракета класса "земля-воздух"
Gravisphäre der Erde
поле земного притяжения
junge Erde
целина
junge Erde
целинная земля
Magnetfeld der Erde
магнитное поле Земли
Rote Erde
Вестфалия
auf die Erde
наземь
Sprachen der Erde
языки мира
unter der Erde
под землей
gegen Erde
относительно Земли
von der Erde abheben
отрываться от земли
feste Erde
суша
Erd-Holz-Anlage
дерево-земляное оборонительное сооружение
Formas de palavra
Erde
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Erde | Erden |
Genitiv | Erde | Erden |
Dativ | Erde | Erden |
Akkusativ | Erde | Erden |
erden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erde | wir erden |
du erdest | ihr erdet |
er/sie/es erdet | sie erden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erdete | wir erdeten |
du erdetest | ihr erdetet |
er/sie/es erdete | sie erdeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erdet | wir haben erdet |
du hast erdet | ihr habt erdet |
er/sie/es hat erdet | sie haben erdet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erdet | wir hatten erdet |
du hattest erdet | ihr hattet erdet |
er/sie/es hatte erdet | sie hatten erdet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erden | wir werden erden |
du wirst erden | ihr werdet erden |
er/sie/es wird erden | sie werden erden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du wirst erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es wird erdet | sie werden erdet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erde | wir erden |
du erdest | ihr erdet |
er/sie/es erde | sie erden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erdet | wir haben erdet |
du habest erdet | ihr habet erdet |
er/sie/es habe erdet | sie haben erdet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erden | wir werden erden |
du werdest erden | ihr werdet erden |
er/sie/es werde erden | sie werden erden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du werdest erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es werde erdet | sie werden erdet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erdete | wir erdeten |
du erdetest | ihr erdetet |
er/sie/es erdete | sie erdeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erden | wir würden erden |
du würdest erden | ihr würdet erden |
er/sie/es würde erden | sie würden erden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erdet | wir hätten erdet |
du hättest erdet | ihr hättet erdet |
er/sie/es hätte erdet | sie hätten erdet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erdet | wir würden erdet |
du würdest erdet | ihr würdet erdet |
er/sie/es würde erdet | sie würden erdet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du wirst erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es wird erdet | sie werden erdet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde erdet | wir wurden erdet |
du wurdest erdet | ihr wurdet erdet |
er/sie/es wurde erdet | sie wurden erdet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin erdet | wir sind erdet |
du bist erdet | ihr seid erdet |
er/sie/es ist erdet | sie sind erdet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war erdet | wir waren erdet |
du warst erdet | ihr wart erdet |
er/sie/es war erdet | sie waren erdet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du wirst erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es wird erdet | sie werden erdet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du wirst erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es wird erdet | sie werden erdet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du werdest erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es werde erdet | sie werden erdet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei erdet | wir seien erdet |
du seist erdet | ihr seiet erdet |
er/sie/es sei erdet | sie seien erdet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du werdest erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es werde erdet | sie werden erdet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erdet | wir werden erdet |
du werdest erdet | ihr werdet erdet |
er/sie/es werde erdet | sie werden erdet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde erdet | wir würden erdet |
du würdest erdet | ihr würdet erdet |
er/sie/es würde erdet | sie würden erdet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre erdet | wir wären erdet |
du wärst erdet | ihr wärt erdet |
er/sie/es wäre erdet | sie wären erdet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde erdet | wir würden erdet |
du würdest erdet | ihr würdet erdet |
er/sie/es würde erdet | sie würden erdet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde erdet | wir würden erdet |
du würdest erdet | ihr würdet erdet |
er/sie/es würde erdet | sie würden erdet |
Imperativ | erd, erde |
Partizip I (Präsens) | erdend |
Partizip II (Perfekt) | erdet |