about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Politécnico Alemão-Russo
  • The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.

Durchsetzen

n

передача (операция ковки)

Universal (De-Ru)

durchsetzen

  1. отд

    1. vt

      1. проводить (реформу и т. п.)

      2. настоять (на чём-л)

    2. sich durchsetzen пробиться; добиться успеха, иметь успех

  2. неотд vt (mit D) перемежать, чередовать (что-л с чем-л)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Das organisiert jetzt Vereine, das will seinen "Geschmack" durchsetzen, das möchte selbst in rebus musicis et musicantibus den Richter machen.
Они организуют теперь ферейны, они хотят насаждать свой "вкус", они хотели бы даже разыгрывать судей in rebus musicis et musicantibus.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Der reaktionärste und aggressivste Teil des Monopolkapitals mußte sich erst gegen die opponierenden Gruppen der Bourgeoisie durchsetzen, ehe der Faschismus zur Macht gelangen konnte.
Наиболее реакционной и наиболее агрессивной части монополистического капитала пришлось, прежде чем фашизм мог прийти к власти, сломить сопротивление оппонирующих групп буржуазии.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
„Es heißt", fuhr er fort, „daß diese Gesellschaft nicht mehr aus Klassen und Gruppen besteht, die einander ausschließende Ziele durchsetzen wollen, sondern daß sie ... auf dem Zusammenwirken aller Gruppen und Interessen beruht."
«Это означает,— продолжал он,— что такое общество состоит не из классов и групп, стремящихся достигнуть взаимно исключающих целей, а покоится на согласованном взаимодействии всех групп и интересов».
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Aber die Ildiraner konnten Klingen in andere Stellen ihres Körpers bohren und ihr Leid zufügen - letztendlich würden sie sich durchsetzen.
Они могли, однако, сильно поранить другие участки тела, причинить нестерпимую боль. Мучители Ниры одержат верх, если она будет играть по их правилам.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Reformbestrebungen mit dem Ziel strafferer zentraler Führung haben sich nicht durchsetzen können.
Реформистские стремления с целью создания более строго централизованного руководства не смогли осуществиться.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Es setzt sich nur so viel Wahrheit durch, als wir durchsetzen; der Sieg der Vernunft kann nur der Sieg der Vernünftigen sein.
Наружу выходит ровно столько истины, сколько мы выводим. Победа разума может быть только победой разумных.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Von grünem Plankton durchsetztes schiefergraues Wasser umgab ihn, reichte bis zum erschreckend weiten Horizont.
Аспидно‑серое море, подкрашенное зеленым планктоном, простиралось до грозного далекого горизонта.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
An die Stelle der gemaßregelten Kommunisten traten nazistisch-militaristische Kräfte, die den Staatsapparat mehr und mehr durchsetzten.
А места изгнанных коммунистов заняли нацисты и милитаристы, которые с тех пор стали проникать в государственный аппарат во все более широких масштабах.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Das Wesen der Kultur besteht darin, daß die in unserem Willen zum Leben nach Geltung ringende Ehrfurcht vor dem Leben sich in den einzelnen Menschen und in der Menschheit immer mehr durchsetzt.
Сущность культуры заключается в том, что благоговение перед жизнью, овладевающее нашей волей к жизни, все больше проникает в сознание отдельных людей и всего человечества.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960

Adicionar ao meu dicionário

Durchsetzen
Substantivo neutroпередача

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

sich durchsetzen
привиться
sich durchsetzen
пробиться
sich durchsetzen
проложить себе дорогу
durchsetzt sein
перемежаться
Durchsetzzeit
время прохождения руды через печь
Durchsetzfügen
клинч-соединение
Durchsetzfügen
клинчинг
Durchsetzfügen
пуклёвка
durchsetzbar
осуществимый

Formas de palavra

durchsetzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich durchsetzewir durchsetzen
du durchsetztihr durchsetzt
er/sie/es durchsetztsie durchsetzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich durchsetztewir durchsetzten
du durchsetztestihr durchsetztet
er/sie/es durchsetztesie durchsetzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe durchsetztwir haben durchsetzt
du hast durchsetztihr habt durchsetzt
er/sie/es hat durchsetztsie haben durchsetzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte durchsetztwir hatten durchsetzt
du hattest durchsetztihr hattet durchsetzt
er/sie/es hatte durchsetztsie hatten durchsetzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde durchsetzenwir werden durchsetzen
du wirst durchsetzenihr werdet durchsetzen
er/sie/es wird durchsetzensie werden durchsetzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du wirst durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es wird durchsetztsie werden durchsetzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich durchsetzewir durchsetzen
du durchsetzestihr durchsetzet
er/sie/es durchsetzesie durchsetzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe durchsetztwir haben durchsetzt
du habest durchsetztihr habet durchsetzt
er/sie/es habe durchsetztsie haben durchsetzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde durchsetzenwir werden durchsetzen
du werdest durchsetzenihr werdet durchsetzen
er/sie/es werde durchsetzensie werden durchsetzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du werdest durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es werde durchsetztsie werden durchsetzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich durchsetztewir durchsetzten
du durchsetztestihr durchsetztet
er/sie/es durchsetztesie durchsetzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde durchsetzenwir würden durchsetzen
du würdest durchsetzenihr würdet durchsetzen
er/sie/es würde durchsetzensie würden durchsetzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte durchsetztwir hätten durchsetzt
du hättest durchsetztihr hättet durchsetzt
er/sie/es hätte durchsetztsie hätten durchsetzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde durchsetztwir würden durchsetzt
du würdest durchsetztihr würdet durchsetzt
er/sie/es würde durchsetztsie würden durchsetzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du wirst durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es wird durchsetztsie werden durchsetzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde durchsetztwir wurden durchsetzt
du wurdest durchsetztihr wurdet durchsetzt
er/sie/es wurde durchsetztsie wurden durchsetzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin durchsetztwir sind durchsetzt
du bist durchsetztihr seid durchsetzt
er/sie/es ist durchsetztsie sind durchsetzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war durchsetztwir waren durchsetzt
du warst durchsetztihr wart durchsetzt
er/sie/es war durchsetztsie waren durchsetzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du wirst durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es wird durchsetztsie werden durchsetzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du wirst durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es wird durchsetztsie werden durchsetzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du werdest durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es werde durchsetztsie werden durchsetzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei durchsetztwir seien durchsetzt
du seist durchsetztihr seiet durchsetzt
er/sie/es sei durchsetztsie seien durchsetzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du werdest durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es werde durchsetztsie werden durchsetzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde durchsetztwir werden durchsetzt
du werdest durchsetztihr werdet durchsetzt
er/sie/es werde durchsetztsie werden durchsetzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde durchsetztwir würden durchsetzt
du würdest durchsetztihr würdet durchsetzt
er/sie/es würde durchsetztsie würden durchsetzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre durchsetztwir wären durchsetzt
du wärst durchsetztihr wärt durchsetzt
er/sie/es wäre durchsetztsie wären durchsetzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde durchsetztwir würden durchsetzt
du würdest durchsetztihr würdet durchsetzt
er/sie/es würde durchsetztsie würden durchsetzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde durchsetztwir würden durchsetzt
du würdest durchsetztihr würdet durchsetzt
er/sie/es würde durchsetztsie würden durchsetzt
Imperativdurchsetz, durchsetze
Partizip I (Präsens)durchsetzend
Partizip II (Perfekt)durchsetzt