about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Compreensivo Alemão-Russo
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Antrag

m <-(e)s, ..träge>

  1. заявление; требование; ходатайство

  2. бланк заявления

  3. предложение (о браке)

Economics (De-Ru)

Antrag

m

  1. предложение, оферта

  2. ходатайство, прошение; заявление

  3. требование; заявка

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Es wird ein Antrag eingereicht, in dem das Ziel des Projekts, die von diesem erwarteten Ergebnisse und die ungefähren Gesamtkosten dargelegt werden.
Отсылается заявка, в которой указывается цель проекта, описывается его ожидаемая польза и обозначается примерная общая стоимость.
© 2006-2011
© 2006-2011
Für die Inanspruchnahme von Steuerermäßigungen einschließlich Kinderfreibeträge verwenden Sie bitte zusätzlich den Vordruck „Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung“.
В целях использования налоговых льгот, включая не облагаемую налогом часть дохода при наличии детей, просьба дополнительно заполнить бланк «Заявление о предоставлении льгот по налогу на заработную плату».
Der Antrag wird nachfolgend als Bestätigung des Rechts des Exporteurs aus dem Mitgliedstaat der Zollunion zur Anwendung des Nullsteuersatzes der Mehrwertsteuer und/oder an der Befreiung von der Bezahlung der Verbrauchersteuern herangezogen.
Заявление в дальнейшем используется для подтверждения права экспортера из государства-участника Таможенного союза (контрагента российской компании) на применение нулевой ставки НДС и/или на освобождение от уплаты акцизов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ich war über diesen Antrag sehr erfreut, so wunderlich mir auch die Stimme und das Wesen der Alten vorkam.
Как ни странны казались мне и голос, и вся наружность старухи, однако ж я чрезвычайно обрадовалась ее предложению.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Wenn Sie den Aufbausprachkurs wiederholen wollen, müssen Sie beim Bundesamt einen Antrag stellen.
Если Вы желаете повторить курс совершенствования языка, то должны подать соответствующее заявление в Федеральное ведомство.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Drogo salutierte und wies seine Papiere vor. Er war entschlossen, sich so schnell wie möglich versetzen zu lassen, und begann zu erklären, daß er keinen Antrag auf Abkommandierung zur Festung gestellt hatte, aber Matti unterbrach ihn sofort.
Дрого отдал честь, представился и, протянув свои документы, стал объяснять, что вовсе не просил назначения в Крепость (для себя он уже решил, что при первой же возможности переведется в другое место), но Матти перебил его:
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Das Werben um Aufträge beginne beim Stationsarzt, der bei der Spitalverwaltung den Antrag für neue Anschaffungen stellt.
С преимуществами своей продукции сначала нужно знакомить врачей в отделении, а они уже делают заказ руководству клиники на закупку соответствующего оборудования.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Sollte der Antrag abgelehnt werden, kann dagegen geklagt werden.
В случае, если заявление будет отклонено, у заявителя есть право на апелляцию.
Auf der Suche nach der Hauptaussage fing ich schnell an zu lesen: ""Sehr geehrter... auf Ihren Antrag... entsprechend dem Einwanderungsgesetzc ... Hurra!"
Я начал торопливо читать, ища главное: – Уважаемый… рассмотрев запрос… согласно Закону о Миграции… Ура!
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Obendrein stellten seine Anhänger den Antrag, ihm neue Würden und Vorrechte zu verleihen.
Суффету назначено было выдать сто золотых венцов; его сторонники предлагали воздать ему новые почести и предоставить новые полномочия.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Steuerbehörden notieren einen Vermerk über die Bezahlung im Antrag.
Налоговые органы проставляют в заявлении отметку об уплате.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wo mein Antrag auf Zuerkennung der Staatsbürgerschaft angenommen wurde!
Когда мою заявку на гражданство приняли к рассмотрению!
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Der Antrag auf Erteilung des LoE auf Basis der PIN fungiert sozusagen als «Test» für die Anerkennungsfähigkeit.
Заявление о получении одобрения (LoE) на основании схемы проекта (PIN) выступает, так сказать, в качестве «теста» на пригодность.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
Für die mit dem Antrag verbundenen Amtshandlungen werden vom Antragsteller Kosten nach Maßgabe des § 178 der Abgabenordnung erhoben.
За исполнение служебных действий в связи с заявлением с заявителя взимается плата в соответствии со § 178 Положения о налогах и платежах.
© 2011 Goethe-Institut
»Also ist es gar nicht wahr, daß alle Offiziere auf eigenen Antrag hergekommen sind?
– Стало быть, неправда, что всех офицеров назначали сюда только по их личной просьбе?
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008

Adicionar ao meu dicionário

Antrag1/6
Substantivo masculinoзаявление; требование; ходатайствоExemplo

einen formlosen Antrag einreichen — подать заявление в свободной форме
auf Antrag — по предложению

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

Antrag auf Ablehnung eines Richters
заявление об отводе судьи
Antrag auf Abweisung der Klage
ходатайство об отказе в иске
Antrag auf Aufnahme in die DDR
заявление о разрешении постоянного жительства в ГДР
Antrag auf Ausschluß der Öffentlichkeit
ходатайство об исключении гласности
Antrag auf Auszeichnung
представление к награде
Antrag auf Bargeldauszahlung
заявка на выдачу денег
Antrag auf Bestrafung
ходатайство о привлечении к ответственности
Antrag auf Einstellung des Verfahrens
предложение о прекращении дела производством
Antrag auf Kassation
подача кассационной жалобы
Antrag auf Milderung
ходатайство о смягчении наказания
Antrag auf psychiatrische Begutachtung
предложение провести психиатрическую экспертизу
Antrag auf psychiatrische Begutachtung
ходатайство о проведении психиатрической экспертизы
Antrag auf Strafverfolgung
жалоба потерпевшего
Antrag auf Strafverfolgung
заявление потерпевшего о возбуждении уголовного преследования
Antrag auf Todeserklärung
ходатайство об объявлении лица умершим

Formas de palavra

Antrag

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativAntragAnträge
GenitivAntrages, AntragsAnträge
DativAntragAnträgen
AkkusativAntragAnträge